Часть 13
23 августа 2022 г. в 15:19
Кровь. Её оказалось намного больше, чем ожидал Лестер — неровная багровая лужа растеклась в самом центре богато обставленного кабинета, залив как паркет из дорогих сортов дерева, так и роскошный, некогда белоснежный ковёр, ворс которого теперь приобрёл тёмно-красный оттенок. Лестер в нерешительности замер, но из оцепенения его вырвала реакция сестры, вздохнувшей тяжело и мучительно, и даже спрятавшей взгляд в дальний угол комнаты.
— Всё… Всё в порядке, — поспешила заверить она, почувствовав беспокойство брата в жестах и движениях. — Просто дай мне минуту.
Сибилла не спорила и не возражала, когда Лестер сообщил о намерении посетить это место: рядом было слишком много посторонних ушей для открытого обсуждения — хотя взгляд её и оказался красноречивей многих памфлетов, кои приходилось читать Лестеру. Вот только он понимал, что лишь доверие и абсолютная преданность заставили сестру привести его сюда, да ещё и в компании с незнакомцем, вид которого не внушал ничего хорошего; если бы Сибилла могла, то и близко не подошла бы к этой комнате. Увиденного ранним утром, пока тело графа было ещё здесь, ей хватит на долгие годы вперёд.
Сейчас, когда его светлость уже лежит в леднике, а Фернандо отсутствует, именно Сибилла стала хозяйкой всего поместья. Прислуга уже давно приспособилась к её нраву, требовательному и внимательному к мелочам, равно как и к тому, что её супруг всегда требовал беспрекословного исполнения любых её приказов. А потому ни у кого не возникло вопросов, когда госпожа де Авил провела своего брата и его помощника через внутреннее кольцо охраны, даже не разрешив обыскать, а после распорядилась сопровождавшим её слугам оставить их и заняться другими гостями. Тот властный и повелевающий тон, которым Сибилла отдавала распоряжения, вызвал у Лестера изумление — он никогда не видел сестру такой. Всё, что он от неё когда-либо получал, это участливость, забота и доверие. Вероятно, это была маска, которую Сибилла научилась носить, впервые оказавшись в окружении чужих и незнакомых людей, для большинства из которых она и человеком-то не была, лишь функцией, или даже стихией. Но, как и любое одеваемое ею платье или украшение, эта маска сидела на ней идеально, великолепно, естественно — так, словно и была истинной личиной, словно никакой другой госпожи де Авил и представить невозможно.
Постепенно придя в себя, Сибилла ещё раз окинула взглядом комнату и, подхватив руку брата, повела того к двум мягким креслам, стоящим у широкого окна с видом на спокойный и безмятежный сад с декоративным прудиком в центре. Но более важно, что эти кресла были единственными отвёрнутыми от центра кабинета, места кровавой расправы. Лестер сперва помог сестре опуститься в одно, а затем сел во второе, при этом так и не выпустив из руки ладони Сибиллы, на что та ответила поразительно благодарным взглядом. Для того, чтобы вновь собраться с мыслями, ушло несколько долгих, но отнюдь не мучительных мгновений.
— А теперь, рассказывай, — произнесла Сибилла тоном повелевающим, но в то же время явственно желающим помочь.
Это были именно те слова, услышать которые Лестер боялся более всего. Рассказать ей всё, включая Виктора, ложу и еретический культ? Как бы он ни хотел, но это было невозможно и даже опасно — для них обоих. Нет, Лестер не мог этого сделать, тем более в присутствии Макса, пусть и оставшегося возле двери. Конечно, тот, в свойственной для себя манере, по-прежнему имел невыносимо флегматичный вид, показательно игнорируя существование мира вокруг себя, но он всё же оставался телепатом, способным даже вопреки собственным желаниям улавливать мысли и намерения других людей. И вероятно, весьма вероятно, он даже получил распоряжение проверить сознание всех присутствующих в доме, безусловно, включая Сибиллу, а может быть, даже самого Лестера. Нет, по выбранному пути служения Императору следовало идти честно, открыто и от всего сердца — а потому Лестеру было необходимо отринуть все чувства в отношении самых дорогих и близких людей. И в очередной раз осквернить искреннюю и полную надежды веру сестры в него самого.
Однако, врать ей всё ещё было невозможно, а значит, как советовал Виктор, нужно говорить только правду. Но не всю.
— Как и ты, я боюсь, что убийство может повлиять на дела нашего дома, — стараясь сохранить самообладание, наконец проговорил Лестер. — Стоит ли за этим де ла Вега или нет, но он точно постарается повернуть все последующие события в свою пользу. Граф мог быть нашим голосом в Сенате, своим авторитетом повлиять на другие дома, может быть, даже удержать их от вмешательства в конфликт не на нашей стороне. Но сейчас, я подозреваю, ни на что из этого рассчитывать не придётся.
— Мы и до этого не могли, — чуть крепче сжав ладонь брата, ответила Сибилла. — Ты же вступил с ним в спор из-за этого, слышал его слова. Его светлость намеревался остаться в стороне, как можно сильнее оттягивая своё прямое вмешательство. Было бы глупо его в этом обвинять, всё же он больше беспокоится о своих проблемах, и это естественно, но нашего положения не улучшает.
— Что же теперь делать?
— Возвращайся домой.
— Ты меня прогоняешь уже второй раз за утро, — демонстративно нахмурившись парировал Лестер, из-за чего Сибилла, не выдержав взгляда, слабо улыбнулась и опустила глаза к их сплетённым воедино ладоням. — Нет, Сиб, я не могу. Отец отправил меня в столицу за помощью, и я не сдамся, пока не перепробую все варианты.
Сибилле потребовались заметные усилия, чтобы вновь вернуть взгляд брату, а затем и обернуться к Максу, подобно статуе опёршемуся о стену без какого-либо движения.
— Он — один из их числа?
— Вроде того.
— Если то, зачем здесь ты, я понимаю, — с благодарностью продолжила она, — то зачем здесь он? И что у тебя на уме?
— Как я уже сказал, мне кажется, что де ла Вега не сможет остаться непричастным к этой трагедии. Его руки либо уже в крови графа, либо он ими скоро попробует влезть в дела дома де Авил, и, скорее всего, он это сделает методом, достойным или осуждения… или суда. Как ты сама сказала, хаос, который вот-вот вспыхнет, будет слишком притягателен, чтобы остаться в стороне.
— Но что именно тебе здесь нужно?
— Я хочу… — Лестер вдруг задумался, подбирая нужные слова, но, не справившись с этим, полностью обернулся в кресле к сестре, накрыв её ладонь второй рукой. — Я уже ненавижу себя за то, что втянул тебя в это, Сиб. Но мне нужна твоя помощь. Чтобы опередить де ла Вегу в его вмешательстве, нам нужно сделать это первыми, а для этого нужно детально изучить все дела, что вёл его светлость. Включая самые ценные, а значит тайные. Я хочу детально осмотреть его кабинет. Я хочу, чтобы Макс детально осмотрел его кабинет. И мне не сделать этого без твоей помощи.
Слова брата вначале заставили Сибиллу просто опустить взгляд, а после и вовсе обратить его к саду. Даже когда Лестер замолчал, она продолжила сосредоточенно всматриваться в блики солнца, отражающиеся от водной глади водоёма, и лишь после завершения тяжёлых раздумий обернулась к нему. Сперва ладонь мягко выскользнула из рук брата, а затем… Ласково потрепала его по голове в жесте, неотличимом от того, каким Лестера наградила Кальта, кажется, уже вечность назад.
— Зачем нужны братья и сёстры, если не для того, чтобы помогать друг другу? — ответила Сибилла с улыбкой самой ясной и искренней, какую только видел Лестер. — И, мне кажется, я знаю, с чего стоит начать.