ID работы: 10897750

Она привлекательна, когда улыбается

Гет
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сильвер Фуллбастер проснулся от внезапного смеха окружающих. От громкого смеха, что было весьма странно. Во-первых потому что урок был скучным — из-за чего он и заснул — следовательно, смеяться там попросту не над чем. Во-вторых, профессор Дреяр подозрительно ухмылялся одной из девушек, что сидела в правой части аудитории. Щёки девушки были пунцовыми, а сама она выглядела так, будто готовилась вот-вот упасть в обморок. Прямо сейчас.       Рядом с Сильвером хихикала Корнелия Альберона, да так, что в уголках её глаз были видны слезинки. А ведь рассмешить её до такого состояния было практически невозможно.       — Эй, Лия, — прошептал Сильвер, подталкивая Альберону, — что случилось? Я всё проспал.       Но она лишь покачала головой, прикрывая рот рукой, чтобы не расхохотаться во весь голос. Профессор перевёл взгляд на Сильвера, и улыбка на учительском лице не предвещала ничего хорошего.       — Мистер Фуллбастер, вы соизволили проснуться, — саркастично отозвался профессор и вновь обратил внимание на девушку, — как я только что сказал…       — Профессор, умоляю, больше не используйте меня в качестве примера, — пробормотала девушка, прикрыв руками покрасневшие щёки, и переглянулась с сыном учителя, Иваном, который сидел позади неё и разделял смущение. Хотя скорее всего стыдился поведения собственного отца.       — Прошу прощения, мисс Фрост, но мой ответ отрицательный, — профессор прошёлся вдоль своего стола, — как я уже говорил, давайте представим, что мистер Фуллбастер и мисс Фрост счастливы в браке…       И тогда Сильвер догадался, почему девушка чуть ли не сползла под стол, чувствуя себя униженной — а ведь они даже не общались раньше. Если честно, Сильвер сомневался, замечал ли её вообще хоть раз в кампусе, поскольку она казалась миниатюрной. Худенькая, с кукольным лицом и на вид очень хрупкая.       — …и мистер Фуллбастер захотел осчастливить свою любимую жену…       — Отец, прошу, не говори так про Ур, — перебил профессора Иван, ободряюще положив ладонь на плечо девушки.       — …и купить ей машину, — закончил профессор, и тогда Сильвер задумался о том, что не в состоянии вникнуть в тему бессмысленного занятия. Почему все обсуждали мужей, которые покупают машины своим любимым жёнам? Судя по лицам присутствующих в аудитории, обсуждение всё-таки несло в себе какой-то смысл. Для всех, кроме него.       И вряд ли стоило хотя бы предпринимать попытку разобраться с этим, поскольку профессор Дреяр взглянул на наручные часы и завершил лекцию. Возможно, это было связано с поведением Ивана и этой девушки — Ур Фрост — которые явно не понимали юмора.       — …когда-нибудь я прибью твоего отца, — ворчала Ур, вытаскивая Дреяра в бесконечный лабиринт коридоров.       — Мне кажется, ты слишком остро отреагировала на его шутку. И теперь скорее всего до конца семестра будешь фигурировать во всех примерах, — ответил он, приглаживая ладонью чёрные волосы.       — Я просила его не делать этого, — возразила Ур, прижимая стопку учебников к груди, — я предупреждала.       — И меня тоже, чтобы я в случае чего помог тебе выкопать для него яму, — со вздохом произнёс Иван.       — Да, потому что ты мой лучший друг, — Ур улыбнулась, и Сильвер подумал, что она была довольно привлекательной.       Возможно, ему стоит поговорить с ней, поскольку Иван был прав — профессор из вредности продолжит использовать их в качестве примера, а это значит, что его слова не следует принимать близко к сердцу.       — Ну, здравствуй, — ухмыльнулся Сильвер, догоняя парочку, — моя дорогая жена.       Ур приподняла бровь, прежде чем взглянуть на Ивана, наигранно нахмурившись.       — Как думаешь, мне стоит развестись с ним на следующем уроке? — спросила, поджав губы.       — Сомневаюсь, что это хорошая идея, — Иван пожал плечами, — по мнению моего отца, у вас уже наверняка есть несколько детей и кошка с собакой.       — …тогда передай отцу, что у меня аллергия на большинство домашних животных, — Ур вновь посмотрела на Сильвера, — приветик.       — Я бы хотел ручного дракона, — Сильвер широко улыбнулся, — да кого угодно, кроме змей. Ненавижу змей. Никогда не понимал тех, кто держит их в качестве питомцев.       Его «жена» покачала головой, прежде чем взглянуть на друга.       — А ещё скажи отцу, что я не откажусь от Артемиды ради какого-то там мужа, — с насмешкой произнесла она.       — Так не пойдёт, жена, — Сильвер игриво подтолкнул её, — это же на благо нашего брака.       — Брака, который будет основан на том, что я отказываюсь от своего питомца? У нас нет будущего. Боюсь, выход один — развод.       — Детей себе заберёшь? — продолжал Сильвер, понимая странность всей беседы. До этого нестандартные разговоры у него случались лишь с соседом по комнате, который утверждал, что прилетел с другой планеты.       — Мы их поделим, — Ур посмотрела на наручные часы и, беспечно махнув рукой, исчезла в толпе.       — …а ты ей понравился, — произнёс Иван спустя мгновение и ухмыльнулся собственным мыслям, — ну, по крайней мере, она тебя не возненавидела, что уже неплохо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.