ID работы: 10914211

Четвёртая драконица.

Джен
G
В процессе
191
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 364 Отзывы 51 В сборник Скачать

Совещание первое.

Настройки текста
      — Итак, что у нас с четвёртым чемпионом? Или, вернее сказать, с четвёртым драконом, — обратился к одному из чиновников, присутствующих на совещании, Корнелиус Освальд Фадж, действующий Министр магии Великобритании. — Бартемиус, венгерские коллеги ответили на ваш запрос?       — Ответили и даже согласны, но… Мы не успеем, — Крауч раздражённо скривился. — Слишком много проволочек с оформлением, сплошная волокита, и пусть на словах все, к кому мы обращались, рады помочь, но рисковать и подставляться, нарушая принятые в их странах процедуры, они при этом не хотят. Нам нужно совсем немного больше времени, но как раз этого-то времени у нас и нет.       — Скверно, — нахмурился министр. — Может выйти конфуз. Скандал международного уровня.       — Кто же знал, что возникнет такая ситуация, — поморщился глава Отдела международного сотрудничества.       — А если всё-таки обратиться к нашему заповеднику? — министр задумчиво почесал подбородок. — Или к МакФасти?       — Второго валлийского использовать нежелательно — кто-то может сообразить, что организаторам просто не удалось полностью соблюсти разнообразие видов для каждого участника, — развёл руками Крауч. — А чёртовы шотландцы вцепились в своих питомцев руками и ногами. Всем кланом. Упрямцы и слышать не хотят о том, чтобы выделить для Турнира одну-единственную самку, тем более — с кладкой, так что гебридскую чёрную тоже не раздобыть.       — Господа, есть один вариант… — прерывая нависшее молчание, вкрадчиво заговорил Людо Бэгмен, не иначе как почуяв, что наступает его звёздный час. Полный подозрительности взгляд Барти-старшего бывший спортсмен привычно проигнорировал. — Можно раздобыть ящера в неофициальном, так сказать, порядке — не связываясь с заповедниками, тем более иностранными. Совершенно дикую самку, судя по описанию, которое я слышал, — опаловоглазую.       — Хм-м. Возникнут вопросы, откуда она у нас взялась, — задумчиво протянул министр. — Как минимум, у новозеландских коллег — непременно возникнут. А уж если газетчики пронюхают… Скандал на весь мир: британское Министерство Магии — и браконьерство, незаконный вывоз за границу женской особи магического вида, близкого к вымиранию, можно сказать — похищение национального достояния другой державы, пусть и не совсем независимой… Её величеству побегут жаловаться, а мне потом вновь с премьером объясняться… Может, лучше всё-таки двух валлийцев, а?       — О, никакой контрабанды, сэр, что Вы! Всё исключительно законно! Драконица обитает недалеко, в Грампианских горах, что определённо упростит поимку и доставку.       — Хм-м? Откуда она там взялась? Это ведь новозеландский эндемик, разве они водятся в Шотландии? — удивился Фадж, но Бэгмен в ответ лишь беспечно пожал широкими плечами, нисколько не задумываясь о том, как вообще столь теплолюбивое существо выживает в суровых климатических условиях Британских островов.       — Может, из частной коллекции у кого сбежала? — предположил Крауч. — Содержание драконов вне заповедников строго запрещено, однако некоторым умникам закон не писан.       — Аврорат займётся поисками бывшего владельца: если он ухитрился потерять ящера, мало ли, что ещё из его питомцев может вырваться на свободу? Но это позже и негласно, а сейчас о главном: Людовик, вы знаете, где именно находится логово зверя?       — Аккурат пару дней назад в «Кабаньей голове» мне довелось стать свидетелем разговора двоих волшебников довольно подозрительной наружности…       — Браконьеров, очевидно, — любезно подсказал Бартемиус-старший.       — Пусть так, — вновь пожал плечами Людо. — Они говорили о том, что бестия облюбовала руины заброшенного замка на склоне одной из гор, у самого побережья…       — Возможно, Данноттар? — предположил Фадж. — Не припомню других замков в тех краях, чтобы подходили под описание.       — Возможно, — легко согласился Бэгмен. — Эти двое сетовали на то, что в последнее время сложно найти покупателя на подобный товар. Особенно если товар семи футов в холке.       — Неплохо, — оценил Крауч. — Значит, сама туша у ящера в длину футов двадцать — двадцать пять будет?       — Пожалуй, так. Взрослый экземпляр. Вроде как чисто белого, снежного цвета — редкий окрас даже для этой породы. В общем, как они о деньгах заговорили, тут-то я и вмешался, предложив выкупить у них информацию, и сославшись на своего нанимателя. Заплатил аванс… Правда, обошлось мне это в добрую половину жалованья, — печально вздохнул экс-спортсмен, умолчав о том, что половина эта была последней. — Под непреложный обет, разумеется, что они никому более не расскажут и сами ловлей не займутся, кроме как для нас, ежели мы дополнительно оплатим риск и доставку. За оставшуюся часть суммы они готовы передать подробности о местонахождении.       — Замечательно! — возликовал министр. — Людо, от лица всей Магической Британии выражаю благодарность за проявленную инициативу! Средства изыщем, и, если дело выгорит, предоплату мы вам компенсируем. Надо бы поскорее выловить нашу, хм-м, будущую участницу — привлечём сотрудников Бюро по розыску и контролю, это ведь их ремесло — ящеров ловить. В другой ситуации дикая драконица могла бы стать проблемой сама по себе, особенно если бы на неё наткнулись магглы, однако сейчас…       — Сейчас она нас выручит, — неохотно кивнул Крауч. Бэгмена он недолюбливал, но и воспрепятствовать его триумфу сейчас бы не удалось — не та ситуация. — Но не слишком ли опасно использовать отловленное из дикой природы животное в соревновании? Всё же, ящеры из заповедников хоть немного, но привычны к людям, а пойманная дикарка может повести себя намного агрессивнее.       — Так иного выхода-то всё равно ведь нет, — пожал плечами бывший загонщик «Уимбурнских ос». — Придётся рискнуть. Да и если мы правы в своих предположениях о том, что это беглянка из приватного зоопарка, то не такая уж она и неотёсанная.       — А после турнира можно будет передать зверя на родину, так сказать, в качестве жеста доброй воли для укрепления связей между Британией и доминионом, — довольно кивнул сам себе Корнелиус. — Людо, когда у вас назначена следующая встреча с этими людьми?       — Завтра, сэр. В полдесятого утра, там же.       — Отлично. Узнайте все детали, расспросите дотошнейшим образом. Вот только после… Мало ли, о чём и в какой компании разговорятся две сомнительные личности, обмывая удачную сделку. Бартемиус, у вас ведь есть пара-тройка знакомых парней из стирателей памяти? Опытных, надёжных и неболтливых.       — Найдутся такие, — Крауч коротко кивнул. Подробности подготовки к турниру не должны оказаться в распоряжении прессы.

***

      — Интересно, это начальство так изощрённо над нами издевается, или над внеплановым участником, — задумался Генри, во все глаза рассматривая наконец-то найденную рептилию.       Малькольм промолчал. Старика изрядно вымотала дорога через замок, битком набитый инферналами.       — Вот смеху-то будет, если они вообще не знают, что тут за, хм, дракон обитает, — продолжил развивать теории младший чиновник. — Ведь может такое быть? Говорили-то про матёрую опаловоглазую самку.       — Поисковое заклинание привело нас сюда, — устало пожал плечами Малькольм. — В той информации от анонимных источников, которую нам передали, речь, опять же, о ротонде. Ну и вот она, ротонда, а вот её обитательница. Наше дело маленькое: изловить дракона и предоставить его шефу, а там дальше пусть у самого Уильяма голова и болит, что с такой, хм, добычей дальше делать.       — Это не похоже на дракона, — вздохнул Генри. — Вообще ни разу.       — Как посмотреть, — хмыкнул старший ловчий. — Хвост есть? Есть. Чешуя и рога имеются? Имеются. Зрачки вертикальные в наличии, опять же, — старик склонил голову на бок, придирчиво осматривая цель их путешествия. — А за крылья и эти «рукава» сойдут. Всё при ней.       — У антиподов зрачков вообще быть не должно, кстати. Не вижу тут многоцветных переливчатых глаз, у неё просто жёлтые с прозеленью. Полукровка какая-то, хоть до сих пор я вообще не представлял, что такое в принципе возможно… А может, Уильяму ту агрессивную гнилую тушу, которая сверху, притащить? — скорее в шутку, чем всерьёз, предложил младший чиновник. — Там-то не придерёшься, всем драконам дракон, хоть и неизвестной породы.       — Он пополам порвался, как мы его тащить будем? — то ли напарник воспринял шуточное предложение всерьёз, то ли попросту воспользовался поводом лишний раз побрюзжать. — По частям, я — перед, а ты — зад? Склеим Эпоксимисом? Восстановим Репаро? Сошьём… кхм, не помню, как там те бабьи чары называются. И потом, это же труп — даром что движется, а смердит от него мертвечиной на милю, видок тоже, скажем так, на особого ценителя, в международном мероприятии такое использовать просто нельзя — некромантия под запретом, общественность взвоет. Так что вот пусть авроры остаются здесь хоть до следующего Рождества и разбираются со всеми этими мертвяками, пока те каких-нибудь маггловских туристов не сожрали. А мы сейчас поймаем это, — Малькольм ткнул пальцем в сторону будущей добычи, поглядывающей на охотников с явным подозрением, — и аппарируем! Меня дома ждут, у внука день рождения. Готовься давай. На счёт три — Усыпляющее. Нельзя дать ей удрать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.