Глава девятая. Танцы — они во все времена танцы.
26 января 2014 г. в 20:38
Тардис в последний раз встряхнуло, и мы с Кларой поднялись на ноги.
— Земля, Франция, тысяча семьсот пятьдесят восьмой год! — Радостно объявил Доктор, каким-то чудом весь полёт продержавшийся на ногах. Он уже двинулся к дверям, но Клара остановила его.
— Доктор?
— Хотя это может быть и тысяча семьсот пятьдесят восьмой век... Да?
— Тебе не кажется, что нам с Джимом не мешало бы переодеться?
— Пятый коридор слева, направо, опять направо, вперёд до библиотеки, там налево, семнадцатый поворот направо, слева арка, заходите. Только не забудьте сказать Тардис, что вам нужно.
— Сказать Тар..., — но Клара уже схватила меня за руку и потащила по одному из коридоров.
— Не вздумай сомневаться в способностях Тардис, — мы шагали по залитому золотистым светом проходу. Клара считала двери и одновременно что-то мне объясняла. — Доктор любит её больше всего на свете. Ты бы видел, как он ласкал консоль, когда я просыпала на неё овсяное печенье.
Не могу сказать, что мне было совершенно непонятно подобное отношение к кораблю. Я сам иногда поневоле дергался, когда кто-нибудь из энсинов трогал неправильный рычаг. Правда, за печенье мне ещё никого отчитывать не приходилось.
— Вот сюда.
Ничего себе гардероб! Несколько этажей, соединенных винтовыми лестницами и заставленных бесконечными вешалками, коробками, сундуками...
Клара глядела в пустое пространство перед собой и словно не замечала ничего вокруг.
— Ты в порядке? — Вместо ответа девушка указала на одну из вешалок.
— Восемнадцатый век, бал. Доктор сказал: Спросите у Тардис.
— И ты спросила?
— Слова "телепатический интерфейс" тебе ни о чём не говорят?
Вешалка оказалась завешана какими-то шкурами.
— Кажется, Тардис что-то не так поняла... Джим, попробуй ты.
Интересно, как вообще действует телепатический интерфейс? Мелькнула непрошеная мысль — во Флоте могут заинтересоваться подобной штукой. И сразу же кто-то — прямо в моей голове, повидавшей слишком много за последние две недели — словно не то сердито, не то обиженно прикрикнул.
— Вы не знаете, где тут одежда восемнадцатого века? — Обращаюсь к голосам, которых даже не слышу. Неплохо бы, вернувшись, заглянуть к Боунсу. — Второй этаж, седьмая вешалка от лестницы?
— Со мной она вообще сначала говорить не хотела, — поделилась Клара, пока мы поднимались по ступенькам, — Вот и вешалка! А...ширмы тут нет?
— Зачем тебе ширма? Кто-то станет подглядывать? — Улыбнулся я.
— Да так, один капитан звездолета, который абсолютно случайно поселил меня в каюту рядом со своей.
Я застонал.
— Ухура?
— Возможно, и Ухура. Зачем тебе это понадобилось, Джим?
— Вдруг тебе что-то было бы нужно. Ты могла бы сразу спросить у меня.
— Разве я стала бы отвлекать капитана от выполнения обязанностей?
— Думаю, у нас будет достаточно времени обсудить это позже, — неловко выкрутился я. — Нам же ещё одежду выбирать. Что там носили в восемнадцатом веке? И не смотри на меня так, в моей школе была очень молодая учительница истории!
Час спустя я появился из-за вешалки, сжимая в руке небольшой планшет, очень кстати обнаружившийся на полу. Человек, изображенный на экране, был одет в то же, что и я, но наряд шёл ему больше. Я же одергивал на шее дурацкое кружево, пытался не запутаться в невероятно длинных рюшах на рукавах и радовался, что отказался от парика с косичкой. Если Клара была права, на балу обычно присутствовало немало симпатичных девушек, а какая девушка захочет общаться с парнем в парике?
— Джим? Как я выгляжу? — Бальный костюм на Кларе смотрелся куда лучше, чем на мне. Хотя вряд ли мне были бы к лицу пышное темно-синее платье и туфли на каблуках.
— Чувствую себя идиоткой. Как они только такое носили? — Она шагнула вперед и едва не споткнулась. — Поможешь дойти до консольной? Мне нужно немного привыкнуть к туфлям.
— Позвольте вашу руку, мисс Освальд.
— Вы начинаете проникаться эпохой, капитан.
Я чуть не наступил на край её юбки.
— На вас слишком много одежды, мисс Освальд. Должно быть, вам невероятно сложно передвигаться.
— Вы хотите помочь мне с одеждой, капитан?
— Буду счастлив, мисс. — Восемнадцатый век не так скучен, как я предполагал.
— Думаю, этим лучше заняться после бала, капитан. Остальные гости могут нас неправильно понять.
— Вас волнует мнение остальных гостей, мисс?
— Меня волнует мнение Доктора, капитан, а также некоторые представления о приличном поведении, принятом в двадцать первом веке.
— До двадцать первого века ещё триста лет, мисс.
— Думаю, в восемнадцатом веке нормы были строже, капитан. Однако я могу уделить вам несколько часов после бала. Застёжки на этом платье довольно неудобные, мне может понадобиться ваша помощь.
Доктор не счел нужным переодеваться. Как был в фиолетовом сюртуке и жилетке, так и проводил нас до дверей богатого дома, показал швейцару свою ненаглядную бумагу, а стоило нам войти — куда-то исчез, так что в роскошно украшенный зал мы вошли вдвоем. На появление "капитана Джеймса Кирка и мисс Клары Освальд" никто не отреагировал, только пара мужчин с удивлением воззрились мою причёску. Ну и пусть. По крайней мере, каждый золотистый волосок у меня на голове — мой собственный.
— Кажется, до танцев ещё далеко. — Клара окинула взглядом людей в зале. — Может, пойдём познакомимся?
— Капитан, мисс, — я обернулся. Ко мне обращался лакей в слегка поношенном фраке. — Не могли бы вы повторить свою фамилию? Я не могу найти вас в списке приглашенных.
— Успокойся, приятель, мы с мисс Освальд есть во всех списках.
Лакей оглядел меня, а затем и Клару, с ног до головы, одёрнул фрак — я не удержался и всё-таки хлопнул его плечу, пробормотал какие-то извинения и отошел.
Я слегка подтолкнул Клару локтем. — Смотри-ка, стол с закусками. Не согласитесь ли отведать местную пищу, мисс Освальд?
— Здесь есть суфле, капитан Кирк?
Суфле не нашлось, но зато на столе обнаружилось невероятное количество разных видов бутербродов, ветчины, сыров, — кто ест сыр с инжиром? — фруктов, салатов...
— Вот чего я не понимаю, — я внимательно изучал блюдо с устрицами, — мы во Франции, верно?
— А тот факт, что мы в восемнадцатом веке, тебя не удивляет?
— После встречи с тобой меня уже ничто не удивит.
— Спасибо. Это ведь был комплимент, верно?
Я одарил её широкой улыбкой.
— Ещё бы. Так мы во Франции...
— И что же?
— Я никогда не учил французский.
— Тардис стоит неподалеку. И телепатический интерфейс...
— Кажется, Энтерпрайз такой интерфейс не помешал бы.
— Прости, Тардис уникальна. Доктор убьет тебя, если ты её хоть пальцем тронешь.
— Разве ты не сможешь его остановить?
— То, что вы по уши влюблены в меня, капитан, ещё не значит, что все вокруг относятся ко мне так же.
О, чёрт. Если я не ошибаюсь, а в отношениях с девушками я никогда не ошибаюсь, то Клара только что...
— Позвольте спросить, как вы узнали о моих чувствах к вам, мисс? — Моё сердце должно стучать на весь зал или тут что-то не так?
— Простая надежда, капитан. — Клара слегка пожала плечами. — Никто не хочет любить безответно. Кажется, я только что призналась?
— О да. И я невероятно рад, что ты это сделала.
— Взаимно, капитан.
— Взаимно?
— Вы спросили, как я узнала о ваших чувствах ко мне.
— Э-э-э... позволь пригласить тебя на танец?
Джеймс Тиберий Кирк. Чемпион по выходу из сложных ситуаций.
— Ты умеешь танцевать?
— Смотря что ты имеешь в виду...
— Я имею в виду то, чем обычно занимаются на балах.
— Немного. В основном орионский танец живота. Приглядывался в барах, знаешь ли. А ты?
Клара усмехнулась.
— Танец племени тумба-юмба. Арти научил — его не устраивала не умеющая танцевать няня.
— Уверен, ты была великолепной ученицей.
— И как я должна это понимать?
— Как приглашение взять меня за руку и потанцевать. О, а вот и музыка!
Комбинация орионского танца живота и пляски племени тумба-юмба в сочетании с каким-то классическим вальсом выглядела слегка необычно, так что гости начинали поглядывать на нас уже не столько с удивлением, сколько с недоумением. Но нам с Кларой было совершенно все равно. Мы кружились в какой-то невероятной польке, смеялись, хватали друг друга за руки. Остановился я только когда у Клары слетела туфля, и она, не переставая заливаться счастливым смехом, принялась натягивать обувь обратно.
— Прости, — еле выдавила моя партнерша, — никогда... больше... не... надену... эти... туфли!
— Ты не устала?
— Раз уж ты спросил, — она взглянула на золочёные настенные часы, — да. Мы здесь уже пару часов. Если ты не...
Я с вожделением подумал о своей каюте. Ноги начинали ныть от усталости, а несколько бокалов шампанского, выпитых в перерывах между кружением по залу, давали о себе знать.
— Только за. Где Доктор собирался нас встретить?
Едва войдя в Тардис, Клара стянула ненавистные туфли и босиком подошла к консоли. Доктор оторвался от своих рычагов и взглянул на неё.
— Как провели время? Хотя не говори, ты вся красная, волосы растрепаны, туфли валяются у дверей... У людей это называется "хорошо"?
— Очень даже неплохо. Может, вернёшь нас на Энтерпрайз?
— Там сейчас ночная смена, ничего интересного. Я хотел отправить вас обоих, — Доктор ударил по большой зелёной кнопке, — домой!
— Домо..., — но меня в очередной раз едва не швырнуло об стену. Тардис явно могла бы поучиться у Энтерпрайз, когда дело доходило до плавных взлетов и посадок.
— Мы на месте, — провозгласил Доктор после нескольких минут тряски, — надеюсь, в семье Освальд не принято рано ложиться спать.
— Джим, иди сюда! — Клара распахнула двери и выглянула наружу, — вон там мой дом, видишь? Надеюсь, отец нам обрадуется. Доктор, ты идешь?
— Секси обидится, если я оставлю её одну на целую ночь, — серьезно заявил Доктор, — тем более что мистер Освальд может неправильно понять приход нас всех.
— Бальное платье и босые ноги? Ты уверена? — Но я уже торопился вслед за Кларой.
— Скажем, что мы были на вечеринке, а мои туфли испортил дождь.
— Следующая остановка — Айова, дом миссис Кирк! — Донесся до нас голос Доктора.
— Не возражаю! — Ответила Клара, уже успевшая добежать до крыльца.
Дверь открыл лысеющий мужчина лет пятидесяти. Сначала обняв Клару, он принялся внимательно, но не осуждающе, разглядывать меня.
— Пап, это Джим, — тихо сказала Клара.
— Приятно познакомиться, Джеймс.
Клара нервно переводила взгляд с отца на меня.
— Я правильно понял, что вы с моей дочерью — друзья?
— Верно, сэр. Очень хорошие друзья.
— Может, вы хотите войти? Кстати, зачем на вас эти костюмы? Клара, дорогая, почему ты без обуви?
— Мы были на вечеринке, — Клара облегченно вздохнула, — и кто-то пролил вино на мои туфли.
— Понятно, понятно. Джим, не хочешь чая?
— Пап, нам уже пора идти. Джиму завтра на работу.
— Ну да, конечно. Удачи в гараже, Джим! — Чтобы избежать наплыва довольно неудобных вопросов, Клара сказала отцу, что я автомеханик.
— Пока, пап.
— До встречи, мистер Освальд!
Тардис стояла на прежнем месте, но Доктора нигде не было видно.
— Я не знаю, согласится ли Тардис дать тебе отдельную комнату, — обреченно пробормотала Клара, — так что если ты не хочешь спать вместе со мной...
— Кто это сказал?
На лице Клары появилось очень странное выражение.
— Думаю, моя спальня должна быть где-то рядом.
Той ночью мы спали гораздо меньше, чем намеревались. Хотя я всё-таки помог Кларе с застёжками на платье.