ID работы: 1110419

Зелья и клыки

Джен
PG-13
Заморожен
50
автор
hope_last бета
Размер:
105 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
50 Нравится 343 Отзывы 10 В сборник Скачать

20. Mr. Hyde and Mr. von Horrificus

Настройки текста
- ...и таким образом можно доказать, что и Стефани Майер и ее знаменитая книга "Сумерки" это всего лишь две мистификации, созданные вампирами для того, чтобы пустить человечество по "ложному следу" в вопросах о носферату, оборотнях и тому подобных существах. Далее мы разберем серию книг "Гарри Поттер", доказав, что это тайная пропаганда тщательно скрытых идей вампиризма и секретная противочесночная акция. Что ж, начнем... Монотонный голос профессора Гематогена, ведущего длинную речь о тайной демонстрации идей вампиризма в современной культуре, действовало лучше любого, даже самого качественного снотворного. Дети, присутствующие на этом скучном и невероятно длинном занятии либо спали, либо пытались заснуть (единственным исключением можно было считать Букваря, который впитывал знания, словно губка смертных). Драко мирно посапывал, Клопик - дремал с открытыми глазами, Оскар регулярно протирал очи, пытаясь не заснуть, дыхание Пепелка было тихим и ровным (что означало - он уже попал в объятия Морфея), а Готика внимательно смотрела на минутную стрелку настенных часов (которая, к сожалению, двигалась до невозможности медленно). Внезапно Букварь вздрогнул и широко открыл глаза. Возможно, его поразили слова профессора Гематогена, рассказывающего о факторах, доказывающих, что Волан-де-Морт на самом деле являлся вольной интерпретацией графа Дракулы. Впрочем, такая теория была неплодотворной - торопливый взгляд мальчика, быстро брошенный на свои наручные часы, доказывал, что он отсчитывал время до конца занятия. После этого он посмотрел на Готику, сидящею в противоположном ряду и нервно прикусил губу. "Она еще не передала нам записку..." пронеслось в голове мальчика, "Но она пообещала сделать это до конца урока!" он торопливо посмотрел на настенные часы, "У нее осталось всего пять минут!" Букварь сжал кулаки. "Я должен как-то напомнить ей об этом!" Быстро посмотрев на лежащий перед ним белоснежный лист бумаги для записей, юный гений прищурил глаза и взял этот предмет в руки. Осторожно утащив его под парту, Букварь начал медленно и тихо рвать бумагу пополам, при этом бросая взволнованные взгляды на профессора Гематогена. - ...и это доказывает, что Питер Петтигрю на самом деле являлся носферату, способным преображаться не в крысу, а в летучею мышь, - прикрыв глаза, рассказывал преподаватель. Облегченно вздохнув, Букварь завершил процесс деления листа пополам. Сразу после этого он быстро скомкал одну половинку и, выждав момент, когда профессор Гематоген повернется к доске, кинул им в одноклассницу. Слава Дракуле - предмет попал прямо в затылок Готики. Быстро расширив глаза, она повернулась лицом к Букварю и бесшумно спросила, чего он хочет. Написав на второй половинке листка: "Когда мы пойдем к графу?" он показал самодельный "плакат" подруге. Чуть слышно ахнув, Готика взяла с поверхности стола комочек, кинутый одноклассником, и развернула его. Быстро схватив ручку, девочка начала торопливо писать, а, закончив процесс написания, нагнулась к Оскару и передала записку ему. Юный мистер фон Ужасающий ознакомился с новой информацией в течении минуты. После этого он повернулся лицом к Готике, кивнул и, после этого (не без усилий) передал записку Клопику. Юный мистер Тыквард прочитал послание немного медленнее, но, сделав это, посмотрел на Оскара, а затем - показал ему поднятый большой палец. Сделав последнее действие, мальчик повернулся лицом к Драко и начал будить его. К сожалению, ни одно из действий, сделанных Клопиком (которыми являлись потряхивание и щипки) не смогли вырвать юного мистера Склеполаза из мира снов. Вдруг Клопик сказал: - Драко, вставай! К сожалению, эти слова прозвучали несколько громче, чем мальчик надеялся и профессор Гематоген, до этого пишущий на доске доказательства того, что Джоанн Кэтлин Роулинг на самом деле была вампиром, развернулся к классу. Выражение лица престарелого носферату сменилось в мгновении ока. - Клопик, развернись! - возмущенным тоном молвил он. Затем, быстро взглянув на "письмо" в руке мальчика, он пораженно поднял свои густые брови, - Что это? Вы передаете записки? Юный мистер Тыквард, до этого будящий Драко, немедленно повернулся к учителю и попытался спрятать послание Готики. - Н-нет, с-сэр, - дрожащим голоском сказал мальчик, - Ч-что Вы, с-сэр. Профессор Гематоген шумно выдохнул. - Да? - он начал маленькими, но быстрыми шажками подходить к ученику, - В таком случае, что ты держишь в своей руке? Даже стоя в противоположном конце класса можно было заметить, что щечки мальчика покрылись небольшим румянцем. Быстро показав на свет свободную ручку, юный мистер Тыквард ответил: - Ничего, с-сэр. Букварь зажмурил глаза. Готика закрыла лицо ладонью. Оскар прикусил нижнею губу. - В другой руке, Клопик, - голос профессора Гематогена звучал невозмутимо. Покраснев еще больше, ребенок поднял правую руку и показал педагогу листик. - Я, пожалуй, реквизирую это, - спокойно ответил преподаватель теоретики вампиризма. Взяв записку, он поправил свое пенсне и громко прочистил горло, - Кхм-кхм. "Мы поговорим с графом об уроке мистера Хайда сразу после звонка, подпись: Готика". Букварь открыл глаза и, взволнованно прикрыл рот ладонью. Реакция профессора Гематогена была весьма странной. Сначала его глаза расширились, затем - он снова подправил пенсне, и наконец, носферату сделал то, что последние несколько месяцев он делал только тогда, когда сильно волновался - поправил свою шляпу. - Урок мистера Хайда? - повторил педагог, - Он провел занятие вместо доктора Джекила? Проснувшийся несколько минут назад Драко уже хотел было рассказать учителю обо всех злодействах и хладнокровных издевательствах ассистента зельевара, но, заметив, как Готика качает головой, немедленно закрыл открытый рот. - Да, - коротко ответил Оскар. Теперь профессор Гематоген выглядел более изумленным. - Это произошло сегодня? - неужели в строгом тоне учителя прозвучали нотки... любопытства? Ученики синхронно кивнули. - И как все прошло? - теперь было совершенно очевидно, что профессор Гематоген был более чем заинтересован этим разговором. Готика неуверенно произнесла: - Это было весьма... - все присутствующие затаили дыхание, - ...познавательно, - сказав данное слово, девочка натянуто улыбнулась. Профессор Гематоген выглядел разочарованным таким коротким ответом. Было совершенно очевидно, что он хочет сказать еще что-то, но это не позволил сделать звонок, громогласно оповещающий об окончании урока.

***

- Дети это просто чудесные создания, - притворно улыбаясь, говорил мистер Хайд, - Смотря на юных учеников Вашей школы, я искренне жалею о том, что сам не удостоился возможности воспитывать собственных... отпрысков. Граф фон Ужасающий, в кабинете которого сидел ассистент преподавателя зельеварения, непонимающе изогнул бровь и уже открывал рот, желая сказать нечто скептичное, но очередная сладкая улыбка подчиненного стерла все сомнения директора. - Юный Оскар может прекрасно ассистировать учителю, если в этом есть надобность, - господин Эдвард быстро прервался на то, чтобы сделать очередной вдох из своей трубки, - А молодая Готика очень эмоциональна, - мистер Хайд выдохнул дым в лицо Ортоса, сидящего около него, - Это хороший фактор: он позволяет с легкостью создавать попросту уникальные эликсиры, - на секунду полный ненастоящей доброты взгляд мистера Хайда наполнился искренней ненавистью и трусливый волк, в глаза которого посмотрел "учитель", заскулил, после чего подбежал к графу. - А каково Ваше мнение по поводу Драко? - серьезным тоном вопрошал мистер фон Ужасающий. - Ах, это такой проказливый мальчуган, - мистер Хайд чувственно всплеснул руками, и крохотный уголек из его трубки упал на безупречно чистый ковер, - Он такой... - невозмутимо смотря на работодателя, вампир параллельно топтал уголь, пытаясь незаметно для графа предотвратить возможный пожар, - ...игривый, - наконец закончил "педагог", снова продемонстрировав свои неровные, желтые зубы в притворной улыбке. Граф прикрыл глаза и отвернулся от собеседника. - Что ж, мистер Хайд, - в глазах господина Эдварда появился безумный блеск, - Я полагаю, что Вы прекрасно впишетесь в наш педагогический состав, - блеск в очах Хайда стал еще ярче, - Конечно, нас всех огорчает внезапная... - ...и неожиданная, - подхватил мистер Хайд, - очень, очень неожиданная... - ...болезнь доктора Джекила, - закончил граф, - Но, я считаю, что, даже не смотря на его отсутствие, Вы чудесно справитесь с Вашей миссией - учить молодые умы, быть им светом разума во мраке... - ...безумия? - вопрошал мистер Хайд. Впрочем, в следующею секунду он уже пожалел об этом действии. - ...незнания, - завершил директор. Собеседник коротко кивнул. - Но, я боюсь, - спустя короткую минуту молчания, продолжил мистер фон Ужасающий, - Вам придется перестать курить - по крайней мере, в присутствии других вампиров. Мистер Хайд пораженно расширил глаза и покрепче сжал пальцы на корпусе трубки. - Ч-что ж... - дрожащим от сдерживаемого гнева голосом сказал мужчина, - Я... я д-думаю, что смогу п-пойти на п-подобные жертв-вы. Ортос, сидящий у ног графа, снова заскулил и кинулся к закрытой двери. - Я не представляю, что с ним сегодня произошло, - вздохнул директор, смотря в след своему питомцу, - Вероятно, он случайно увидел фотографию профессора Чеснокова и получил глубокий эмоциональный шок. Мистер Хайд сочувственно закивал, при этом с большим трудом сдерживая смех - он знал, что на самом деле жалкое животное пугает его присутствие. - Что ж, - желая сменить тему, произнес граф (сделав это, он встал из-за стола и жестом призвал мистера Хайда повторить это движение), - Я приветствую Вас от имени школы вампиров "Фон Хоррикус" и искренне желаю Вам удачи в будущих педагогических начинаниях. Носферату протянул коллеге руку, желая сделать рукопожатие, а господин Эдвард все еще улыбаясь и не пытаясь скрыть маниакального блеска в своих глазах, тянул руку на встречу. Они уже почти соприкоснулись, как вдруг... В дверь кто-то постучал. - Входите, - ледяным тоном молвил мистер фон Ужасающий. В кабинет немедленно вошли все ученики школы, а Готика, идущая впереди одноклассников, сразу же продекламировала: - Сэр, мы хотим поговорить о мистере Хайде, он... - впрочем, заметив собеседника графа, девочка немедленно замолчала. - Да? - спросил директор. - Да, дети? - одарив их самой милой улыбкой из всех возможных, сказал мистер Хайд, - Что вы хотите рассказать графу? Готика проглотила слюну. Она смотрела то на мистера фон Ужасающего, то на временного учителя зельеварения, не понимая, как ей стоит ответить. Ученица то открывала, то закрывала рот, при этом не произнося ни звука. - Ах, - мистер Хайд покачал головой и сочувственно цокнул языком, - Бедная девочка! Похоже, она совсем перетрудилась, работая над домашним заданием, - он уделил особо свирепый взгляд всем новоприбывшим, - Ведь так, милая? Готика вздрогнула. "Милой" ее называл только один учитель - доктор Джекил, но, он, в отличии от мистера Хайда, делал это добрым, а не угрожающим голосом. - Да, сэр, - опустив голову сказала она. Мистер Хайд уделил графу многозначительный взгляд. - Что Вы хотели мне рассказать? - тихо спросил мистер фон Ужасающий, сразу после этого внимательно посмотрев на учеников. Внезапно рядом с Готикой встал Оскар. Громко прочистив горло, мальчик произнес: - Сэр, мистер Хайд... он... - но, заметив пугающий блеск в глазах преподавателя зельеварения, юный джентльмен замолчал. - Да? - господин Эдвард угрожающе сжал пальцы на корпусе трубки, - Продолжай... - могильным тоном прибавил вампир. - Он очень хороший учитель, - закончил за одноклассника Букварь, - Очень, очень хороший. Мы надеемся, что мистер Хайд всегда будет заменять доктора Джекила. "Преподаватель" зельеварения расплылся в улыбке, означающей одно: он понял, что победил в этой "схватке". - Видите, мистер Хайд, - граф указал на детей своей тонкой тростью, - Ученики просто боготворят Вас. Что ж, я полагаю, что в "Фон Хоррикус" Вас ждет воистину великая карьера. Но теперь, не могли бы Вы проводить детей на урок леди Склепины? Мистер Хайд уделил работодателю ослепительную улыбку. - Разумеется, сэр.
50 Нравится 343 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (343)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.