ID работы: 11026288

Лабиринтарная комната

Джен
G
Завершён
4
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Школа немного успокоилась после второго испытания. Гарри думал, что, завершив этап столь успешно сможет отдохнуть. Но Гермиона была иного мнения. Когда он отказался идти в библиотеку, переключатель в её голове щёлкнул с книжного червя на тренера. Она заявила, что к последнему состязания нужно готовиться ещё усерднее. Глупо ожидать чего-то проще драконов и февральских подводных заплывов. Невилл с ней соглашался. Зажатый с двух сторон Гарри был вынужден уступить. Все трое направились в пустой класс, ещё в начале года облюбованный ими для тренировок. - Ну в какой-то мере я тоже поучаствовал в турнире. - Усмехнулся Невилл. - Бабушка должна быть довольной. Когда только выставили кубок Августа Лонгботтом в письме внуку невзначай перечислила ряд заклинаний, помогающих обходить и взламывать барьеры. Невилл благоразумно ими не воспользовался. И закатил длинную тираду о безрассудстве, когда кубок назвал четвёртым чемпионом Гарри Поттера. Гарри быстро убедил друга в том, что не имеет к этому никакого отношения и не пользовался заклинаниями его бабушки. - В роли пленника. - Заметила Гермиона. - Как, впрочем, и я. - Но это же считается за участие? - Уточнил Невилл. - Конечно. Берегитесь трёх участников турнира трёх волшебников! - Гермиона провела грозный пас руками. - Вы же и так участвовали в турнире. Помогли с драконами и непонятно как раздобыли жабросли. - Гарри поймал себя на том, что произносит мысли в слух. - Я вам очень благодарен. - Добавил он. Невилл покраснел. Гермиона пробормотала что-то о дружбе и сменила тему, начав рассказывать про воздушный пузырь, который использовала Флёр. Хотя Гарри предпочёл бы услышать про полупревращение в акулу Крама. Акулы клёвые, крутые и опасные. Но видимо ещё рано для таких заклинаний. Может когда-нибудь ему и пригодиться заклинание пузыря. Когда-нибудь. Поэтому Гарри внимательно слушал, Гермиона увлечённо рассказывала, Невилл шёл впереди, задумавшись о чём-то своём. - А что это за проход? - вдруг удивлённо оглядевшись спросил Поттер. - Что? - Невилл, за которым шли остальные ребята, растерянно смотрел вокруг. - Куда ты нас ведёшь? - Разве мы не всегда ходим этим путём в тот класс? - Нет. Нам нужно было идти по другой лестнице. - Гермиона указала на соседнюю лестницу, которая начала приходить в движение. - Ну теперь уже либо ждать пока она вернётся, либо делать круг. - Сказал Гарри вслед уплывающему элементу конструкции. - Но... - Невилл растеряно оглядывался. - А что это вообще за коридор? - Кажется там несколько классов, в которых преподают старшим курсам. - Гермиона была в своём репертуаре. - Я в этом коридоре ни разу не бывал. - Гарри пожал плечами. - Тут наверняка достаточно пустых комнат. Пространство коридора было совсем не освещено. Шаги их вызывали гулкое эхо. Гарри подошёл к первой попавшейся двери. Открыл её. "Люмос". Плотный мрак развеялся, показав просторное помещение. Что бы оценить размеры, Гарри вышел в самый центр комнаты. Комната была абсолютно пуста. - Думаю подойдёт. - Заключил Гарри - Тут видимо особо никто не бывает. - Гермиона посмотрела на цепочку следов, оставленных Гарри на пыльном полу. - Был бы тут свет, можно было бы использовать на постоянной основе. - Ещё одна дверь. - Заметил Гарри проходя по периметру комнаты. За дверью обнаружилась ещё одно помещение. Точно такое же по размерам и так же погружённое во тьму, если не сильнее. - Тут не так пыльно. И ещё три двери. - Думаешь за одной из них трёхголовый пёс? - В этом году Дамблдор обещал мучительную смерть только на турнире. Гарри заглянул ещё за одну дверь. Там, судя по всему, была абсолютно такая же комната, о чём он сообщил друзьям. - Мне кажется лучше вернуться. - Неуверенно произнесла Гермиона. Невилл робко кивнул, пожал плечами и направился к двери, через которую они вошли. Открыл её. Закрыл. - Я опять всё перепутал. - Усмехнулся он, шлёпнув себя ладонью по лбу и направился к противоположному проходу. Открыл его. Повернулся. В слабом свечении люмоса Гарри увидел панический взгляд. - Там такая же комната? Бледная маска лица Невилла утвердительно закивала. Гарри и Гермиона обошли комнату заглянув за каждую дверь. Все они вели в одинаковые помещения - ровный куб, из которого ведут четыре двери, расположившиеся ровно по середине каждой из стен. - Гермиона, ты вроде говорила, что чтобы выбраться из лабиринта, нужно просто идти по левой стене. Или по правой... - Это магический лабиринт, - наконец обрёл дар речи Невилл. - Один и тот же проход может вести в разные места. Обычно заколдованные лабиринты вообще не подчиняются логике. - Но тут должна быть хоть какая-то подсказка? - Гермиона подняла палочку. - Люмос максима. В полумраке до этого было совсем не видно, что стены обильно, пусть и не ярко, расписаны фресками. Тут и там изгибались тусклые фигуры: люди с палочками и мечами, флаги, замки и звери. Гарри, Невиллу и Гермионе в голову пришла одна и та же мысль. Они принялись молча рассматривать изображения. Небольшие сцены изображали мужчин и женщин парами, иногда фигуры, уже изображённые в паре, появлялись рядом на миниатюре, совершая какой-либо магический ритуал, побеждая могучее чудовище или держа в руках тот или иной предмет. Явно символический. - Думаю нам нужно в эту дверь. - Предположила Гермиона. - Все изображённые люди повёрнуты в её сторону, и флаги на замках реют к ней. У Гарри и Невилла не было контрпредложений. Они пошли следом и конечно оказались в такой же комнате. Всё тоже самое за исключением росписи на стенах, которая была совершенно иной. На фресках изображалась юность некого волшебника. Вот он поднимает палочку и из неё льётся водопад искр. На противоположной стене он же победно несёт в руках птицу, напоминающую тетерева. Вид его говорит о удачной охоте. У его ног вьётся несколько собак. На соседней стене снова он сидит над книгой в окружении мудрых старцев и почтенных матрон. Последняя фреска сильно отличалась от предыдущих. Мешанина людей, домов, повозок и животных видимо изображала какую-то ярмарку или праздник. - Только здесь этот парень не нарисован. - Заметил Гарри после того, как они все втроём подробно разглядели фреску. - Ты уверен? - Гермиона хитро улыбнулась. - Вот. - Она указала на нижний левый угол. - Кажется я узнаю этот сюжет, - нерешительно пробормотал Невилл. - Это сага о Кловисе. В предыдущей комнате была его родословная, а здесь уже его юность. Обучение магии, охота и... - он указал на фигурку девушки, на которую явно смотрел нарисованный юноша. - встреча с Гриссель. Гриссель сидела за окном во внушительном доме, которому немного не хватало до звания настоящего дворца. На ней было красное платье, золотые волосы ниспадали по плечам. В руке она что-то держала, но такие мелочи было трудно разглядеть. - Я не слышала ничего о Кловисе. - Заметила Гермиона. - И о Гриссель. - Родовая сага. - Пояснил Невилл. - Их обычно рассказывают потомки тех, кто участвовал в событиях, но так как все чистокровные волшебники в той или иной степени родственники, у всех это примерно один круг историй. - Значит нам нужно просто пройти по фрескам в соответствии с сюжетом? И в конце будет выход? - Преободрился Гарри. - Скорее, чтобы выйти нужно двигаться к концу и идти от конца в начало, потому что выход в начале, а в конце, то, ради чего этот лабиринт строили. - Путанно изъяснился Невилл. - Так или иначе нам нужно пройти весь лабиринт. Невилл, что там говорилось в саге? - Явился он в Матравал... он пришёл... - Невилл хмурился с трудом вспоминаю отрывки. - "И узрел лепокудрую деву, что... кудели плела и ..." что-то там ещё. В общем он влюбился. - А остальные его подвиги — это то, что было до этого? - Уточнила Гермиона оглядывая остальные фрески. Невилл кивнул. - Тогда веди нас. Невилл вошёл в дверь под фреской с встречей Кловиса и Гриссель. Гарри и Гермиона отправились за ним. Снова такая же комната, снова с другими фресками. На этот раз на всех четырёх стенах были изображены схожие сюжеты. Юноша и девушка в саду. - Это свидания Кловиса и Гриссель. Их было несколько. но все они проходили в саду владений Арроу. - И какое было последним? - Не помню. Я слышал эту сагу, когда мне было лет восемь. - А что было после? - Гарри подошёл к двери слева. - Может просто заглянем в комнаты и если увидим следующую сцену, то туда нам и надо. - Кловис обратился к Гилберту Арроу, отцу Гриссель, желая взять её в жёны. Гарри заглянул за дверь, однако разглядеть стены ему не удалось. Как бы сильно он не разжигал люмос его света не хватало что бы увидеть росписи. Казалось, фрески можно осветить лишь из центра комнаты. Рисковать зайти в неверном направлении они не стали. Невилл удалился в размышления, пытаясь припомнить сагу. В конечном итоге он выбрал одну из дверей. Ту над которой у пары были решительные позы и нежность в глазах. И не прогадал. В следующем зале Кловис обращается к отцу Гриссель, Гилберту, пытаясь уговорить его отдать дочь в жёны, но ему это никак не удаётся. Он пытается склонить на свою сторону брата Гриссель, которого тоже звали Гилберт, однако тот лишь советовал ему обратиться к благородному Хивелу Гоблинобойцу, пользующемуся уважением всех местных магов и к которому отец Гриссели точно прислушается. На фресках в следующем зале изображался Хивел распоряжающийся воинами. В руке у него меч, а сам он облачён в кольчугу. Как пояснил Невилл, Хивел Гоблинобоец вёл очередную войну с гоблинами и Кловис застал его как раз во время осады одной из крепостей. Хивел согласился поручится за Кловиса, если тот присоединиться к нему и будет служить ему во время осады. Кловис согласился. Гоблинская крепость, которую осаждал Хивел была неприступна. При взгляде на её изображения на фресках начиналась кружиться голова. Безумно извивающиеся башни, перевёрнутые во все стороны стены. Искажённое каменное строение будто постоянно находилось в движении, то падая наземь обрушиваясь на воинов, то устремляясь к небесам. Единственным слабым местом казалась арка в стене, через которую текла река. Но магия рассеивалась стоило проплыть под аркой, лодки, собранные без магии, разваливались, а стоило волшебнику коснуться воды та бурлила и извивалась воронками топя воинов Хивела. - Кловис придумал, как проникнуть в город. - Невилл вошёл в азарт и уже без проблем вспоминал дальнейшие события указывая ребятам на фрески. - Он решает вырубить лодку из цельного ствола дерева без магии. Работая топором, он ранит себя. Ищет помощи и узнаёт заклинание, лечащее от ран, нанесённых сталью. - Там называют это заклинание? Оно могло бы быть полезным. - Не сейчас, Гермиона. - Осадил её Гарри. - Проникнув в крепость он открывает ворота, и воины Хивела побеждают гоблинов. - Без запинки продолжает Невилл. - Значит мы уже подошли к концу? - обрадовался Гарри. - Не совсем. Это примерно середина. - Они вошли в следующую комнату. - Сейчас будут комнаты с фресками о том, что было с Гриссель, пока Кловис отсутствовал. Когда он уехал, у оракула, гостившего у Гилберта Арроу, случается видение. Он вещает, что лишь горе ждёт дитя Гилберта за пределами родного очага, покуда не вернётся Кловис. У Гилберта Арроу начинается распря с Эгбертом Непостоянным. Помня о предсказании Гилберт желая уберечь детей отправляется один на сражение с Эгбертом. И погибает. Фреска изображающая смерть Гилберта выглядела очень натуралистично, чем выделялась среди остальных изображений. - Подожди, а он то почему погиб? - Спросил Гарри. - Потому что он тоже дитя Гилберта. В роде Арроу есть традиция называть всех своих старших сыновей Гилбертами. - Что? - Арроу часто фигурирует в других сагах. Если знать их, то это очевидно. От горя Гриссель впадает в беспамятство. Её брат Гилберт, облачившись в свои воинские доспехи, целыми днями вглядывается вдаль, ожидая возвращения Кловиса, чтобы немедля ни секунды отправиться мстить Эгберту. Придя в себя Гриссель видит воина в дали и думает, что это возвращается Кловис, она решает, что предсказание теперь над ней не властно и уезжает сразиться с Эгбертом. Однако тот, кого она увидела был, конечно же, её брат. Гриссель попадает в плен Эгберта. Кловис узнаёт об этом сразу после взятия крепости и с благословлением Хивела немедля отправляется на её спасение. - А вот это нечто знакомое - Замечает Гарри разглядывая фреску в новой комнате. - Он сразился с горным троллем? - Да. Тот охранял владения Эгберта. - Один в один как тот, что мы встретили на первом курсе. - Гарри, мне показалось или ты вспоминаешь это с теплотой? - Эм.. ну... после этого... Ну хорошо, что мы это пережили? Гермиона лишь покачала головой, и они прошли в дверь под фреской с поверженным троллем. В следующей комнате стены были расписаны под густой лес. - Далее Кловис блуждает по лесу, пробираясь к замку Эгберта. Он идёт направляемый птицами. - Невилл указал на дверь, над которой взмывали несколько пернатых. - Подожди мы были в этой комнате. - Воскликнула Гермиона, стоило им пройти в следующий зал. - Она такая же как предыдущая. - Всё так и должно быть. Тут небольшой сказочный элемент. Кловис трижды терялся, блуждая по лесу и каждый раз его выводили птицы. Удивительное зрелище. Непонимающий взгляд Гермионы в сочетании с лекторским тоном Невилла. К Гарри закрались подозрения, что этот лабиринт как-то магически влияет на них. Они прошлись кругами несколько раз и на третьем круге действительно очутились в совсем другом зале. - Мы у самой развязки. - Заявил Невилл. - За дверью должна быть финальная сцена. Дверь отличалась от всех остальных, через которые они проходили раньше. Древняя монолитная плита из камня, выщербленного ветрами. Просто кусок скалы, если бы не характерная ручка. Гарри лихо дёрнул за неё. Дверь не поддалась. - Закрыто. - Констатировал он. - Алахамора. - Дёрнул он дверь и снова ничего. - Не поддаётся. - Невилл, можешь вспомнить точнее, что именно говорилось в саге? - Гермиона внимательно осматривала комнату. - Эмм... Он разносит гору. - Невилл указал на фреску над дверью. Гора, в которую встроен замок покрывалась трещинами, у её подножья находилась знакомая могучая фигура Кловиса. - Может просто заклинанием вышибить дверь? - Ты знаешь заклинания, которое рушит горы? - Нам может подойти и что попроще. Были использованы: портоберто, дефодио, бомбарда. Ничего. Дверь и не думала поддаваться. - Думаю должно быть что-то не на столько прямолинейное. - Заключила Гермиона. - Невилл, попытайся вспомнить дословно. - Ну и задачки у тебя. Хорошо... Так:

"Он с сердцем льва, Могучий словно бык, Как вепрь неостановим..."

Невилл остановился, пытаясь припомнить что было дальше: - Там ещё несколько похожих эпитетов шло. Не помню, но может нужно быть анимагом или превратиться в животное? - Надо было всё же выучить это заклинание превращения в акулу. - Подал голос Гарри. - Не думаю, что это нам поможет. Продолжай, Невилл. - В общем он надвигается к крепости-скале:

Дрожит земля Несётся он вперёд И повергает пред собой И в прах разносит...

И... как же там дальше...

- Как он это только делал? - Ну он же могучий волшебник. - Но в описании совсем нет магии. - Хмм... Может нам попробовать вышибить дверь плечом? - Бросил Гарри. - У тебя есть лишние кости? - Думаю всё же стоит попытаться. Гарри и Невилл отошли назад, зажмурились, готовясь поломать себе кости, двинулись вперёд. С разгона они влетели в дверь, но не расшиблись в лепёшку, к своему удивлению. Множество мелких каменных крошек забарабанило по полу падая рядом с ними. - Старая уловка: хочешь закрыть дверь от мага, пусть она открывается чем угодно кроме магии. - Зашла за ними следом Гермиона. В нос им ударил заплесневелый запах сырости. Раздалось шипение. Слабый всполох света, который тут же погас. На стенах висели жаровни, которые видимо должны были приветственно загореться, однако их хватило лишь на короткую вспышку, за которой ещё потянулся удушливый запах гари. Гарри поправил съехавшие очки и попытался рассмотреть внимательнее это помещение. Когда-то оно выглядело величественно, но ныне тлен растёкся по стенам, толстый ковёр пыли и, кажется мха, под ногами. Противоположная часть залы тонула во тьме и разглядеть что же ждёт их в конце пути никак не удавалось. Нечто там в противоположной части палаты сначала показалось нагромождением мусора, потом силуэтами начали вырисовываться витиеватые узоры. Нет расписаны были не стены. Что-то, вроде вьюна раскинуло свою поросль по всей поверхности зала. - А концовка там...? - Неуверенно начала Гермиона. - Должна быть радостной. - Похоже на дьявольские силки. - Нет, это не они. - отозвалась Гермиона. - Совсем не похоже. Ну разве что... - А что это тогда по-твоему? - Не знаю. Мне не доводилось читать ни о чём подоб... Гермиона не смогла договорить третью фразу подряд. С визгом она вдруг взмыла вверх. Гарри и Невилл не сразу заметили в темноте что-то обвившее её ноги. Стены пришли в движение. Гарри поднялся и бросился вслед за летящей Гермионой. Он подхватил выпавшую у неё из рук палочку, метнулся, перепрыгивая струящееся змееподобное нечто, что пыталось обвязать его колени. Гермиона на секунду зависла на месте, Гарри поспешил воспользоваться шансом. Заклинание попало в цель, хоть Гарри и целился лишь примерно куда-то над девочкой. Та выпала из неведомой хватки, рухнув на пол. Гарри без проблем отбился от ещё одного длинного щупальца, летящего на него в лоб. Но тут же почувствовал, как что-то сжимает левую руку. Обернулся. Эти щупальца были немного шершавые на ощупь, мягкие и гибкие. Оно рвануло Гарри за руку, так что он потерял равновесие. Перед его лицом что-то булькнуло и всполохнулось. Невилл вылил на изгибающуюся конечность монстра что-то из пузырька. Одного из многих которые он носил с собой. В них содержались смеси - его неудачные эксперименты с уроков зельеварения, которые обладали высоким поражающим эффектом. - Я думаю, что знаю подходящее заклинание, но оно долгое. - Гермиона увернулась от очередного плюща и очутилась рядом с Гарри и Невилом. - Только неуверена что у меня получится с первой попытки. - Отлично! - Гарри бросил петрификус и щупальце грузно упало перед ним. - Я отвлеку это. - Он перепрыгнул через несколько сплетённых корней. - Невилл, не давай ему добраться до Гермионы. Надеюсь, у тебя есть что-нибудь подходящее. Невилл кивнул. Конечно, его вариации зелья от бородавок, которые очень хорошо боролись с сорняками (и вообще со всей растительной органикой) остались в комнате, однако кое-что на случай опасности он всегда носил с собой. Гермиона уже принялась сосредоточенно шептать что-то себе под нос совершая круговые движения палочкой. Невилл плеснул полукругом перед ней из своей особой фляги. Жидкость зашипела, распространяя удушливый запах. Лианы, те, что не разъело сразу, отпрянули назад и очень неохотно пытались прокрасться сквозь стену испарений что поднялась над пролитым зельем. Когда же всё-таки несколько сплетённых лоз проползли по потолку, каждый раз дрожа соприкасаясь с ядовитой дымкой, Невилл плеснул на них из другого маленького пузырька. Щупальце начало покрываться волдырями, лопаться и тлеть. После этого существо оставило попытки добраться до Невилла и Гермионы, тем более, когда Гарри бегая вокруг него всячески досаждал то одними, то другими заклинаниями. Те редкие ползунки что всё же решались подобраться к Невиллу он отваживал обычным мелким колдовством. Наконец Гермиона произнесла последнее слово, перед ней появилось голубоватое свечение, то и дело переходя в оранжевые сполохи. Луч вонзился в самую тёмную гущу в глубине комнаты. Каждый отросток в этот момент взвился и задёргался в агонии. С потолка начали сыпаться побеги, чёрные огарки остатков существа рассыпались в пепел. Там и тут ихор просачивался сквозь запёкшуюся корку. Но всё же кроме остаточных подёргиваний движение прекратилось. - Кажется получилось. - Заключил Гарри вылезая из-под особо крупного ошмётка существа, упавшего на него. - Да. Так хотела попробовать это заклинания. Никогда не думала, что удастся. - Гермиона просто светилась. - Что это вообще такое? - Разглядывая разрушение недоумённо спросил Невилл. - Палец Гарнера. Полезно против органических существ, созданных магией. Гарри, Невил и Гермиона прошли к дальней стене комнаты, где располагалось когда-то основная масса этой твари. Оно прорастало на мраморном пьедестале. Под пеплом, ихором и прочими останками еле виднелась медная табличка. - Невилл, у тебя осталось то зелье? Сможешь расчистить, не повредив чеканку? - Спросил Гарри безуспешно вглядываясь в месиво, раскинувшееся на металле. - Да. - Невилл вылил какую-то едкую гадость из своего очередного флакона и принялся читать проявляющуюся из-под загрязнения надпись. - Здесь что-то на староанглийском. - Что там? - У Гарри со староанглийским было плохо. - Почему здесь было это всё? - Кажется, эту комнату использовали толи как какое-то испытание, толи экзамен. Сложно разобрать. - Гермиона присоединилась к чтению. - Думаю ответ можно найти в одной из книг по истории Хогвартса. О чём-то подобно наверняка было бы написано в... - Гермиона, ты же не собираешься сейчас идти в библиотеку и выяснять это? - Эммм... Думаю нет. - Здесь была какая-то награда. - Невилл без опаски провёл пальцами по ещё дымящимся буквам. - Говорится о лакомстве. - Вроде, пудинг. - Подметила Гермиона. - Вероятно. - Подождите, мы должны были это съесть? - Гарри окинул взглядом останки чудища. - Нет. - Тут блюдце, на котором это когда-то лежало. - Гермиона брезгливо ткнула палочкой фарфоровый круг. - Ещё слегка прохладное. Заклинание свежести почти полностью развеялось. - Эта штука когда-то была пудингом? - Гарри брезгливо оглянулся. - Возможно влияние сырой магии, которым сочится весь Хогвартс. - Гермиона, кажется, собиралась произнести лекцию. - О нет! - воскликнул Невилл. - В чём дело? - Ну.... На первом курсе я уронил бисквит под кровать и так его и не нашёл. Вы же не говорите, что однажды... - Лет через пятьсот. - Гарри успокаивающе хлопнул его по плечу. - Но это хороший повод прибраться в спальне, мальчики. - Думаю нам пора возвращаться. Пойдёмте уже обратно в гостиную. - Ага. Стоит перенести сегодняшнюю подготовку. - Не соглашусь. Весь этот лабиринт - хорошая тренировка. Я думаю, что у нас вышла неплохая тренировка. - С вами каждый день тренировка. Но в такие минуты мне кажется, что правы те, кто говорит, что Хогвартс живой.
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.