ID работы: 10766329

Гарри из племени Серых Псов

Джен
R
Завершён
1749
автор
Размер:
66 страниц, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1749 Нравится 193 Отзывы 713 В сборник Скачать

Часть 4. Косой переулок

Настройки текста
Примечания:
      Серый Пес договорился с Петуньей, что Гарька сможет к ним обратиться, ежели что. А Петуния вспомнила, что к Лильке приходил сопровождающий. Тогда Волкодав молчаливым взглядом переговорил с сыном и кивнул. - Лучше уж этот провожающий сюда придет, чем к нам. У нас его порвут. Петуния побледнела и оперлась о спинку дивана. Гарри пояснил. - Тетя Петуния, у нас стая почти тридцать собак. Чужаков почитают врагами. А я хотел бы попросить вас рассказать о моих родителях, можно?       Ребенок смотрел на Петунию глазами ее сестры. И было в них не презрение и жалость, а любопытство и сочувствие. Петуния молча кивнула. Позвала Дадли. Представила людей сыну. И велела освободить вторую спальню для Гарьки.       Волкодав, слушая, как возмущается толстяк, напутствовал Гарри. - Сын, себя не забывай, чужих духов слушай. Тетя у тебя одна родная, оберегай. Как эти провожающие появятся, пообщайся, поспрошай, наведи разведку. Потом - домой. Будем совет держать. С чужими людьми помнишь - сперва выслушай их, а потом подумай, надо ли говорить.       Гарри важно кивал. Отец говорил так, будто отправлял его в стан к врагам. Гарька запоминал и посматривал на Дадли. - Тетя Петунья! Я тут подумал, что одежка-то у нас разнится. Нет ли у Дадли чего про запас?       Тетка всполошилась, стала метаться. Оказалось, что кроме ношеных вещей ничего помельче и нет. Петунья посмотрела на часы, магазины еще должны работать. - Гарри, можно купить тебе одежду по размеру, если мы выйдем прямо сейчас...       Волкодав прервал словоохотливую женщину: - Что ж он, безрукий что ли? Нитка с иголкой найдется? Петуния судорожно кивнула. - Значит, и одежку под себя подгонит. А когда примерно должен прийти провожатый?       Петуния замерла. Губы шевелились, глаза затуманились. Вдруг она посмотрела на пестрый прямоугольник на стене. - Через два дня. У Гарри день рождения тридцать первого июля. Сегодня двадцать девятое... Скоро придет Вернон, мой муж. Надо Гарри переодеть пока во что-нибудь. А завтра сходим и купим...       Тилорн как-то по особому посмотрел на женщину. Она замолкла. Сглотнула. - Так вы все?.. волшебники? Волкодав удивленно вскинул брови. Тилорн пожал плечами. А Гарька вздохнул. - Нет, тетя. Отец воин. Тилорн настройщик сложных систем. А волшебником буду только я.       Дверь отворилась, и в комнату вошел толстый мужчина. Такой же белобрысый, как и Дадли. Он держал в руках железную фомку. - Это кто здесь в моем доме будет волшебником?! Вон отсюда! Я уже полицию вызвал! Мужчина от напряжения покраснел. Он размахивал фомкой, угрожая незнакомцам. Но его прервала Петуния. - Вернон, помнишь те странные письма... Познакомься, это Гарри, мой племянник. А это его опекун, Серый Пес. И их друг Тилорн.       Вернон бочком подшагнул к жене. Мельком осмотрел проходы. Увидел подслушивающего Дадли и слегка успокоился. - Так чего вам надо? Мальчишку я не возьму! Мне за него ни пенни не платят, а жрать он будет за троих! Вон тощий какой! И неизвестно, есть ли у него прививки, страховка, документы!       Петуния нахмурилась. - А ведь правда. По нашим законам у ребенка должно быть свидетельство о рождении и медицинская страховка. Еще полис социального страхования и школьный табель. Как же он у нас останется?!       Глаза Петунии расширились от осознания глубины проблемы. Вернон слегка успокоился, но поддакивал жене. Дадли из-за угла показывал Гарьке язык.       Тилорн посмотрел на взрослых, кивнул. Переглянулся с Волкодавом. Тот просто вздохнул. - У Гарри есть способности. И если их не научиться контролировать, то плохо будет всем. Я прошу вас помочь моему сыну, вашему племяннику, освоиться в этом мире. Я добро помню. Ежели от меня помощь потребуется, скажите. Только вот у нас лес в основном.       Вернон был прожженным дельцом, а потому четко чуял выгоду. И упускать таких дикарей не решился. Подумаешь, поживет недельку племянник. Зато экологически чистые продукты набирают популярность. Это положительно сказывается на репутации и клиентуре...       Убрав фомку, Вернон начал договариваться. Волкодав с каменным лицом торговался. Гарри хмурился, разглядывая картинки с родителями, в основном с матерью в детстве. А Тилорн заглянул на кухню. Дурслям пришлось проводить экскурсию по дому.       Убедившись, что Гарька не потеряется, Волкодав с другом покинули этот дом и вернулись за завесу. Обратно их ждали через неделю. Дурсли же начали плотно общаться с племянником, выяснив, что из еды он предпочитает мясо и кашу. Иголку с ниткой держать умеет, читать и писать тоже. Вернон провел краткий ликбез по законодательству и истории Великобритании, показав стеллаж с книгами. Гарька убрал за собой посуду после ужина, научился пользоваться кранами и сантехникой. Подивился, что вода тут дорогая, а климат сплошь дождливый. Поговорили и за способы сообщения.       Два дня пролетели незаметно. Гарька впитывал информацию и шлифовал произношение. Учил застольные манеры и вежливые формы обращения. Познакомился с денежной системой и посетил магазин с Верноном. Дядя был страшно доволен, когда Гарька отличил качественные вещи от некачественных. Мошенников, от честных торговцев. Жуликоватых соседей и действительно сочувствующих. Дадли, когда увидел воинское прави́ло в исполнении Гарьки, загорелся идеей бокса. Тетя и дядя только обрадовались. Знакомство с племянником открывало неожиданные перспективы. Мальчик был скромен, вежлив и трудолюбив. Его не заинтересовал телевизор, приставка, компьютер. Он тщательно прополол теткин розарий и обрезал колючие кусты, выдохнув на них по-особенному. От этого кусты пошли новыми побегами и резко набрали бутоны. Мальчик поинтересовался устройством автомобиля Вернона. Через час Петуния их нашла, увлеченно ковыряющихся в гараже. Семейство Дурсль приняло племянника с неподдельным энтузиазмом. Тем неожиданней оказался визит полувеликана.       Напугав Дурслей, громадина в вонючем меховом плаще завалился спать прямо в гостинной. Гарри только покачал головой. И глядя на тетку понял, за что она зовет их ненормальными.       Утром Хагрид повез Гарри на волшебную улицу. Гарри впервые увидел не только огромное количество людей, но и подземку, электричку, автобусы. Волшебный квартал его после этого разочаровал. Правда, случился неловкий момент в кабаке, когда Хагрид его представил. Волшебники ломанулись к нему знакомиться, а Гарри на рефлексах сделал уворот, бросок, захват на болевой... И не понял, за что именно Хагриду пришлось извиняться. Ведь он еще два дня назад прочитал в книгах дяди Вернона закон об оружии и самообороне. После этого желающих с ним познакомиться было крайне мало. И они обошлись вежливым представлением.       Гринготтс впечатлял. Да. Таких криворуких мастеров еще поискать надо. Зато камень хороший подобрали. В сейф Гарри зашел сам, попросив Хагрида подождать его снаружи. Гоблин нашел волшебный кошелек, который нельзя украсть. Но Гарри внимательно на него посмотрел и отказался. Из вежливости Гарька не подсматривал за Хагридом, когда тот лазил в секретный сейф по поручению директора.       Лавки, как лавки. Торгуют всем, чем можно. Назойливых покупателей Гарри проигнорировал. А вот палочка Гарри не зашла. Он внимательно смотрел на них внутренним взором и даже в руки брать не стал. Олливандер нервничал. Хагрид потел. Гарри злился. После третьего вопля о том, что без палочки нельзя, Гарри прикрыл глаза и прислушался. Быстро дошагав до нужного стеллажа, мальчик выхватил коробку с палочкой из-под носа у продавца. Как ни крутил Олливандер, но Гарри взял только эту палочку. Из вяза с шерстью мантикоры.       Хагрид попытался подарить Гарьке сову. Птица оказалась умнее полувеликана. От Гарри пахло мантикорой и пёсьим духом, пусть и слабо. Сова наотрез отказалась идти к Гарьке. Расстроенный Хагрид вернул ее продавцу.       Когда Хагрид, изрядно запив стресс алкоголем, провожал Гарьку на платформу с электричкой, он чуть не забыл отдать ему билет. Гарри только хмыкнул. Похлопав мальчика по твердой спине, полувеликан исчез, бросив ребенка одного в толпе посреди большого города. А Гарри со своей безразмерной сумкой вздохнул и отправился в обратный путь. В Литтл Уингинг.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.