Дорог не подарок, а внимание. Эль Тигре: Приключения Мэнни Риверы (El Tigre: The Adventures of Manny Rivera)
Алиса Гринграсс
Алиса наблюдала, как Гермиона возится с золотой цепочкой на шее, покусывает губу и пишет пару строк на пергаменте. Светловолосая ведьма решила, что цепочка новая, так как не заметила, чтобы она носила ее первые несколько месяцев после приезда в Хогвартс. На самом деле, если расчеты Алисы были верны, золотая цепочка появилась у Гермионы сразу после того, как она вернулась с рождественских каникул. Должно быть, кто-то подарил ей ее. "Гермиона", - позвала Алиса занятую ведьму, которая лишь хмыкнула в ответ. Она была очень занята, пытаясь найти другие ссылки на защитные заклинания для ЗОТИ . "Что это за золотая цепочка у тебя на шее?" Гермиона напряглась, ее пальцы дернулись на цепочке, которую она бессознательно дергала всякий раз, когда концентрировалась, нервничала или смущалась. "О? Это? Это рождественский подарок". Алисе было любопытно. "Могу я посмотреть?" Гермиона колебалась, медленно доставая кулон из золотой цепочки осторожными руками. Алиса задохнулась, увидев кулон в форме галеона; это был медальон с древними рунами, вырезанными внутри круга. Цепочка была довольно длинной, и медальон свисал до середины ее груди. "Это, должно быть, стоило целое состояние!" воскликнула Алиса. "Ты можешь его открыть?" Гермиона улыбнулась, открывая медальон. Вдруг зазвучала прекрасная фортепианная музыка, и из глубины медальона появился голубой дым, образовавший две бесплотные фигуры - призрачных мужчину и женщину в зимней одежде и коньках. Фигуры начали кататься и танцевать вместе в такт музыке. Алиса с трепетом наблюдала за происходящим, пока Гермиона со щелчком не закрыла медальон. "Ух ты!" Элис все еще была поражена. "Это было прекрасно. Кто подарил его тебе?" Гермиона спрятала медальон в мантию. "Я не знаю. Он лежал под ёлкой вместе с остальными моими подарками. В записке было написано только мое имя". "Профессор МакГонагалл не дала его тебе?" Гермиона покачала головой: "Нет". Алиса сидела, ошеломленная. Медальон был необычайно красив, и, как бы она ни ненавидела предвзятость и претенциозность, только чистокровные семьи могли позволить себе такой волшебный медальон. Алиса догадывалась, кто подарил его ей. "Может быть, Джеймс Поттер подарил его тебе", - предположила Алиса. Глаза Гермионы слегка расширились, а ее щеки окрасились. Алиса усмехнулась. Брюнетка, вероятно, вспомнила приветствия, которые она получала от разных учеников в течение дня по поводу Джеймса, того и этого. Алиса никогда не сможет забыть выражение беспомощности и двусмысленности на ее лице, как будто она не знала, что делать и что происходит. Алиса разрывалась между тем, что она была очаровательна, и тем, что ее раздражало, когда она была такой. Ей было интересно, когда наступит вторая фаза и какую схему придумает Джеймс к тому времени. Лучше бы это не был какой-нибудь план, переработанный Лили, потому что в этом случае она бы ударила Джеймса по лицу. Гермиона не Лили, и если Джеймс будет обращаться с ней, как с ней, Алиса убьет его голыми руками. Гермиона решительно покачала головой. "Нет, не убьет". Она отвернулась и начала писать на пергаменте. "Гермиона, только чистокровные семьи могут позволить себе такой волшебный медальон", - сообщила ей Алиса. "Поскольку Джеймс явно увлечен тобой, нет сомнений, что он купил его для тебя". Она вздохнула, глядя на упрямую челюсть Гермионы. "Хорошо, я докажу тебе это. Можешь снова достать свой медальон?". Гермиона неохотно достала его и показала ей. "Можешь перевернуть медальон и проверить обратную сторону?" попросила Алиса. Когда она это сделала, Алиса была шокирована, а также самодовольна. "Гермиона, это семейная реликвия", - задохнулась она от восторга. "Видишь это? Это герб дома Поттеров и латинские слова под ним? Это их семейный девиз: "Последний враг, который будет уничтожен, - это смерть". Гермиона, эта вещь бесценна, и Джеймс только что подарил ее тебе". "Но почему?" Гермиона снова приняла свой беспомощный вид. Алиса решила не биться головой о книжную полку. "Я уже говорила тебе, что..." терпеливо начала она, но Гермиона прервала ее. "Нет, нет, нет. Я знаю это." У Гермионы хватило приличия выглядеть возмущенной. "Я имела в виду кое-что другое". "Что?" Алиса начинала раздражаться. "Я не дарила ему никакого подарка!" Раздражение ушло под ковер, и смех вырвался из уст Алисы, когда Гермиона уставилась на нее, выглядя немного потерянной. Алиса еще несколько минут смеялась, прежде чем быстро закрыла рот, понимая, что мадам Пинс может ворваться в их сторону и в любой момент решить выгнать их из библиотеки. Гермиона никогда не простила бы ее, если бы это случилось. Библиотека была практически ее ребёнком. "Так вот о чем ты беспокоишься?" усмехнулась Алиса. "Это серьезный вопрос!" Гермиона нахмурилась, снова стягивая золотую цепочку. "Я ничего ему не покупала, а он подарил мне такую красоту. Что я буду делать?" Алиса пожала плечами. "Тогда почему бы тебе не купить что-нибудь для него?" Гермиона поджала губы, так как ее поглотили приливные волны ее мыслей. Алиса не возражала. Она привыкла, что Гермиона все время думает. Год еще даже не закончился, но она уже видела намеки на то, что Лили старается изо всех сил превзойти Гермиону. Рыжая никогда не любила, когда ее превосходили. "Ты права", - наконец сказала Гермиона. "Я подумаю об этом, как только закончу эссе". Алиса кивнула и спрятала ухмылку, склонив голову. Она знала, что Гермиона размышляет над тем, что подарить Джеймсу Поттеру, даже если пытается отвлечься на эссе. Ей было интересно, что Гермиона подарит ему. Зная Джеймса, Гермиона могла подарить ему что угодно, даже кусок пергамента, и он будет дорожить им, как гоблин золотом.