ID работы: 11048409

Холодные руки, Горячее сердце

Гет
R
В процессе
50
автор
Subtle Arrogance соавтор
anwwsxz соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1 "Шоколадная лягушка"

Настройки текста
       Крепко сжав бамбуковую рукоять чёрного зонта, Майкрофт Холмс сидел на заднем сидении правительственной машины, находящейся на пути к зданию парламента. Он сосредоточенно вглядывался в разбавленную светом фонарей темноту ночного Лондона, и время от времени, чуть сильнее обычного поджимал губы, тем самым выдавая недовольство происходящим. Напротив него сидела Антея, по обыкновению уткнувшаяся в свой чёрный Блэкберри. Когда около получаса назад (двадцать семь с половиной минут), ему позвонил премьер-министр с просьбой срочно явиться в парламент, он ощутил жгучее желание застрелиться, ну, или хотя бы повеситься. На часах без пятнадцати два часа ночи, а его заставляют ехать из пригорода Лондона в самый центр, прикрываясь туманной фразой: «Это нельзя обсуждать по телефону». «Нелепость…» поморщился Майкрофт, немного постукивая длинными пальцами по рукояти злосчастного зонтика.        Холмс не мог жаловаться, он и сам частенько прибегал к этим словам, зная любовь таких типов, как Джеймс Мориарти, к подслушиванию телефонных разговоров правительства и других высокопоставленных лиц (да, впрочем, и стран), но сейчас, ему было абсолютно, поразительно начхать на проблемы кабинета министров. До тошноты хотелось выпустить из тюремной камеры парочку каких-нибудь особо опасных террористов, и разрешить перестрелять премьера и всех министров в целом, лишь бы ни ехать в ночи по полупустому городу, когда можно было включить какой-нибудь фильм Бэзила Дирдена и потягивать дорогой виски на мягком диванчике.        Мужчина устало потёр переносицу и глянул на показавшееся здание парламента. Через пятнадцать минут, пройдя всевозможные шлагбаумы и проверки личности, машина с правительственными номерами остановилась на официальной парковке. Лакированная дверь открылась и явила идеально выглаженного, вежливо-отстранённого Представителя Британского Правительства. Холмс стряхнул с лацканов пиджака несуществующие пылинки и направился к дверям. В холле его встретил весьма взволнованный министр. Он постоянно приглаживал остатки былой шевелюры и поправлял воротник рубашки, словно тот мешал ему дышать. «Неужто что-то серьезное…» подумал Майкрофт.        — Мистер Холмс, я так рад, что вы приехали! Пройдёмте, пройдёмте в мой кабинет… — Мужчина неосознанно схватил Майкрофта за локоть и поволок в сторону одного из коридоров. Холмс старался аккуратно высвободить руку, но успехом это не увенчалось, поэтому он просто позволил себя увести.        Зайдя в нужную комнату, у Майкрофта зарябило в глазах, настолько пёстро было обставлено помещение. Синие с невнятным рисунком обои, разномастные картины и не сочетающаяся между собой мебель, никак не давала сосредоточиться ни на чём, кроме зарождающейся мигрени. Холмс-старший ещё ни разу не был в кабинете нового премьера, всё же предпочитая личному общению электронную почту или звонки по телефону. Майкрофт перевёл взгляд на министра, который мялся около письменного стола, одиноко стоящего под одной, особо нелепой картиной. Он явно силился что-то сказать, но не знал с чего начать. Наконец усевшись и начав перебирать явно не имеющие ничего общего с нынешним делом документы, мистер Ричард Браун сглотнул и как-то смущённо взглянул на стоящего подле стола Холмса.        — Присаживайтесь, мистер Холмс, — нервно произнёс министр. Майкрофт подозрительно вскинул бровь и усаживаясь в кожаное кресло думал, что ничего хорошего из этой беседы он не вынесет. Министр до крайней степени встревожен и смущён. Но Бог с этим, он впервые вызвал его в свой кабинет, да ещё и посреди ночи.        — Наверное, причина вызвать меня в столь поздний час, достаточно веская? — расстёгивая пуговицу пепельно-персикового пиджака, спросил мужчина, заучено улыбаясь, и без слов указывая на явное нарушение всех мыслимых и немыслимых правил этикета.        — Да мистер Холмс… — произнес мистер Браун, вновь поправляя лишенные всякой красоты, скудные рыжие с проседью волосы и попутно нажимая кнопку под столом, из-за чего дверь позади издала протяжный лязг, а на окнах появились монотонно чёрные, непроницаемые жалюзи.       Майкрофт тихо хмыкнул, стараясь не выдать в своей позе возникшее, хоть и незначительное, но напряжение. «Переворот, теракт, война?» пронеслось в голове Холмса, и хоть он был уверен на сто процентов из десяти, что его персоне ничего не угрожает, маленький червячок предосторожности на миг взыграл в его рассудке.        — Простите меня за… — Браун невнятно провёл рукою в воздухе, очевидно имея ввиду замурованные двери и окна, — За всё это. Не волнуйтесь, вашей жизни ничего не угрожает, — Майкрофт не смог сдержать усмешку.        — Прошу… мистер Браун… — расслаблено произнёс мужчина, — В своей безопасности я уверен, но вот… Причина столь странного разговора пока остаётся для меня в тайне…        — Ах да… — к министру вновь вернулось странное смущение и неуверенность. — Знаете… если бы мне сказали об этом раньше я… — Министр улыбнулся и издал глупый и всегда раздражающий Майкрофта смешок. — Впрочем… Это все абсурд, и я не жду чтобы вы мне поверили, но… Выбора у меня нет, — Последнюю фразу он произнёс слогами.        — Я попробую, — Снисходительно улыбнулся Холмс, мысленно молясь, чтобы их разговор сдвинулся с мертвой точки.       — Это не так просто, как кажется, — Задумчиво выговорил мужчина, аритмично выстукивая по столу.       — Я тешу себя надеждой, что слышал и видел достаточно, чтобы понять, — Уже с явным напором произнёс Майкрофт.       Повисла недолгая, но напряженная тишина. Премьер медлил, но затем, словно мысленно придя к каким-то точкам опоры, выговорил:       — А если я скажу вам, что всё, что казалось вам явным и правильным, на самом деле лишь поверхностное и крайне незначительное в сравнении, с тем, что от нас всегда скрывали? — Майкрофт нахмурился и чуть склонил голову в бок. За долгую службу в Mi-5, такого он ещё не слышал.        — О чем Вы? — Браун опустил глаза на лежащие перед ним документы.        — Мистер Холмс, вы как благоразумный человек в магию, разумеется, не верите… — Холмс подумал, что ослышался или министр решил так неудачно пошутить, поэтому он едва заметно выдохнул, чуть поерзал на кресле и переспросил:        — Мистер Браун?       — Ведьмы, колдуны… Призраки, драконы… Великаны, — на последнем Ричард усмехнулся.        — Мистер Браун! — Майкрофт повысил голос, уже заметно теряя терпение, — Вы вызвали меня посреди ночи, чтобы поговорить о Каспере и Фее Динь-Динь? Если это какая-то шутка, или глупое сравнение…       — Нет, — Не дал ему договорить, мистер Браун, — Это не шутка, мистер Холмс, и я хотел бы, что бы Вы восприняли мои слова с максимальной серьёзностью! — В упор посмотрев на Майкрофта, министр выговорил: — Магия существует.        Происходящее далее Холмс-старший помнил словно некий фантасмагорический сон. Министр уткнулся взглядом в картину над столом с изображённым на ней седовласым старцем, и тихо кашлянул:        — Простите…        Майкрофт воззрился на премьера диким взглядом и как завороженный стал ждать продолжения этого странного представления.        — Простите, сэр… — Внезапно старичок на картине чуть слышно закряхтел и приоткрыл глаза.        — Что? Кто? — Холмс ошеломлённо наблюдал за движущейся картиной с трудом удерживаясь от того, чтобы не выругаться, — Это… это трюк какой-то?! — нахмурился мужчина вскакивая с кресла, широким шагом преодолел расточение до картины и начал разглядывать и ощупывать раму и холст. Ведь наверняка где-то здесь есть микрофон! Или скрытая камера, или скорее всего перед ним какой-то монитор с прямой трансляцией, а старик изображённые на нём, всего лишь актёр, таящийся в соседней комнате или же….        — Эй! Эй, полегче! Хватит меня лапать! Прекратите! — Холмс даже потрудился и снял картину с гвоздя, на котором она висела, чтобы посмотреть что находиться за ней. Также щепетильно, не отвлекаясь на возмущённое верещанье старика с полотна, он ощупал стену и холст. Затем, не найдя абсолютно никаких подозрительных изменений рельефа, Холмс медленно повесил картину обратно и отступил.        — Никакого воспитания! — стал отряхивать свой старомодный костюм старичок, все ещё шатаясь из стороны в сторону. — Ох уж эти магглы…        — Извините… — прохрипел Майкрофт, внезапно севшим голосом, а картина лишь возмущённо фыркнула. — Что…? Я извиняюсь перед картиной?! — вслух, не громко, возмутился Майкрофт поморщившись. — Довольно, — он покачал головой. — Это абсурд какой-то… — тихо произнёс мужчина.        — Всё ещё не верите, мистер Холмс? — Голос министра, звучал почти издевательски. Браун открыл специальным ключом один из ящиков и достал оттуда аккуратную, синюю коробку. Холмс всё ещё пялился на картину, а через какое-то время почувствовал как что-то прыгнуло на его колено.        Майкрофт издал непроизвольный вздох и наконец оторвавшись от картины посмотрел на нечто, что теперь уже крепко сжимал в руках министр.        — Что это? — «Я думал, что на самом дне, как вдруг снизу постучали» — внезапно вспомнилось Холмсу.        — Шоколадная лягушка. Хотите?

***

       — Ну мистер Дирли! Прошу! Это же эксклюзив, только представьте! Читатели будут в восторге! А как поднимется рейтинг и поддержка нового министра магии! — Вдохновлённо тараторила миловидная волшебница, пытаясь успеть за широким шагом своего начальника, про себя костеря создателя таких узких, длинных и неудобных юбок.        — В тысячный раз повторяю Вам, мисс Слизнорт, это исключено! — раздраженно проговорил тучный низкорослый мужчина, с необыкновенно густыми и вьющимися усами и, как ни странно, лысой головой. Он открыл дверь кабинета, — Это опасно и безрассудно! Вы подвергнете опасности не только свою жизнь, но и жизни своей команды! — Девушка зашла следом за мужчиной.        — А как же штаб мракоборцев?! В любом случае, я могу поехать и одна, — она сглотнула и остановилась посреди кабинета, немного наклоняясь, чтобы не задеть пучком светлых волос внушительную люстру.        Кабинет мистера Дирли хоть и был весьма просторным, но вот потолки совсем не подходили Дените с её немалым ростом, а вот невысокому мистеру Дирли было в самый раз.       — Денита, — Устало вздохнул волшебник, — Ты одна из самых талантливейших корреспондентов, репортеров и писателей нашей газеты! Но прошу тебя… — он покачал головой, — Ты просто не понимаешь насколько всё серьёзно, и на что способны эти люди…        — Я уже не девочка! Хотя те самые несовершеннолетние девочки защищали Хогвартс три года назад, и ничего, справились! Так что я, с толпой мракоборцев и охраной, как-то, да и переживу одного-двух, Пожирателей Смерти, — С некоторой надменностью вскинула головку блондинка. Мистер Дирли вновь покачал головой.       — Ты ведь не угомонишься, верно? — вздохнул волшебник.       — Верно, — усмехнулась Денита.        Слишком долго она писала о мелких неурядицах и скучных судебных заседаниях, пора бы перейти на новый уровень! А за такую возможность она готова рвать и метать.        Мистер Дирли медлил, всматриваясь в старинный камин и о чем-то размышляя.       — Вы ведь сами говорили, что из меня выйдет толк, — с мольбой произнесла девушка, заставив колдуна, вновь перевести на неё задумчивый взгляд.        Мистер Дирли помедлил, но затем вздохнул, решительно выпрямился в кресле и произнёс:       — Ладно, уломала, — Денита заулыбались, а мистер Дирли предупредительно воздел перст, — Напишешь не только о мистере Креббе и Гойле, но и о магглах способствующих их поимке, — девушка приподняла бровь.       — Магглах? — холодновато произнесла блондинка. — Причём тут магглы?       — А при том, что их министр и люди, смогли выследить Пожирателей и указать мракоборцам, где зажать их в угол. Ну и тем более, — мужчина откинулся на спинку кресла, — Новые времена поощряют, так сказать, общение с магглами. Так что, такая статья как нельзя лучше воспримется в обществе, ну и может вызовет резонанс…        Девушка фыркнула. Она не была приверженицой старых устоев ее родителей (хоть и те относились с хорошей долей скепсиса к роли крови и много другого…), но все же общение с простецами считала м… не только не интересным, но и совершенно не нужным разумному волшебнику, а тем более ей самой.

О чем бы она могла поговорить с магглом?

      — Ну, ты в деле? — чуть склонил голову вниз, спросил начальник.       — Разумеется, — подарила волшебнику льстивую улыбку Денита.

***

      Когда старший Холмс наконец отъехал от здания парламента, за окном уже показались первые отблески раннего рассвета. Они ужасно долго беседовали с министром по поводу были и небыли. С каждой минуты этого разговора Майкрофт чувствовал себя все глупее и глупее. Как он мог не замечать стольких несостыковок и выдумок, что поведал ему мистер Браун?! И, хотя он все ещё предполагал, что картина является каким-то продуманным трюком, появление в кабинете шоколадной, и тем не менее вполне телесной лягушки вводила его в нешуточное замешательство и даже тоску.

«Быть осознанным — значит быть пробужденным. Неосознанность означает сон. Вы всё равно осознаны в какой-то степени, вам не надо пытаться быть осознанными.»

Писал Нисаргадатта Махарадж.

«А может он знал?» — думал Майкрофт, — «Может обычному человеку не суждено знать сверх меры?» Только, вот в чем загвоздка, он не был обычным.       Майкрофт потёр уставшие глаза. Хотелось спать, но намного сильнее хотелось узнать всё о том странном, волшебном мире, скрываемом от него. «Даже если это не выдумка… Как выглядят эти люди? В шляпах, с зелёной кожей, крючковатыми носами и метлой между ног?! Нет. Бред. Кто в здравом уме будет всерьёз летать на швабре?! Хотя, кто его знает… лягушка-то была живой, и при этом шоколадной…» Майкрофт поморщился вспоминая ее вкус. Ему было непривычно и неприятно, чувствовать себя идиотом, а ещё и в присутствии министра, которого он всегда считал одной из "рыбок". Возможно, когда он увидит волшебников своими глазами, ему станет чуть легче примирится с такой действительностью.       Но, так или иначе, он в дураках. Всё человечество в дураках. Как они вообще могли не замечать подобного?!

***

      Денита трансгрессировала из кабинета издателя к порогу защитных чар одного из фамильных особняков Слизнортов, доставшегося ей от родителей в день Совершеннолетия. Дом располагался на высоком холме, окружённый, с самого момента строительства, мощнейшими защитными чарами и был полностью скрыт от магглов. На его месте они видели лишь заброшенный пустырь, с редкой, дохленькой растительностью. Слизнорт одним взмахом палочки убрала все барьеры, и беспрепятственно вошла в неплохо обставленный особняк. Он, конечно, не дом родителей, но тоже весьма недурён. Хотя и не выглядел обжитым, но и полностью заброшенным тоже не был. Новые обои, мебель, абсолютная чистота – заслуги домовых эльфов, но точно не хозяйки дома.       Денита взмахнула палочкой и на стенах зажглись свечи. Ещё один взмах, и большой камин уютно затрещал поленьями. Девушка тихо вздохнула, и опустившись в одно из больших, обитых тёмно-синей, непонятного происхождения кожей, кресел, позвала:        — Тиса! — раздался тихий хлопок и перед девушкой материализовался довольно ухоженный, даже чуть полноватый, домовой эльф. Вокруг его тельца было обмотано чистое льняное полотенце с гербом рода Слизнортов посередине. Толстенькие большие уши тряпочкой, длинный острый носик и темно-карие глазищи, с длинными ресницами.        — Тиса приветствует молодую Госпожу! Что Тиса может сделать для молодой Госпожи? — пропищала эльфийка.        — Принеси пожалуйста, чего-нибудь перекусить, я ужасно голодна, — вежливо улыбнулась девушка, взяв со столика неподалёку «Придиру». Настроение было приподнятое и ей хотелось чуток повеселиться.        — Сию минуту Госпожа! — эльфийка исчезла с привычным хлопком, но через несколько секунд вновь предстала перед Денитой с небольшим подносом, на котором стояли блюда, глиняный кувшин с домашним вином, и вазочка с фруктами.        — Как прошёл день у мисс Слизнорт? — поинтересовалась Тиса, наливая вино в хрустальный бокал и поставив его на столик рядом, воззрилась на хозяйку.        — Чудесно! — улыбнулась блондинка, не поддаваясь искушению рассказать радостные вести Тисе, ведь, хоть она и служила у нее в доме, но все же целиком и полностью была предана ее матери, и уже не раз рассказывала миссис Слизнорт, что лучше бы той знать не надо было. А про новую статью, в которой замешаны пожиратели и мракоборцы, ей уж точно знать, пока, не следовало.       — Тиса рада! — улыбнулась эльфийка, — Тиса пойдет чистить камин! Сегодня она видела там жука! — добавила она, и под бурчание Дениты, о том, что камин давно надо было бы заделать, просто за ненадобностью, покинула гостиную.       Волшебница стала листать газету, хотелось как-то развеяться и почитать любую чушь, а «Придира» как раз подходила. Пролистнув первые две страницы со статьей "Как найти под кроватью сдрыга", Денита, хмыкнув, перевернула разворот с ребусами и, положив в рот несколько виноградинок остановила свое внимание над статьей, чей заголовок звучал как: «Зачем магглам газонокосилка, или что такое гидроцикл?»       Магглы не могут стричь траву мановением руки, для этого им нужна газонокосилка-машинка помогающая им справляться с газоном.» — гласила статья. Денита, выросшая в семье исключительно волшебной, фыркнула. Что только не придумают эти магглы! Дальше шло описания и применение в жизни простецов гидроциклов, а еще заметка о том что помимо таких странных штуковин как газонокосилка и гидроцикл есть еще и другие например - телевизор (ящичек с маленькими говорящими магглами), мп3 плеер (коробочка воспроизводящая музыку) и даже лыжи! (Палки на которых магглы передвигаются по снегу!).        — Пф… Чушь какая… — фыркнула переворачивая страницу девушка. -"Новый глава Международного совета по выработке торговых стандартов, женился на водном жителе.» — прочитала вслух Слизнорт и весело присвистнула. — Вот это уже поинтересней будет! — прочитав очередную, свойственную «Придире» околесицу, Денита вернулась мыслями о магглах. Ей совсем скоро, точнее через три дня, придется встретится с ними, и это не внушало оптимизма. Мистер Браун пообещал, что там будет только один знающий о их существовании маггл, а это значило, что ей не представиться случая выбрать самого любопытного для ее статьи простеца.       «Надо бы для начала составить план интервью» — подумала девушка, ерзая на кресле и вынув палочку, привлекла «Акцио» прытко пишущие перо и блокнот с записями.

Пункт один:

Приехать и описать Лондон, а именно Уонстед Флэтс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.