ID работы: 11099651

Пальмира

Гет
NC-17
Заморожен
103
автор
Размер:
74 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 45 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть VII.

Настройки текста
Араминта вернулась в гостиную, где не было никого, кроме дюжины семикурсников и Бетти — она болтала с Селвином, закинув ноги ему на колени и заливисто смеясь. — Дорогая! — воскликнула она, увидев вошедшую Араминту, — Наконец-то ты вернулась! Она подбежала к подруге и стиснула ее в объятиях. — Салазар, ты меня сейчас задушишь, — запротестовала Араминта, освобождаясь из цепких объятий. — Как ты? — Бетти была слишком рада, чтобы заметить опухшие от слез глаза подруги, — Мне было скучно без тебя. — Все хорошо, я выздоровела. Бетти вгляделась в лицо подруги и улыбка на ее лице постепенно испарилась. Она нахмурилась и взяла девушку за руку: — В чем дело, Араминта? — Я… Портрет за спиной Араминты отодвинулся. Кто-то вошёл. Краем глаза девушка заметила профиль Реддла. Быстрым шагом прошел мимо, кивнул семикурсникам и скрылся, поднявшись по лестнице. Будто не они это были полчаса назад. Будто Араминта не была главной героиней той сцены, а лишь зрительницей, смотревшей на спектакль из ложи. Будто это был очередной сон, который она ошибочно приняла за реальность. Ему, черт возьми, плевать. Араминта стиснула протянутую ладонь подруги. Бетти, конечно, догадалась обо всем. Ведь девушкам не всегда нужны слова, чтобы понять что-то. Достаточно взгляда. — Ари, — обратилась она к заставшей на месте и глядящей в одну точку Араминте, — Пойдём в спальню. Араминта последовала за ней. Да пошёл он. Забудь. Сотри из памяти. Уничтожь. Бетти заботливо гладила голову Араминты, пока та лежала у неё на коленях. Обе молчали. Бетти не торопила подругу. Суть проблемы ей была ясна. Что-то происходило между Араминтой и старостой. Но что? Одно Бетти знала и видела: девушка от этого страдала. Что же до Энтони… Бетти еле сдержалась, чтобы не фыркнуть. Когтевранец-плейбой. Не будь он чистокровным, Араминта вряд ли бы посмотрела на него. Хотя, даже не она, а ее семья. Бетти помнила то письмо подруги, написанное ей жарким летом тысяча девятьсот сорок второго года. Ужин семей, одобрение родителей, наивная влюблённость. Араминта была ещё девочкой. Никогда не шла наперекор родителям, почитая каждое их слово. Исправно училась. Не флиртовала с парнями ради развлечения. Бетти назвала бы ее паинькой, если бы не знала ее так хорошо. — Дорогая? — она убрала упавшие волосы с лица Араминты, — Ты хочешь поговорить? Араминта кивнула и, подняв голову, села рядом с подругой. Потерла руками лицо. — Есть вещь, которую я хотела бы с тобой… обсудить, Бетти. — Я слушаю. Бетти повернулась к ней, мысленно готовая ко всему: ссора с Энтони, измена с Реддлом. Все что угодно. Она найдёт, что сказать. — Между мной и Томом Реддлом что-то происходит, — голос Араминты дрогнул на его имени. — Что именно, Ари? — мягко спросила Бетти. — Это… Я не знаю. Не могу описать банальной чередой действий. — Попробуй, — подруга участливо положила руку на плечо Араминты. — Мы смотрим друг на друга и это… Так странно. Во время моего наказания, несколько дней назад в библиотеке и… Сегодня. Бетти хихикнула. Ей тут же стало стыдно за это, но она не могла сдержать своего облегчения. Все не так страшно, как она уже успела подумать. — Как смотрите? Вот так? Бетти приблизилась к лицу Араминты и скорчила рожицу, скосив глаза и высунув язык. Араминта засмеялась, ткнув подругу в бок. — Я вообще-то серьезно, Бетс! — Да ладно тебе! Это ведь просто гляделки. Может, он влюбился… — У меня парень есть. Араминта скрестила руки на груди, напустив на себя серьёзный вид. — Мы вместе уже год. Все было хорошо, но тут, откуда не возьмись, появляется наш уважаемый староста со своим странным поведением. То он заинтересован во мне, то делает вид, что меня не существует, — Араминта сделала паузу, набирая в легкие воздух, после того, как слова потоком вырвались изо рта. Она готова была говорить обо всем, что у неё накипело за эти дни, — Он будто издевается. А я… Я дура. Я отвечаю на это. Я не заслуживаю такого парня как Энтони. Даже мизинца его не стою за все то, что у меня в голове творится. Бетти закатила глаза: — И что? Думать о других парнях — преступление? — Ах да, забыла с кем имею дело. Девушка показала язык Бетти, а та беззаботно пожала плечами. Бетти была уверена, что выбрала верную тактику. Время сочувствующих охов и сюсюканья истекло, надо было переходить к действиям. Араминту нужно было взбодрить, иначе она изведёт себя. Бетти уверенно выпалила: — Подумаешь. Любовь приходит и уходит. Расслабься и бери пример с меня. Араминта вопросительно изогнула бровь и Бетти пришлось пояснить: — Расставшись с Малфоем, я начала жить как хочу. Смотреть, обнимать, целовать. Ведь влюбляться — прекрасно! — Бетс, ты — не я. Не могу я так поступить. Энтони этого не заслуживает. — Араминта, от некоторых вещей невозможно сбежать, — Бетти заглянула в лицо подруги, стараясь достучаться, — И нам, которых выдадут замуж за таких же чистокровных, не факт, что по любви, нужно наслаждаться каждой минутой свободы. Наши сердца должны гореть адским пламенем, пока мы молоды. — Верно, — хмыкнула Араминта, — Но я бы и не бежала. Улетела на драконе. Бетти захохотала и повалила подругу на кровать. Араминта не смогла больше сдерживаться и тоже засмеялась. Ее смех был как звон колокольчиков и Бетти была счастлива, что смогла сделать день подруги чуточку лучше.

***

Утром Араминта и Бетти неохотно покинули залитый солнцем Большой зал и отправились на урок защиты от Тёмных искусств. Розовый бант на голове Алланис был виден издалека. Она стояла под дверью вместе с другими слизеринцами, тасуя в руках карты. Араминта огляделась по сторонам. Реддл стоял неподалёку, переговариваясь с друзьями. — Слизнорт нам столько задал на пятницу, — ворчала Бетти с тревогой, — Письменную работу на двадцать дюймов, доклад и ещё все противоядия задал повторить! Он хочет, чтобы я переехала в библиотеку? — Не бубни, — зевнула Араминта, — После уроков пойдём и сделаем хотя бы часть. — Девочки! — окликнула их Алланис. Араминта и Бетти переглянулись и подошли к однокурснице. Та заговорщически улыбнулась и сказала: — Хотите я вам погадаю? — Уволь, — отмахнулась Бетти, — Ты мне на той неделе нагадала, что меня ждут успехи в учебе. И что в итоге? Дамблдор назвал мои часы подушкой! — Подумаешь, — обиженно огрызнулась Алланис, надувшись, — Слушать надо было. А ты как, Ари? Не успела Араминта ответить, как дверь отворилась и на пороге появился мистер Принглс. Маленький, тучный и с залысинами, он был больше похож на чьего-то дедушку, чем преподавателя Защиты от тёмных искусств. В клетчатых брюках и лакированных ботинках, в своём излюбленном желтом котелке он выглядел забавно. — Доброе утро! Прошу в класс. Когда все расселись по своим местам, мистер Принглс начал: — Наконец-то мы начали наш курс! Надеюсь, вы рады этому, потому что я, к сожалению, немного приболел и наше первое занятие состоится сегодня. За спиной Араминта услышала шёпот Крэббса: — На пенсию уже пора… Преподаватель с добротой осмотрел каждого, кто сидел в кабинете. Он был уже стар, но его глаза все ещё сохраняли огонёк, которым он загорался, когда начинал вести свой урок. — Сегодня мы поговорим о защитных заклинаниях. Ведь умение отразить нападение может быть полезным, даже спасти жизнь. — А почему мы проходим это сейчас? — спросил Мальсибер, нахмурившись, — Защитные заклинания мы изучали на пятом курсе. — В силу некоторых обстоятельств, — мистер Принглс кашлянул, прикрыв рот кулаком, — Я должен снова прогнать эту тему. Итак, какие защитные заклинания вам известны? В воздух взметнулось множество рук. Профессор улыбнулся, оглядывая класс, и кивнул Араминте. — Протего, сэр. Это щитовые чары. Также есть заклинание Экспеллиармус. Оно разоружает противника, выбивая палочку из его рук. — Верно, мисс Блэк, — закивал профессор, — Пять очков Слизерину. — А мы будем тренироваться сегодня? — оживился Даглас Бэпс, только начавший дремать на задней парте. — Естественно, — нахохлился мистер Принглс, — Без практики в моем уроке нет смысла, чтобы там не говорили в Министерстве. Поэтому приступим. Араминта сжала ткань юбки под партой. Только не это. Ей плохо давались защитные заклинания. Она благодарила Мерлина, когда на экзамене ей не пришлось выполнять их. Ученики оживленно загудели, вставая со своих мест. Несколькими взмахами палочки мистер Принглс рассредоточил парты в конце кабинета, оставив на их месте пространство для тренировки. Поманив из шкафа подушки, он раскидал их по полу. — Разделитесь на пары, — обратился он к ученикам, — По очереди отражайте атаку партнёра. Только осторожно! Араминта встала напротив Бетти, напряжённо схватившись за палочку. Древко моментально нагрелось под пальцами. — Давай начнём, Ари, — почти радостно сказала Бетти, — Депульсо! Белый луч вылетел из палочки подруги. Араминта не успела отреагировать и он сбил ее с ног. Она упала на спину, больно ударившись локтем о пол. — Мисс Блэк! К ним подбежал мистер Принглс. Он выглядел обеспокоенным. — Вы не ушиблись? — Все нормально, сэр, — ответила Араминта, поднимаясь, — Просто не успела. — Слава Мерлину, — профессор потер лоб, — Давайте ещё раз, только при мне. Бетти заняла исходную позицию. Заклинание вырвалось и Араминта, воскликнув «Протего», выпустила полупрозрачный щит из своей палочки. Лёгкий ветерок прилетевшего заклинания всколыхнул её юбку и она снова чуть не упала. — Нет, так не пойдёт, — пробормотал мистер Принглс. Он задумался. Отвернувшись, оглядел учеников. — Мистер Реддл! Том, ловко отразив красный луч Малфоя, вопросительно посмотрел на профессора. — Поменяйтесь с мисс Гамп, пожалуйста. Бетти подбадривающе взглянула на Араминту и пошла на место Реддла. Когда Том подошёл, профессор сказал ему: — У мисс Блэк не получается Защитное заклинание. Думаю, вы сможете ей помочь. — Хорошо, сэр, — кивнул Том, доставая свою палочку. Профессор отошёл к другим ученикам. Араминта разглядывала носки своих туфель. Хотелось провалиться сквозь землю. Исподлобья она посмотрела на Тома. На секунду он прикрыл глаза и спокойно сказал: — Совсем все плохо с защитой? — Не очень хорошо, я бы сказала, — пробормотала девушка. — Давай я покажу, как это делается. Нападай. Том встал в позицию. Араминта, судорожно вздохнув, выкинула руку вперёд, ослабевшими пальцами держа палочку. — Силенцио! Том взмахнул палочкой и, не произнося заклинание, отбил голубой свет. Араминта изумилась. Она не знала, что он умеет невербально колдовать. — Ты даже палочку держишь неправильно, — хмыкнул Том, подходя к девушке, — Смотри. Он встал позади неё, одну руку положив на плечо, а другой взял за кисть, ставя руку в правильное положение. Ну зачем? Араминта мысленно вознесла молитву к Мерлину. Она же поклялась, что Реддл к ней больше не прикоснется. А он ведёт себя как ни в чем не бывало. Говорит что-то, обьясняет. Араминта не слушала. Только смотрела на его пальцы, обхватывающие её запястье. Прикосновение, невесомое, но отдающее током по всему телу. — Ты все поняла, Блэк? Отпустил, оставив после себя лишь слабо напоминающее тепло. Араминта кивнула. Он взял свою палочку на изготовку. — Твоя задача — отбивать атаки. — А если я хочу напасть? — хмыкнула Араминта, всем своим видом показывая безразличие. — Не доросла ещё, — парировал Том. Лёгкий удар по самолюбию. — Точно все запомнила? — Да, — рассеяно кивнула Араминта. Повторила про себя. Палочка как продолжение руки. Нарисовать в воздухе полукруг. — Ну что? Готова? — Конечно. Том замер на секунду и, совершенно неожиданно, выпустил из палочки красные искры, как ножи полетевшие в Араминту. Ни секунды не мешкаясь, она выкрикнула: — Протего! Густой голубой дым вырвался из ее палочки, сталкиваясь с искрами и растворяя их в воздухе. — Уже лучше, — полный невозмутимости ответил староста. Внутри Араминты все закипело от недовольства. Она, черт возьми, идеально отразила его заклинание, даже не слушая его. А он «уже лучше»? — Попробуем снова. Он серьёзен. Направив палочку прямо в лицо девушки, Том смотрел на неё, не отрываясь. Игра в гляделки длилась всего мгновение. Араминта отвела взгляд на секунду и он ударил слева. Ловко развернувшись, девушка выпустила щит. — Успела… — Том подарил ей короткую улыбку, — Но не отвлекайся. Он начал посылать одно заклинание за другим, ударяя с разных углов. Араминта старалась не пропустить ни одного заклятья. Его наблюдательность и реакция раздражали. «Если он и дальше будет так рисоваться…» Мысль Араминты была оборвана очередным нападением Тома. Машинально подняв палочку, девушка отразила удар. — Неплохо, Араминта, — наконец похвалил её Том. Он выглядел довольным, — Мистер Принглс! Профессор, стоявший на другом конце класса, посмотрел на них. — Мисс Блэк отлично справляется. Я могу вернуться к своему напарнику? — Да, конечно, Том, — ответил мистер Принглс, — Вы получаете десять очков сегодня. Том кивнул ему. Вертя палочку в руках, он двинулся в сторону Малфоя. Но вдруг остановился возле Араминты и, наклонив голову, почти коснувшись ее волос, прошептал: — В следующий раз научу тебя атаковать. Может, из тебя выйдет толк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.