***
Спустя полчаса Тони пришёл на кухню с покрасневшими глазами. Джарвис, будучи тактичным человеком, промолчал и предложил чашку чая. Тони выразил согласие кивком. — Сэр, можно я вам дам совет? — спросил Джарвис, подавая ароматный напиток Тони. — Конечно, Джарвис, — ответил мужчина, принимая чашку из рук бывшего дворецкого. — Позвоните семье. Тони удивился, но ничего не сказал, и просто сделал глоток ароматного чая. — Вы туда что-то добавили? — Да, настойку, поможет расслабиться.***
После чаепития, Тони пошел в выделенную ему комнату. Он решил последовать совету Джарвиса, и позвонил Стиву. Ему хотелось поделиться хорошими новостями, и убедиться, что у детей все в порядке. Набрав свой номер телефона, он стал ждать, пока Роджерс возьмёт трубку. — Алло? — раздался голос Стива. — Привет, Стив! — поздоровался Тони, и не дожидаясь, пока тот поприветствует его в ответ, затараторил: — Я раздобыл адрес, где проживает Таша. Она живёт у своего друга. Так что я подзаправлю машину, и поеду к ней! Но в ответ была звенящая тишина. Тони уже хотел было спросить «что случилось?», как Стив сам подал голос. — Тони, ехать к ней теперь бессмысленно. — Почему? — Потому что Наташа находится вовсе не у Бартона дома, как ты думаешь. — А где тогда? — В доме своего отца. — В смысле? Откуда ты знаешь? — Звонил твой «друг», он выяснил, что Наташа находится в доме своего отца, и ждет свадьбу с Броком. — Но он ей не нужен, как и она ему! — Похоже, свадьба была полностью инициативой её отца. Сама Наташа была против. Все, кто её знает, все как один говорят, что Наташа ненавидит Брока. А её отец считает, что дочь против сына его лучшего друга настраивает Бартон. Поэтому Алексей Романофф решил ускорить свадьбу. Вот, послушай… — и в трубке послышались шабуршение, а потом донеслись звуки из телевизора: «Через два дня состоится свадьба детей двух магнатов, дочери Алексея Романофф, Наташи, и сына Эндрю Рамлоу, Брока. Свадьба будет проходить в поместье отца невесты, куда на церемонию соберутся люди из высшей касты, такие мастодонты как Обадайя Стейн, гендиректор Обадайя Индастриз. Он с мистером Романофф близкие друзья, как уверяет сам счастливый отец невесты…» — Хватит, Стив, выключи, — попросил Тони, не желая это выслушивать. — Прости, Тони, — извинился Стив, — что ты теперь будешь делать? — Поеду к Бартону, а затем заберу свою девушку из рук этих мошенников. — Тони, ты уверен, что хочешь связываться с Обадайей? — голос Стива звучал насторожено. Он знал, как для Тони болезненна тема его прошлого. — Здесь я буду связываться не с Обадайей, — резко ответил Тони, чуть повысив тон голоса, — а с отцом моей девушки! — Это плохая идея, Тони… — А не ты ли говорил: «В любви и на войне все средства хороши»? — Это поговорка, Тони. — Плевать! Своё счастье я не упущу!***
После разговора со Стивом и череды нерадостных новостей, Тони решил выйти подышать свежим воздухом. — Тони, уже довольно поздно, может вы пойдете спать? Утро вечера мудренее… Тони по-доброму усмехнулся, ведь в детстве Джарвис также говорил ему идти спать, как и сейчас. — Да, я понимаю, Джарвис. Но, я сейчас уснуть не смогу. Слишком взволнован. — Что-то случилось, сэр? — участливо поинтересовался бывший дворецкий. Тони посмотрел Джарвису прямо в глаза и сказал: — Да, случилось. — Что-то с вашими детьми? — С детьми? Нет, нет, что вы. С ними сидит Стив, мой друг. Он точно не даст им баловаться. Так что сейчас они как послушные дети уже спят, и десятый сон видят. — Да? А ведь их отца в свое время было очень тяжело уложить спать… — Да, — согласился Тони. — Их отец и по сей день может чем-то заниматься, и только потом идти спать. — А если серьезно, что случилось. Я же вижу, что на вас лица нет. — Не может быть, я очень хорош в скрывании своих чувств, Джарвис. — Но точно не оттого, кто видел вас в младенческом возрасте… Тони хмыкнул. — А, ну да. Точно. — Так что случилось, сэр? — Наташу увез отец. Забрал ее и держит у себя дома. — Откуда у вас такая информация? — У меня есть друг, вернее знакомый, которому я однажды очень помог, и он теперь помогает мне при случае: достать информацию, сделать поддельные документы, да что угодно, на самом деле. Джарвис молча слушал объяснения мужчины. — Я обращаюсь к нему не часто. Но тут я хотел найти Наташу, не прибегая к личным поискам. Ну, вернее, я хотел, чтобы мне дали точную информацию, и только тогда я буду действовать — не хочу лишний раз рисковать. — Я вас понял. Так к чему вы ведете? — поторопил Джарвис. — Я говорю о том, что он сегодня позвонил мне домой и переговорил со Стивом. В общем, Наташу забрал отец, и насильно хочет женить ее на Броке. Том самом, который вас уволил. — Понятно. — И со слов Стива получается, что вытащить Наташу из того улья будет непросто, если вообще невозможно. И Тони пересказал старику весь разговор со Стивом. — И вы теперь терзаетесь оттого, что возможно не сможете ее забрать с собой, так? — Да… — Тони, мой мальчик. Я дам вам совет, потому что для меня вы как сын. Не отчаивайтесь, не нужно. Вы же хотели поехать и навестить Клинта Бартона. Так и поезжайте. Переговорите с ним. Скорее всего, он знает, что можно сделать, или он может знать того, кто вам поможет. Вы ведь любите мисс Наташу, и она любит вас. А такая любовь всё преодолеет. — А вы не думаете?.. — Не думаю ли я что идея попытаться вернуть любимую глупа, потому что отец мисс Наташи слишком высокого мнения о себе? — спросил мужчина, тепло улыбнувшись. — Нет, сэр, не думаю. — Спасибо!***
Тони встал с постели в 6 утра совершенно невыспавшимся. Он большую часть ночи провел в размышлениях, составляя план действий. Ведь Бартон мог его встретить совсем не дружелюбно. А причина его бессонницы банальная — новое место, плюс, он действительно отвык спать в таких удобствах. Его кровать, которую он делил с Пеппер, была получше той, на которой он спал последние несколько лет. Но она все равно не сравнится с той, которая у него была в особняке семейства Старков. В доме Джарвиса кровать была почти так же хороша. Анна угостила Тони крепким чаем и вкусными пирожками, которые она испекла предыдущим вечером. А Джарвис дал ему с собой денег и карту. Тони сначала не хотел брать зеленые банкноты у бывшего дворецкого, но старик убедил Тони, что ему они нужнее, чем ему, старику. Так что Тони доехал до ближайшей заправки, заправил полный бак бензином, и отправился в сторону Нью-Йорка. Ехать ему предстояло часов шесть без перерыва на сон.***
Доехал до Нью-Йорка Тони без приключений. А вот оказавшись в самом городе, он не сразу смог сориентировался куда ехать. Он ведь был в Нью-Йорке последний раз девятнадцатилетним мальчишкой, собирающимся трудоустраиваться на свою первую работу. Город сильно отличался оттого места, где он вырос. Проезжая по знакомой улице он искал глазами дом, который он называл когда-то своим. Самого дома, понятное дело, нет. На его месте стоит многоквартирная высотка. Магазины, в которые он ходил, будучи незрелым юношей, либо изменились, либо на их месте теперь были другие. Спустя сорок минут, Тони наконец-то остановился у дома, где снимал квартиру лучший друг его «жены». Выйдя из машины, Тони подошел к подъезду, набрал номер квартиры, но никто не открывал. Не желая сдаваться Тони принялся звонить в соседнюю квартиру, и к счастью, ему открыли. Он поднялся на нужный этаж, и позвонил в дверь. Но ему снова не открыли. Спустя 15 минут его тщетных попыток дозвониться до хозяев квартиры, вышла соседка. — Зачем столько звонить? Хозяева здесь давно не живут. Тони обернулся на голос. С ним разговаривала эффектная блондинка с незамысловатой прической. — А вы следили за мной через глазок? Девушка проигнорировала выпад. — Что вы здесь делаете? Хотите снять квартиру? Тони улыбнулся одной из самых своих обворожительных улыбок. — Нет. Я здесь, чтобы поговорить с Клинтом Бартоном. Мне сказали, что он живет тут. А вы ведь соседка, значит, должны его знать. Девушка сузила глаза. — Да, я его соседка. Вернее, была, потому что он больше здесь не живет. Тони понял, что эта девушка может пролить свет на знания и объяснить, что здесь творится. — А вы знаете, куда он поехал? Может он вам говорил? Девушка отрицательно покачала головой. — Нет. Его здесь нет, поэтому советую вам уехать туда, откуда вы приехали! В ее интонациях чувствовался вызов. Только Тони недоумевал, откуда столько негатива в его сторону. — Я вижу, что вы мне не рады, мисс. Вы это мне прекрасно демонстрируете. Но почему, позвольте узнать? Чем я заслужил такое недоверие? — Вы, правда, не знаете? — по лицу девушки читалось недоверие. — Не притворяйтесь! Вы ведь здесь по просьбе своего работодателя так? Пришли проверить, здесь ли еще Клинт? Неужели этому гнусному старику мало того, что ваши друзья Клинта избили, и выгнали из квартиры? Теперь он еще… — Его избили? — перебил девушку Тони, мгновенно не на шутку встревожившись. — Но за что? — А вы не знаете? — ехидно спросила девушка, ни на йоту не поверив. — Не притворяйтесь! — Нет, не знаю, — твердо отозвался Тони. Видя уже откровенное отвращение на лице девушки, он понял, что его приняли за кого-то другого. — Теперь мне понятно, почему вы настроены ко мне столько враждебно. Но, позвольте объясниться, чтобы больше не было недопонимания. Я не знал до этого момента, что Бартона избили, и тем более не знал, что его выгнали из квартиры. — Да ладно?! — девушка рассмеялась, выразив смехом все недоверие. — Докажите! Тони достал из нагрудного кармана рубашки листок с написанным адресом рукой Клинта, подошел к девушке и протянул его ей. — Вот. Этот листок он оставил нашему общему знакомому Джарвису. — Девушка взяла листок в руки, мгновенно узнавая почерк Клинта. — Я приехал из Нью-Гемпшира поговорить с ним. Да, у нас были с Бартоном разногласия, но они не настолько критичны, чтобы я пошел и стал его избивать и вообще выгонять из квартиры. Девушка протянула листок с адресом обратно Тони. — Простите. Я думала, что вы очередной посыльный от Алексея Романофф. — Я не знаком с этим Алексеем Романофф, — сказал Тони, убирая листок обратно в карман, — но, судя по вашей реакции, он не очень порядочный человек. — И это слабо сказано, — кивнула девушка, растеряв весь свой пыл. — Он приказал своим людям избить Клинта, и заплатил хозяевам квартиры, чтобы те выгнали Клинта. Хотя у него было оплачено проживание за полгода вперед… Тони сочувствующе погладил девушку по плечу. — Это, конечно, ужасно несправедливо. Но давайте снова попробуем познакомиться. Уже нормально, без претензий. — Давайте… Тони, мягко улыбнувшись, протянул руку, и сказал: — Меня зовут Тони Старк, я механик, живу в Бетлхеме. А вы? — Шэрон, — приняла руку соседка, — Я Шэрон Картер, работаю медсестрой, и я соседка Клинта. — Это я уже понял, — усмехнулся Тони, пожимая девушке руку. — А теперь, не подскажете, где сейчас Клинт? Мне с ним поговорить нужно… Шэрон, поглядела по сторонам, словно проверяла, есть ли слежка, и кивнула, мягко улыбнувшись, отчего ее лицо преобразилось. — Да, я подскажу, — Шэрон махнула головой в сторону своей квартиры. — Проходите, и мы с вами поговорим обо всем в более приватной обстановке. *** Тони зашел внутрь вслед за хозяйкой. Квартира оказалась более комфортная, чем та, где жил сам Старк. — Ого, хорошая квартирка, — присвистнул он, оглядывая обстановку. — Да, она мне досталась в наследство от тети, — пояснила Шэрон. — То, что вы видите, все это принадлежит ей, а я здесь всего лишь живу. — Ясно. — кивнул Тони, и уже хотел спросить: «Где находится Клинт?», как ответ пришел сам собой. — Шэрон? — донесся хриплый голос из ближайшей к Тони комнаты. — Кто это с тобой? Шэрон шикнула на Тони, и вошла в комнату, откуда доносился голос, и по прошествии трех минут, оттуда вышел Бартон. Выглядел он очень плачевно: повязка на голове, из-под рубашки выглядывали бинты, которые опоясывали ребра, и в довершении образа правая рука согнута в локте, и поддерживалась специальной косынкой. — Да, Бартон, не хило тебя потрепали… — все, что и мог сказать Тони. — А ты пришел позлорадствовать, да? Бартон подошел к дивану и сел на него. Тони его не торопил и ждал, пока тот задаст свои вопросы. А Шэрон, подошла к Клинту и села рядом, взяв его за здоровую руку. — Может, лучше пройдем на кухню, я вас обоих угощу чаем, и вы нормально поговорите? — спросила она без особой надежды. — Нет, лучше поговорить здесь и сейчас. — отозвался Клинт глядя на Тони жестким взглядом. — Чай предполагает более дружескую обстановку, а я Старка не считаю другом, поэтому… — Если тебе так удобно, Бартон, то я не против, — кивнул Тони. Клинт бросил на него недовольный взгляд. — Ты хотел со мной поговорить? Так говори! Тони мысленно хлопнул себя по лбу. Эта парочка идеально подходит друг другу. Оба враждебно настроены вначале, а когда поняли, что ошиблись, извиняются и стараются вести себя дружелюбно. — Я здесь из-за Таши. Я хочу ее забрать, дети соскучились. Шэрон удивленно бросила на Тони взгляд. Видимо, она и не думала, что у Тони могут быть дети. — Но она у меня не живет, Старк, — устало ответил Клинт. — Так что ты зря теряешь здесь время. — Я знаю, что она не здесь. — Тогда что ты здесь делаешь, если знаешь? — Я хочу помешать ее свадьбе с Броком. Клинт удивленно на него посмотрел. — И как ты себе это представляешь? Ее забрал отец, вернее его люди. Они ее держат взаперти в ее комнате. И ее выпустят оттуда только на свадьбу. — Откуда ты это знаешь? — Мне ее отец сам рассказал, давая понять, что я ее больше не увижу. Тони посмотрел ему в глаза, ища в них какую-то надежду, но в глазах Бартона опустошение. Тот просто смирился. — А я считаю, что не все потеряно, — проговорил Тони медленно, пристально глядя при этом в глаза Клинту. — Её можно вытащить. Но мне нужна будет твоя помощь. — И как ты себе это представляешь, гений? — рявкнул Клинт. — Ее дом охраняют, туда так просто не попадешь! — Я знаю, как ведут себя богатые люди. Знаю, как устроена защита в особняках. Поэтому уже могу предположить, что она находится на втором этаже, в комнате, находящейся где-то посередине. Скорее всего, на окна поставили решетки, чтобы не сбежала… — Тебе-то откуда это знать? — Я это знаю, потому что сам был сказочно богат, и жил здесь, в Нью-Йорке. Мои родители были довольно известными людьми. И я детство провел, общаясь со сливками общества. У Шэрон глаза стали размером с блюдце, а Клинт выглядел немного удивленным. — Да, по мне сейчас и не скажешь, что я был богат. Твоя подружка, нарывшая на меня информацию, нашла только сухие факты. Она не раскрыла и десятой доли того, что я пережил. — ловя взгляды двух пар удивлённых глаз, Тони усмехнулся. — К чему я веду? Я знаю, как устроена жизнь у богатых и влиятельных людей. По взгляду Клинта читалась только одна эмоция: «И что?». — Завтра у Наташи свадьба? Значит сегодня в доме ее отца будет приём. Предупреждая вопрос «откуда я знаю», сразу отвечу: они не устраивают девичники и мальчишники. Они устраивают званые вечера по поводу предстоящей свадьбы, с официальными приглашениями, где встречаются все знатные друзья. — И как это нам поможет? — Если добыть приглашения на эту вечеринку, то я приду туда и разузнаю, где они её держат, какая там стоит защита, ну и заодно пощекочу нервишки ее отцу и другу. Клинт ничего не сказал, но по нему видно, что он не верит, что вообще можно что-то сделать. Зато идея родилась у Шэрон. — Знаете, я могла бы вам с этим помочь. — С чем? — насторожился Бартон, а Тони сразу понял, к чему клонит девушка. — Моя тетя работала на одну секретную организацию. И если я обращусь к ее давнему знакомому, то они достанут вам приглашение на этот вечер. — Было бы здорово, — улыбнулся Тони. — Такие мероприятия обычно начинаются в шесть вечера. Сейчас час дня. У вас есть четыре часа, чтобы с ними связаться. — Хорошо, — кивнула Шэрон, и встав с дивана пошла за своим мобильником.