Глава 19. Необычный, прекрасный и изысканный «сюрприз» для титаниды.
17 июля 2021 г. в 09:00
Утром, где-то за час-полтора до завтрака, в дверь третьего домика постучали. Перси и Аннабет уже не спали, готовясь к трапезе, но не ожидали никого увидеть на своём крыльце. Перекинувшись вопросительными взглядами между собой, Джексон отправился открывать, понимая, как это не вежливо заставлять гостя ждать. Распахнув настежь дверь, сын Посейдона только и смог произнести:
— Эм…. Доброе утро, Лео, — прежде чем умолкнуть на какое-то время.
— Ага, доброе утро, Перси и Аннабет, — как-то без веселья в голосе, произнёс Вальдес, стоя абсолютно спокойно у двери.
— Лео, — обратилась к гостю Чейз, — ну, что же ты стоишь, проходи! — взяла юношу за руку и силой завела в домик.
Перси же, закрыв дверь, повернулся к любимой и их всегда весёлому, энергичному, да и просто, хорошему товарищу, забеспокоился о нём.
Сын Гефеста вёл себя не так как обычно, то есть, его руки не вытаскивали из волшебного пояса какие-либо детали, собирая из них новый и мудрёный механизм, а покоились у парня на коленях. Это же заметила и дочь Афины, когда усадила Лео на одну из кроватей, присела перед ним на корточки.
— Лео, что случилось? — задала ему вопрос девушка, но ответ получила лишь когда Джексон присел рядом с юношей, приобнял того за плечи.
— Я после вчерашнего дня, вот о чём подумал…. — начал он, но резко замолчал.
Помолвленные полубоги ничего не говорили, просто ждали, что если Вальдес захочет, то всё им подробно расскажет. И спустя несколько минут сын Гефеста продолжил:
— Подумал, что хотел бы кое-что сделать для Калипсо.
— И что же это? — спросила его Аннабет, всё ещё глядя парню прямо в глаза.
— Ну…. Устроить, наконец, нормальное свидание, а не его подобие…. Это было за несколько месяцев до нашего с ней приезда в Лагерь…. — только и смог промямлить юноша.
— И из-за этого ты ведёшь себя так спокойно? — проговорил Перси, чуть крепче приобняв Лео. — Мы поможем тебе, да я уверен, и не только мы. Пайпер и Чарли тоже тебе никогда не откажут, Лео.
— Да, — тихо ответил Вальдес, — возможно, ты и прав, Перси.
— Так, давай-ка я загляну к ним в первый домик и поговорю о твоей проблеме. Хорошо? — сказал Джексон, поднимаясь, в ответ получил лишь едва заметный кивок. — Тогда встретимся в столовой, — вышел.
В это время в первом домике начали просыпаться Маклин и Уотсон. Полубоги уже были готовы к завтраку, когда в дверь постучали.
— Я даже догадываюсь, кто сейчас стоит за этой дверью, — с улыбкой на лице проговорила дочь Афродиты, направляясь к выходу. — Доброе утро, Перси, — произнесла она.
— Доброе утро, Пайпер и Чарли, — ответил девушке на улыбку сын Посейдона. — Я к вам с новостями.
— Что-то случилось? — забеспокоился сын Юпитера, резко поднимаясь и подходя к девушке.
— Ну, не совсем, — несколько уклончиво сказал Перси. — Это скорее просьба о помощи от Лео.
— И чем мы можем ему помочь? — задала вопрос Пайпер, присматриваясь к лицу юноши, нашла на нём ответ. — О, дай угадаю, свидание? — в ответ кивок. — Тогда увидимся там же за завтраком. До встречи, — проводила Джексона.
Повернувшись к Чарли, девушка увидела на лице непонятно откуда взявшуюся усталость, взяла юношу за руку и посадила на кровать.
— Чарли, ты как? — с нескрываемым беспокойством спросила дочь Афродиты.
— Нормально, а что? — ответил тот, вопросительно глядя на неё.
— У тебя на лице написана усталость, а ведь ты только проснулся. Так что ответь на вопрос честно, — добавила капельку волшебного голоса.
Её магия подействовала не сразу, прошло около двух минут, прежде чем юноша сказал ей абсолютно чистую правду.
— Мне действительно что-то не хорошо и я не знаю почему. Может быть…. — он не успел закончить, так как стал клониться вправо.
— Эй-эй-эй! — Маклин придержала Уотсона за плечи. — Тише! Вот возьми! — протянула ему фляжку с нектаром.
Сделав из неё несколько глотков, сын Юпитера слегка улыбнулся, возвращая сосуд на тумбочку.
— Так-то лучше. А теперь полегчало?
— Да, немного. Я не понимаю, что со мной происходит. Из-за чего прямо с утра накатила такая усталость, будто я проделал огромную работу? — Чарли запустил руки в волосы и опустил на них голову. — Что это такое?
— Я не знаю, — честно призналась Пайпер. — Но мы всё выясним. Давай сделаем вот как: после завтрака сходим к Уиллу, он, скорее всего, будет у себя, а потом уже будем решать, что делать дальше. Ладно?
— Да, думаю, так будет правильнее, — произнёс Уотсон таким голосом, будто уже настроился на худшее, и это не осталось незамеченным для Маклин.
— Так, а ну-ка, прекрати думать о плохом! Ты уже почти здоров, нужно только понять причину этих вспышек усталости только и всего. А теперь пойдём, пришло время завтрака! — на последней фразе она силой убрала его руки от лица и улыбнулась, так, словно и не было этого происшествия.
Поднявшись, дочь Афродиты протянула сыну Юпитера руку, медленно и аккуратно поставила того на ноги, вывела на освещённое солнцем крыльцо, замерла на мгновение, греясь в его лучах.
В столовой Пайпер и Чарли не составило труда найти друзей, ведь рядом с Перси и Аннабет сидел Лео, и его уши слегка дымились.
— Привет, Лео, — поздоровались с юношей Маклин и старший Уотсон. — У тебя от ушей дым идёт.
Услышав это, сын Гефеста похлопал себя по ушам, после чего те больше не дымились.
— Привет, — ответил им Вальдес, барабаня пальцами по столу в своей обычной манере.
— Итак, с чего бы начать? — спросила, ни к кому конкретно не обращаясь, Аннабет.
— Ну, скорее всего с того, чтобы по отдельности подготовить Калипсо и Лео. Им лучше весь сегодняшний день не пересекаться. А то всякое может случиться…. — произнесла дочь Афродиты, сердито глядя на сына Гефеста.
— Ну, это устроить не составит никаких проблем, — сказал Джексон, доедая блинчики с кленовым сиропом. — Мы с Чарли без проблем найдём этому горячему парню занятие, — в голос хохотнул он.
— Да, это прекрасно, — проговорила Пайпер, — но для начала я кое-куда отведу Уотсона.
— Что-то случилось? — забеспокоились остальные полубоги, ведь за всё время пребывания в Лагере Юпитера успели привязаться к сыну Юпитера и очень хорошо сдружиться.
— Ничего такого. Возможно, небольшое переутомление не более того, но нужно убедиться…. — слегка расплывчато ответила та.
— Тогда, я зайду к вам позже, Пайпер, вместе с Лео, узнать сможет ли наш общий друг помогать нам, — сказал сын Посейдона, поднимаясь со своего места, протянул дочери Афины руку.
Та тут же её приняла и они, обнявшись, направились к акведуку, проверить, как идёт тренировка у Кэтрин и Оливера.
Дочь Афродиты повела сына Юпитера ко второму домику. Как они и ожидали, сын Аполлона был там, но совершенно один, что немного их удивило.
— Здравствуй, Уилл, — обратилась к целителю девушка, ведь тот что-то явно искал в своей тумбочке, резко обернулся на голос.
— Да, здравствуйте, Пайпер и Чарли. Зачем пожаловали?
— У нас к тебе есть дело, — на этих словах Солас развернулся к ним, позабыв о своих поисках.
— Какое?
Маклин, всё это время, поддерживала юношу, отпустила его, а тот какое-то время стоял ровно, но спустя минуту или две резко покачнулся и чуть не упал. Дочь Афродиты с сыном Аполлона подхватили под руки Уотсона, уложили центуриона на кровать.
— Так, этого не должно было произойти, — проговорил Уилл, расхаживая взад-вперёд по комнате. — Я не понимаю, что с тобой происходит. Я мог бы предположить, что эта слабость вызвана резким повышением физической нагрузки, но она не так проявляется. Хм…. — он задумался.
— Что? — уже на взводе произнесла Пайпер. — Уилл, — чуть не плача обратилась она к целителю, — пожалуйста, попробуй понять, что же с ним происходит.
— Пайпер, я это и пытаюсь сделать, — Солас присел на корточки у своей тумбочки, стал перебирать и перелистывать лежащие там книги. — Ты его уже чем-то поила? — не отрываясь от своего занятия, спросил тот.
— Конечно же, нектаром.
— Это хорошо…. Хорошо…. Вот! Нашёл! — воскликнул сын Аполлона, держа в руках маленькую, очень сильно потрёпанную книгу. — Тебя же ранила одна из медуз горгон? — медленный кивок от сына Юпитера. — Тогда я нашёл причину твоей внезапной слабости. И как я раньше не вспомнил об этом.
— О чём же? — поинтересовалась Маклин.
— О том, что рана от когтей горгоны после заживления не болит и не причиняет раненому беспокойства, но как только больной начинает интенсивно заниматься, то накатывает усталость. Это вызвано тем, что у медуз горгон когти покрыты ядом, который сначала действует как лекарство, а потом начинает ослаблять того, кто был ими оцарапан, — закончил Уилл, резко захлопнув книгу.
— И как же от него избавиться? — всё ещё на эмоциях проговорила дочь Афродиты, держа в своих ладонях руки Чарли.
— Здесь сказано, что нужно смешать нектар со стружкой рога единорога в равной пропорции и принимать по необходимости.
— То есть, именно тогда, когда на раненого начинает накатывать слабость? — спросила Пайпер, не отводя взгляда от Уотсона.
— Да, — кратко ответил целитель. — Но я думаю, для достижения лучшего результата смешать рог единорога с настоем. Он на какое-то время будет действовать как энергетический напиток у смертных, но только такое его действие продлится несколько часов. Хм…. Если принять его сейчас, то после обеда Чарли просто свалится без сил и проспит как минимум до позднего вечера. Ты готов пойти на такое? — обратился Уилл к старшему Уотсону.
— Готов. Мне необходимо помочь Лео, — ни секунды не колебаясь, согласился тот.
— Хорошо. У меня как раз есть все необходимые ингредиенты для приготовления лекарства, — сын Аполлона достал их из тумбочки и принялся смешивать.
Закончив, он слил получившийся напиток во фляжку и протянул сыну Юпитера. Сделав несколько глотков, лицо полубога на глазах наполнилось жизненной энергией.
— Спасибо, Уилл, — поблагодарил целителя Уотсон, пристёгивая сосуд к ремню шорт. — Пойдём, Пайпс, — поднялся и протянул ей руку, — нас уже заждались, — после того как девушка приняла его руку, направился с ней к выходу.
Подходя к первому домику, его жители увидели там Перси с Лео. Заметив приближающихся друзей, те направились им навстречу, а когда же приблизились, Джексон спросил:
— Ты как, Чарли?
— Нормально. Уилл нашёл причину моего небольшого недомогания, — с улыбкой ответил центурион. — Я буду бодр и свеж достаточно долго, чтобы мы успели подготовить Лео к встрече с Калипсо, и поднимем ему настроение, — проговорил он, обнимая по-братски парней и уводя их в сторону кофейни.
Там полубоги взяли себе несколько булочек и направились к баням, надеясь не застать там никого, особенно в такое время.
Тем временем Аннабет с Пайпер были в первом домике, составляли меню к ужину, чтобы попросить здешних нимф его приготовить, обсуждали, как на этом самом вечере будут выглядеть Лео и Калипсо, но для более точного представления не хватало одной детали — знания об имеющихся у пары вещах. Поэтому девушки отправились в шестой домик, чтобы пересмотреть гардероб титаниды и в случае если ничего не будет подходящего, отправиться в Новый Рим за покупками. Войдя в домик, полубогини застали в нём Калипсо, которая сидела к ним спиной и расчёсывала волосы.
— Привет, Калипсо, — поздоровалась Пайпер, от чего титанида резко развернулась и сказала, не прекращая своего занятия.
— Здравствуйте, Пайпер и Аннабет. Зачем пожаловали сюда?
— Нам кое-что нужно посмотреть…. — произнесла Маклин, слегка сбивчиво.
— Смотрите то, что хотели, — сказала та, так будто ей было всё равно.
— Эм…. Спасибо, — проговорила Чейз, пребывая в некотором шоке. — Так, где же твоя походная сумка?
— Вот, — лениво указала расчёской на небольшой рюкзак Калипсо. — Больше вам ничего не нужно?
— Хм…. Пока что больше ничего, — после чего полубогини принялись вытряхать вещи на соседнюю кровать и перебирать их.
Дочери Афины и дочери Афродиты удалось найти в этой небольшой кучке очень интересную футболку, вот только не смогли найти к ней подходящих шорт, переглянулись и сказали в унисон:
— Калипсо, нам нужно с тобой пройтись по магазинам.
— Для чего? — всё так же спокойно поинтересовалась девушка у подруг.
— Вечером ты всё узнаешь. А теперь пойдём, нам надо успеть сделать это до обеда, — Маклин подошла к Калипсо, взяла её за руку, направилась к выходу, прихватив с собой майку абсолютно белого цвета.
Войдя в Новом Риме в первый попавшийся магазин одежды, дочь Афродиты направилась прямиком к стойке с шортами и, быстро пробежавшись по ней взглядом, выбрала несколько вариантов. Первым были простые джинсовые шорты, которые неплохо сочетались с белоснежной футболкой на бретельках. Вторые же имели цвет океана, нежно-нежно голубого. Третьи — наоборот тёмными, как ночное небо. Немного поразмыслив и перебросившись парой фраз с дочерью Афины, Пайпер приняла решение: и купила титаниде джинсовые шорты. Калипсо, конечно, сопротивлялась, но подруги настояли на этом приобретении, ведь у любой девушки в гардеробе должны быть хотя бы одни джинсовые шорты. После приятной покупки Чейз и Маклин повели подругу в столовую, ведь приближалось время обеда.
На этой трапезе все девушки отделились от парней, решив немного посекретничать и поделиться советами на различные темы. После чего дочь Афродиты отделилась от своих подруг, сказав:
— Мне нужно кое-что сделать, — она встала из-за стола и направилась к столу мальчиков. — Встретимся чуть позже, девочки! У бань, — быстро зашагала к полубогам.
Подойдя к ним, положила руку на плечо Чарли, который сидел к ней спиной.
— Чарли, нам пора, — ласково напомнила она ему про наставления Уилла.
— Да, я помню, Пайпс, — нежно ответил он. — Извините, парни, но я должен идти, — поднялся и направился вслед за Маклин к домикам.
Уже подходя к своему небольшому жилищу, сына Юпитера слегка качнуло, но он сумел устоять на ногах.
— Так, давай-ка поторопимся, — проговорила дочь Афродиты, приобняв юношу за талию. — Если прямо сейчас отключишься, я не смогу тебя одна дотащить до кровати. Так что приложи ещё немного усилий и помоги мне, — сказала она, добавив капельку волшебного голоса и помогая Уотсону подняться по ступенькам крыльца.
Резко открыв дверь, полубоги прошагали к правой кровати и Пайпер медленно начала укладывать на подушку почти уснувшего Чарли, а то пытался помочь, но вся энергия, полученная от напитка, уже улетучилась. Так что юноша теперь немного походил, насильно переутомившегося, физически, конечно, полубога, чьё тело отказывалось подчиняться приказам мозга.
— Вот и хорошо, — услышал Уотсон сквозь дремоту голос Маклин. — А теперь, отдыхай! — почувствовал, как она провела рукой по щеке, и тут же провалился в сон.
В это время Перси с Лео были уже в третьем домике. Джексон предложил Вальдесу подумать о Калипсо и смастерить что-нибудь для неё, ведь времени ещё предостаточно, а сам взял из тумбочки третий том про рыцарей, сел на кровати, опёрся спиной на стену, принялся читать.
Сын Гефеста, последовав совету друга, стал доставать из карманов своего волшебного пояса различные детали, сам ещё не до конца осознавая, что из них хотел получить, но принялся соединять их, зная, что в итоге может получиться очень необычная и интересная вещь.
Дочь Афродиты же встретилась с подругами у римских бань, но увидев их лица, спросила:
— Что-то не так?
— Пайпер, для чего нам сюда? — в унисон ответили вопросом на вопрос Аннабет и Калипсо.
— Нам же нужно тоже иногда расслабляться, — с улыбкой на лице проговорила та. — Тем более парни уже здесь сегодня побывали, так что нам с вами никто не помешает, — завела их внутрь, тут же закрыв за собою дверь.
Там девушки пробыли почти до самого заката. Быстро вернувшись в шестой домик, они помогли Калипсо переодеться, и повели её на место встречи с Лео. К тому моменту Сад Бахуса был абсолютно готов к свиданию двух влюблённых. Конечно, они не забыли подготовить интересный комплект для Вальдеса.
Увидев в окно направляющихся в город полубогинь, Перси взял Лео и отвёл его в тот домик, из которого только что вышли три девушки. Оказавшись внутри, сын Посейдона не был удивлён увиденной на кровати одеждой. Там лежали бежевая рубашка с короткими рукавами и светло-коричневые бриджи. Сын Гефеста недолго думая, переоделся и сам направился в Рим, уже зная дорогу до Сада.
Подходя к нему, юноша остановился и взглянул на то, что держал в руках: это был вальдезинатор, точно такой же он, когда-то собрал на Делосе и отдал его Аполлону, в обмен на недостающий компонент для лекарства целителя. Лео так долго пытался воссоздать снова этот прекрасный инструмент и вот у него, наконец, получилось, и он был уверен, что всё это благодаря совету Перси. Вальдес просто думал о Калипсо, о её волосах, глазах и запахе корицы, что и позволило ему собрать это музыкальный инструмент. Сделав глубокий вдох, юноша продолжил подъём, намереваясь за ужином преподнести вальдезинатор любимой.
К моменту прихода сына Гефеста, Калипсо уже успела удивиться красоте накрытого стола и залюбоваться на, окружающий её, прекрасный сад, ведь когда-то, около полутора лет назад, у неё был свой маленький садик на Огигии, острове, на который попадали герои, нуждающиеся в её помощи. Она так углубилась в свои воспоминания, что даже не заметила, когда к ней подошёл и взял её за руку Лео.
— Добрый вечер, Солнышко! — тихо проговорил он, для того, чтобы не напугать девушку.
— Да, вечер действительно прекрасный, Лео! — с улыбкой на лице повернулась она к нему. — Так это ты всё устроил?
— Ага, я…. Ну, не без помощи, конечно, — Вальдес указал свободной рукой на стул. — Может, присядем и поужинаем вместе?
После чего как истинный джентльмен поухаживал за своей дамой.
— У меня кое-что есть для тебя, Солнышко, — сказал сын Гефеста, опуская руку в один из карманов своего пояса, достал музыкальный инструмент. — Вот это тебе, — протянул его девушке.
— О, Лео! — Калипсо на мгновение потеряла дар речи. — Как это мило и очень трогательно с твоей стороны, — принялась разглядывать подарок. — Спасибо, мне очень приятно. Ты же научишь меня на нём играть?
— Твоё желание будет исполнено. Но уже завтра, а сейчас давай проведём это время вместе, — юноша замолчал, разглядывая свою девушку, видя, как хорошо над ней поработали Аннабет и Пайпер.
Остаток вечера прошёл тихо и спокойно. Но всё же было в нём кое-что особенное и можно даже сказать необычное. После возвращения влюблённых в их домик, они поцеловались. Этот поцелуй был спонтанным, таким страстным и пылким, полным любви, нежности и ласки обоих. Каждый запустил любимому руки в волосы и попытался перехватить инициативу, но они оба были равными в этом. Спустя несколько минут, они всё же разорвали поцелуй, так как при этом забыли, как дышать. Немного отдышавшись и расположившись каждый на своей кровати, Лео и Калипсо пожелали друг другу: доброй ночи, погрузились в крепкий сон.
Их же помощники к этому времени видели десятый сон, но только не Пайпер. Она после ужина захватила с собой в домик поднос с едой, зная, что должна разбудить и накормить Чарли.
Войдя в домик, Маклин поставила поднос на тумбочку, провела правой рукой по светлым волосам юноши, шепча:
— Проснись, Чарли, — на что Уотсон среагировал почти сразу.
Сын Юпитера стал медленно подниматься на локтях, стараясь сесть как можно удобнее на кровати.
— Пайпс, — обратился он к ней, всё ещё немного зевая, видимо, слабость его не совсем покинула, — ты, что же принесла мне ужин?
— Да, ведь ты должен был отдохнуть по рекомендациям Соласа, поэтому я и не стала тебя к нему будить, — проговорила дочь Афродиты, передавая парню поднос.
Тот не торопясь принялся за трапезу и в течение двадцати минут окончил её, потянулся за книгой.
— Ну, уж нет! — резко проговорила Пайпер. — Книгу ты не возьмёшь.
— Но почему? — удивился Чарли, не до конца понимая поведение девушки.
— Ты ещё слаб, поэтому выпьешь настой, — протянула ему фляжку, — и ещё отдохнёшь! — применила волшебный голос.
Юноше ничего не оставалось, как выполнить её просьбу. Сделав несколько глотков, старшего Уотсона стало клонить в сон. Маклин присела на край кровати, помогла парню вернуться в прежнее положение, после чего услышала тихое бормотание:
— Добрых снов, Пайпс, — улыбнулась ему и прошептала, проведя рукой по обеим щекам юноши.
— Спокойной ночи, Чарли, — отправилась к себе и как только опустила голову, уснула сладким сном, надеясь, что завтра проведёт больше времени с сыном Юпитера и поможет ему восстановиться, а может, даже увидит его первую тренировку с Нико на Арене.
И, как не странно, но этим прекрасным мечтам было суждено сбыться, причём полностью, хотя судьба и подготовила на следующий день немало необычных и неожиданных поворотов, которые даже сам Дельфийский Оракул не смогла бы предвидеть.