ID работы: 10991909

Imprinting the Wand Wavers

Гет
Перевод
R
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 6 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Джейкоб стоял в стороне со своим рюкзаком. Ковен вампиров почти добрался до поляны перед началом тренировки, Белла, конечно же, была с ними на буксире. Но Джейкоб был слишком занят, чтобы обращать на неё внимание, что не осталось незамеченным ни Беллой, ни её вампиром.       Новая группа волшебников, прибывшая для помощи в обучении, была всем представлена. Тот факт, что Эмбри довольно красочно ругнулся и покраснел, когда представили синеволосую девушку, и она пробормотала что-то о том, что некий Рольф очень разочарован новым поворотом событий, был просто пропущен всеми присутствующими с развитым слухом. Их тихое бормотание даже не услышал никто из остальных.       Затем Карлайлу предложили занять центральное место, чтобы рассказать всем о вампирах на их новой стадии развития. Когда теоретическая база данных была создана, Люпин снова занял центральное место.       — Прежде чем мы начнём настоящую боевую подготовку, мы решили показать вам, как мы сражаемся. Мы, волшебники, на самом деле не занимаемся рукопашным боем, а больше любим сражаться палочка к палочке, — Люпин слегка улыбнулся собственной шутке. — Наши заклинания предназначены для того, чтобы ранить и убивать во время войны, так что если в вас попадёт луч света, ну… — он прервался с серьёзным выражением лица. — Поэтому Орден счёт нужным сначала дать вам возможность увидеть, что именно мы делаем, а затем мы сможем объединить наши силы и разработать план по уничтожению новорождённой армии с нуля. Есть вопросы?       С отрывистым кивком, когда не прозвучало ни звука, Люпин отошёл, освобождая место для Тонкс, Драко и Гермионы.       — Эти двое, к сожалению, сегодня достали более короткие резиновые палочки, так что вы увидите их дуэль с несколькими презренными тварями, которых нам удалось поместить внутрь этого заколдованного пузыря, — начала Тонкс. Джейкоб ухмыльнулся Гермионе, заставив её покраснеть от смущения, а Малфой нахмурился на свою кузину.       — Ну и спасибо, кузина, — Драко посмотрел на Тонкс, которая подмигнула ему в ответ.       — Как я уже говорила, мой дорогой маленький кузен и моя дорогая подруга выйдут в центр этого поля. Мы наложили несколько различных заклинаний и заколдовали несколько магических существ, которые попытаются напасть на них, а они, конечно же, попытаются защититься и задержать существ. Кроме того, я внесла в чары новое небольшое изменение, — продолжала Тонкс, на этот раз обращаясь к Драко и Гермионе, а не к группе вокруг них, — благодаря которому всё в пределах круга будет казаться очень реальным. Кроме того, — снова обратилась она к аудитории, — круг, в котором будет происходить бой, будет закрыт, чтобы никто не мог войти в него, чтобы никто не пострадал от путного заклинания. Надеюсь, вы все поняли всё, что мы хотим показать вам о волшебном бое с помощью этого мероприятия, и вскоре мы сможем приступить к тренировкам. — И с этим Тонкс ушла.       — Готова, Грейнджер? — Драко протянул ей руку сразу после того, как Гермиона заколола все волосы назад. Она кивнула и взяла её.       — Всегда, — и вместе они вошли в заколдованный зал.

***

      — Уже что-нибудь видно? — спросил Драко, прищурив глаза, чтобы видеть как можно дальше. Предвкушение в их умах и напряжение в суставах не способствовали общему беспокойству. — Должно быть, прошло несколько минут с тех пор, как мы вошли, но до сих пор нет ни звука, — нахмурился Драко.       — Видя, как профессор Люпин на самом деле установил это, вполне вероятно, что он заколдовал это место, чтобы мы так себя чувствовали, — сказала Гермиона, всегда рассуждая таким тоном.       За пределами их шара Ремус криво улыбнулся.       — Она права. Это так.       Внутри, однако, не доносилось ни звука извне.       — Возможно, но это мне сейчас не поможет, не так ли? — огрызнулся Драко. — Здесь нет ни фу…       — Ты слышал это? — спросили двое, но каждый смотрел на две противоположные стороны. Повернувшись друг к другу, они кивнули и разошлись.       — Ошибка №. 1 — никогда не разделяться. Если тебе дали напарника, прижимайся спиной к его спине, пока не умрёшь сам или не убьёшь всех вокруг, — сказал Люпин.       Дуэт внутри вскоре доказал его правоту, когда они начали бросать проклятия и заклинания во все стороны, подвергаясь нападению мерзких существ и растений.       С несколькими порезами и синяками и множеством ругательств снаружи, которые на самом деле не попали внутрь, магический дуэт одержал победу над внутренними демонами, но лишь с трудом. Прошло несколько долгих минут, которые показались дуэту по меньшей мере получасом, когда Драко застыл в шоке: его внутренний страх ожил прямо перед ним.       — Драко, — аристократический голос отца скользил по его коже, как холодный лед, заставляя её покрываться мурашками. — Ты больше не должен этого делать. Тёмного Лорда больше нет, но мы всё ещё можем распространять его программу, продолжать его дело и завершить то, что он начал. Нас осталось довольно много — некоторые под прикрытием, как я, некоторые в бегах, как Долохов. Мы можем собрать их всех вместе и уничтожить министерство. Это лишь вопрос времени…       — Нет! — Драко решительно затрясся, его тело демонстрировало отказ. — Нет, мы не можем, отец. На этот раз это убьёт мать. Мы… мы не можем так поступить с ней. Ты не можешь сделать это со мной. Только не снова. Я обещал себе, что никогда не сделаю ничего подобного. Никогда больше.       — Ты глупый мальчишка. Подумай о славе, Драко. Очищение нашего общества от всех этих грязнокровок и их запятнанной крови. Уничтожение магглов будет просто актом лёгкости. Только мы, Священные двадцать восемь, которые действительно превосходят всех, будем править, как и было задумано, над магглорождёнными и полукровками.       — Нет, — Драко закрыл глаза и покачал головой. — Нет! — крикнул он, на этот раз громче. А затем он сделал то, о чем никогда не думал. Он протянул свою палочку и проклял отца.       Драко, к своему ужасу, увидел, как Люциус выхватил свою палочку и запустил в него заклинанием.       В последнюю секунду Драко отпрыгнул в сторону, и летящее проклятие пролетело мимо него всего в нескольких сантиметрах. Дереву за его спиной не повезло, и оно разлетелось на миллион кусочков, некоторые из них даже загорелись, и осколки дерева дождём посыпались внутрь.       Упав, дезориентированный, с лицом, измазанным грязью и кровью, Драко только успел заметить Гермиону с самой дальней от него стороны, осторожно продвигающуюся к кусту, и с точки зрения Драко, распростёртого на земле, он мог разобрать, что за густой листвой явно пряталось что-то свирепое, ожидая, когда оно набросится на его партнёршу.       Но он не мог прокричать своё предупреждение.       Проклятие ударило его, прежде чем он успел встать или предупредить Гермиону, а затем его схватили за воротник и оттащили назад от отца, только для того, чтобы подбросить вверх и вперёд с нечеловеческой силой, отчего он снова упал на лицо. Единственным спасением во всём этом было то, что он каким-то образом не потерял свою палочку.       — Хватит, — прорычал Драко, разозлившись не на шутку. — Ты снова выбираешь для себя эту судьбу. Но я отказываюсь быть участником всего этого, на этот раз. — И он без раздумий выстрелил заклинаниями, их легальность снизилась до нуля, но ему было всё равно, потому что краем глаза он видел, как Гермиона столкнулась со своим худшим кошмаром…       Пол наблюдал, как Драко упал на лицо. Он сдержал Лию, когда она напряглась и сделала шаг к волшебнику.       — Ты слышала, что они сказали. Это только для тренировки. Ты же не хочешь, чтобы в тебя попало случайное заклинание?       Лия зарычала на парня, которого когда-то считала другом, но который быстро превратился в заклятого врага, мешающего ей помочь своему отпечатку. Ей было плевать на него, да и на всех остальных, если на то пошло. Если бы её отпечаток пострадал, она бы, чёрт возьми, разорвала этого длинноволосого светловолосого парня на части, а Пол был бы на втором месте за то, что держал её подальше от Драко, когда она была ему нужна.       Снова громко зарычав, она сделала движение, чтобы отдернуть руку Пола, когда крик пронёсся по неподвижному воздуху.       Крик Гермионы, запоздалая идентификация Лии…

***

      Джейкоб переключил своё внимание с потасовки рядом с ним обратно на боевую арену и в ужасе смотрел, как его ведьма застыла на месте, а сумасшедшая женщина с маньячным видом двигалась к ней…

***

      Драко окончательно окаменел и прижал к себе отца, не заботясь и не ожидая увидеть, как тот рухнул на землю, и бешено бросился к Гермионе, которая почему-то забыла об использовании своей вытянутой вверх палочки и только смотрела, как его тётя приближается к ней с безудержным ликованием в глазах.       — Грязнокровка, — усмехнулся тихий голос с другой стороны, когда долговязая фигура Антонина Долохова появилась впереди, рядом с Беллатрисой, и они оба одновременно двинулись к Гермионе.       — Используй свою чёртову палочку, Грейнджер! — кричал Драко изо всех сил, пытаясь вывести Гермиону из шока. Но он видел, что его слова не проникают в её кататонию, и с замиранием сердца понял, что она уже под заклинанием. Где-то здесь должен быть третий, в панике понял он.       Он не сможет добраться до неё вовремя! Но ему так нужно было что-то сделать! Он попробовал единственное заклинание, которое, как он думал, могло сработать, его разум был слишком занят другими стратегиями, чтобы все обдумать.       — Фините Инкантетум, — крикнул он, направив свою палочку прямо на Гермиону. Всплеск света ударил в неё, как раз когда Драко подпрыгнул в воздух, его тело сжалось и изменилось…       В середине прыжка он закончил свою трансформацию, и то, что приземлилось совсем близко от бегущей Гермионы, было большим шакалом, подобного которому никто никогда не видел. Он был достаточно велик, чтобы соперничать с размерами маленьких, компактных магловских автомобилей, его шерсть была чистого платиново-белого цвета, и, пожалуй, только его холодные, арктически-серые глаза выдавали истину, скрывающуюся за фазированным животным.       Все немаги стояли, ошеломлённые новым событием. Кроме двоих.       Тот, кто перестал препираться, и тот, кто не особо задумывался о чём-то ещё после того, как увидел, что его отпечаток застыл на месте. Как один, они дуэтом выскочили в фойе, разрывая свою одежду — единственный предвещающий звук в неподвижной тишине вокруг арены.       И более того, барьер, который Люпин старательно возводил вокруг поля, сдался, и два свежих фазированных волка прыгнули на него, заставив челюсть Ремуса буквально соприкоснуться с лесной подстилкой. Как они это сделали?       Гермиона бежала в противоположном направлении от группы приближающихся Пожирателей смерти, бросая заклинания за спину, не заботясь о том, в кого они попадут. Большой румяный волк, гораздо крупнее другого животного, уже преследовавшего бандита в другом направлении, с громким стуком приземлился рядом с ней, а прямо за ним, идеально приземлившись на четвереньки, шла серая лисица, похожая по размеру на белого шакала. Оба новых волка уже бросились наперерез волшебнику и ведьме, если только это означало, что они будут спасены от того, что задумали их друзья.       Гермионе потребовалась секунда, чтобы осознать, что только что произошло, но быстро соображающая ведьма, какой она была, тут же исправила свою ошибку и жестом приказала волку двигаться в другую сторону.       Волк, очевидно не обращая на неё внимания, двинулся на неё, маневрируя своим громоздким телом так, чтобы поймать её на себя, когда она прыгнула, избегая жёлтого луча, пущенного в неё. Между одной секундой и следующей Гермиона оказалась на вершине довольно крупного волка, который прилагал все усилия, чтобы обогнать брошенные в неё заклинания.       Несмотря на то, что творилось вокруг них, Гермиона почувствовала, как заколотилось её сердце: он прыгнул в неизвестность только ради неё. Джейкоб слегка встряхнул её, приподнявшись на задних лапах, чтобы она крепче ухватилась за его шерсть.       Это сработало.       Она безумно вцепилась в его шерсть, почти ранив его своей смертельной хваткой, но он не обратил на это внимания. И так же внезапно, как он вышел на арену, он развернулся — его действия были слишком быстрыми для его громоздкой фигуры — и бросился на двоих: на обе обезумевшую женщину и на довольно крупного и громоздкого мужчину, от которого ужасно воняло, которые бросали в Гермиону вредные заклинания.       Одним рывком он подмял под себя громоздкого мужчину и, не заботясь о том, что тот вовсе не вампир, рванул его за шею, прикончив одним махом. Женщина оказалась проблемной, но не настолько, чтобы новая команда Джейкоба и Гермионы смогла победить её вместе.       И они покорили её. Несколько метких заклинаний спустя, Гермиона обмотала тело Беллатрисы достаточно туго, чтобы задушить её, и левитировала его рядом с тем, что когда-то было телом Фенрира, а теперь представляло собой труп богарта, лицо которого было ужасно изрезано и не совсем узнаваемо, а избитое тело выделяло синеватую субстанцию, которая выглядела слишком липкой. Вероятно, это их кровь, рассудил академик.       Тем временем на другой стороне поляны два клыка отходили от шока за шоком.       Будучи опытным окклюментом, он никогда не допускал, чтобы кто-то нарушал его защиту и проникал в его разум, включая самого Тёмного Лорда. Но всё пошло прахом, когда в фойе вошли два неестественно больших волка. Он слышал, видел, обонял и чувствовал каждую мысль и эмоцию, бушевавшую в их сознании, и с разрывом сердца понял, что они могут сделать то же самое с ним.       Драко почувствовал замешательство Джейкоба, за которым быстро последовала его ненависть, когда он понял, что это тётя Драко пытается прикончить его Гермиону. И у него даже не было слов, чтобы объяснить, что пронеслось через всё его существо, когда Лия обнаружила его интимную связь с человеком, от которого она пришла его спасти.       — Ты чертов ёнот. Я сожгу тебя живьём, если кто-нибудь из твоей семьи тронет хоть один волосок на её голове, — услышал он рычание Джейкоба прямо у себя в голове, а затем увидел, как тот направляется к Гермионе, не давая ни одному из них опомниться.       Но это замешательство дорого обошлось Драко, когда он почувствовал, как в него попали два разных заклинания: одно — в спину, а другое — в дальний конец хвоста, поджигая его.       Лия быстро потёрла его дымящийся хвост о сухую землю, чтобы погасить огонь, а затем двинулась рядом с ним, чтобы помочь.       — Драко… Вынырни из этого… — Лия отчаянно пыталась достучаться до него. — Тот человек уходит, и… твой отец… — пролепетала она, — приходит в себя.       Это вывело его из задумчивости. Он начал преследование Долохова, Лия проскочила перед ним, создав впечатляющую фигуру в своей крупной, но лёгкой форме, когда она прижала долговязого мужчину к себе. Она как раз собиралась откусить ему голову, когда луч с другой стороны повалил его. В замешательстве она подняла голову и увидела, что Гермиона достаёт свою палочку, и кивнула ведьме.       Драко тоже добрался до своего отца. И не слишком рано, так как его поводья только что освободились. Ещё нет, ещё нет, подумал он и увидел, как еще один луч света ударил в корчащегося человека.       — Ты — позор, — низко прорычала падающая фигура, — я воспитал тебя лучше, чем это, Драко. — И с этими словами он левитировал прочь.       Драко чувствовал, как меняются покровы вокруг него, и знал, что настройка сбивается. Но ему самому нужно было получить несколько ответов, прежде чем он обратится к остальным.       — Лия, — Драко попытался заговорить с ней через вновь обретённую мысленную связь.       В ответ он мысленно услышал её мурлыканье и почувствовал, как по её телу пробежала дрожь. Несмотря на свою форму анимага, он почувствовал, как в его горле поднимается ответное рычание, и Лия увидела, как потемнели его большие серебряные глаза.       — Пойдём со мной. Нам нужно поговорить, — ей не нужно было повторять дважды. Как только последняя палата была опущена, двое бросились прочь.       Джейкоб, который всё ещё держал Гермиону на спине, хотел последовать за ними, понимая, что ему нужно побыть наедине со своим собственным отпечатком, но он также знал, что сейчас не время. Его отпечаток не был ничем, если не был ответственным, и просто сбежать с ним, не заботясь ни о чём другом, было тем, чего, он был уверен, она никогда бы не сделала.       Позже, подумал он мысленно, садясь на четвереньки, чтобы ей было легче его снять, а затем он побежал в лесную чащу, чтобы натянуть штаны, которые он прятал в сумке вместе со своими товарищами на случай экстренной фазировки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.