***
По водной глади Черного озера плыли лодки с первокурсниками. Перед взором ребят предстал массивный, пусть и скудно украшенный, но по-своему прекрасный замок, освещённый факелами. Со стороны озера открывался лучший обзор на этот средневековый замок с множеством башен и переходов, но никто ещё не знал, что в этом творении искусства есть и подземелья. Новых студентов Хогвартса встретила высокая женщина с острыми чертами лица, тонкими, но при этом привлекательными губами, одетая в темно-зеленую мантию и строгое платье в пол. - Меня зовут Минерва Макгонагалл, я являюсь заместителем директора школы, деканом факультета Гриффиндор, а также профессором по трансфигурации, - представилась ученикам волшебница. - Сейчас мы пройдем с вами в зал и начнется церемония распределения, - объяснила она детям, устремившим на нее свои горящие любопытством глаза. Двери внушительных размеров, украшенные различными жестяными завитками, по велению руки профессора раскрылись, отрывая взору детей изумительной красоты огромный зал с волшебным завораживающим потолком, представляющим собой кусочек настоящего неба. В конце зала, на возвышенности, стоял стол, за которым сидели преподаватели, а чуть поодаль от него растянулись во всю длину зала факультетские столы, по середине же, где проход был больше всего, шагали новые ученики этой необычной школой, вела их, как мама-утка своих цыплят, строгая, но при этом чуткая и добрая женщина. Элизабет с восторгом рассматривала это причудливое помещение, она даже в своих самых смелых мечтах не могла себе представить подобного! Она внимательно смотрела на звёздное небо, парящие в воздухе свечи, резные фрески, расположившиеся на стенах зала. Абсолютно каждая деталь приковывала её взгляд, столько восхищения, любопытства, радости и счастья ещё никогда так явно не читалось на ее лице, да она, в принципе, ещё никогда не испытывала столько эмоций сразу и не видела подобного. Профессор Макгонагалл довела своих утят до небольшой сцены, где стояла маленькая табуреточка, на которой лежала остроконечная шляпа. Женщина объяснила им правила проведения церемонии и начала зачитывать имена новых учеников школы из своего длинного свитка. Лица ребят, что уже узнали свой факультет и бежали к нужному столу, светились детской наивной улыбкой. Каждый факультет аплодировал своему новому студенту. Многие уже успевали завести новые знакомства, а кто-то познакомились ещё в поезде и умудрились попасть на один факультет. Вся атмосфера зала была полна веселья, радости и волшебства, и, казалось, что всё так и будет продолжаться. Но тут Минерва Макгонагалл выкрикнула имя: - Элизабет ... – она немного запнулась, но почти тут же продолжила, - Крофт. Двенадцатилетняя девочка с лицом взрослой молодой девушки поднялась на сцену. Она была ненамного старше своих однокурсников, и рост у неё был не самый высокий, но всё же она выделялась своим умным, осознанным и далеко не детским взглядом. Только отнюдь не это удивило всех собравшихся. Шляпа, что была одета на голову девушки, размышляла над её факультетом уже около пяти минут. У Лизи не было четкого желания или представления, куда бы она хотела попасть, поэтому она полностью доверила свою судьбу этому магическому артефакту. - Слизерин! – прокричала наконец-то на седьмой минуте шляпа и весь зал немного затих, особенно стол с учениками в зеленой форме. Сотни пары глаз были устремлены в сторону новоиспеченной слезинки. Даже черные, как ночь, глаза, в которых ученики Хогвартса всегда видели только злость и недовольство, посмотрели на нее с удивлением и любопытством. Эти темные омуты принадлежали самому строгому и нелюдимому профессору магической школы, Северусу Снейпу, декану факультета, чьим символом являлась змея. Впрочем, никто этого не типичного для него взгляда, кроме, пожалуй, самой девушки и директора, не заметил. Мисс Крофт спускалась со сцену не под гулкие аплодисменты, а под тихие перешёптывания, доносившиеся от столов всех факультетов: «Грязнокровка на Слизерине?!» «Она же маглорожденная?!» «Так же не бывает?!» «Сколько зла в ней, что шляпа определила ГРЯЗНОКРОВКУ на СЛИЗЕРИН?!» Да, это был точно не самый радушный прием, а ведь день обещал быть хорошим. На лице же самой «сенсации» застыло так привычное ей безразличие. Она уже по затихшему залу поняла, что такого обычно не бывает, и что такой поворот событий предоставит ей не мало проблем. Распределение продолжилось с прерванного момента, снова отовсюду были слышны детские голоса и приветственные хлопки, о девушке все, вроде бы, позабыли. По окончанию пира, старосты отвели первокурсников в их гостиные, выдали им расписание, объяснились самые главные правила, а потом распределили по спальням. С Элизабет за это время никто и словом не обмолвился.Глава вторая «Грязнокровка на Слизерине»
21 апреля 2024 г. в 20:14
Косой переулок был как всегда оживленным в это время года, переполненным молодыми волшебниками и волшебницами, а также их родителями. Кругом раздевался детский смех, тут и там из палочек вырывались снопы искр различных цветов, слышались разговоры о недавно прошедшем матче по квиддичу. Кто-то шёл уже с полной тележкой покупок, кто-то только начинал свой увлекательный поход по магазинам, а кто-то сидел на веранде уютного кафе, пил горячий кофе и вспоминал свои сборы в школу.
Среди этой толпы, ловко уворачиваясь от столкновения с другими переполненными тележками, шли две волшебницы. Одна из них была уже довольно взрослой, имеющей не малый опыт и прошедшей через первую магическую войну женщиной лет пятидесяти, вторая же была ещё совсем маленькой девочкой сироткой, которая узнала о магическом мире день назад, и у которой всё ещё было впереди. Она с не скрываемым восторгом смотрела по сторонам, рассматривая каждую вывеску, каждую витрину, каждый фонарь, ей было интересно абсолютно всё в этом волшебном месте.
Они уже купили почти всё самое необходимое, оставалась только волшебная палочка, даже сову уже выбрали, хотя, на удивление профессора, девушка очень долго протестовала, она никогда не видела в живую этих птиц и уж точно не умела с ними обращаться. Но Минерва смогла убедить её в необходимости завести свою собственную сову. Это была средних размеров, серого цвета, с большими чёрными глазами птица, и только её иссиня-черный хвост выделял эту неясыть среди других её сородичей.
В лавку Олливандера вошла молодая волшебница с каштановыми волосами, на ней был одет самый что ни на есть простой, желтый сарафанчик, так хорошо подчеркивающий её талию и не очень пышные бёдра. Мелодичный голосок Элизабет раздался возле импровизированной кассы.
- Здравствуйте! Здесь кто-нибудь есть? – позвала покупательница, не обнаружив хозяина магазина на предполагаем месте.
Из-за высоченных шкафов, уходивших прямо в потолок, заполненных различными коробочками, вышел старичок с растрёпанными седыми волосами и изучающе посмотрел на девушку. За столько лет работы продавцом волшебных палочек, он привык сразу же осматривать своего клиента, подмечать самые мелкие детали его образа, чтобы безошибочно подобрать ему хороший инструмент.
- Здравствуйте, мисс. Я так полагаю, вы пришли сюда за первой в своей жизни палочкой, - мило улыбнувшись, высказал ей свою догадку старичок. Он уже стольким детям подобрал их верных подруг, что безошибочно определял молодых волшебников. И когда-нибудь он подберет палочку самому Гарри Поттеру, но пока перед ним стояла мисс Крофт.
- Да, сэр, - спокойно, немного задумчиво ответила девочка, продолжая разглядывать лавку.
- Попробуйте эту, - протянув ей длинную картонную коробку, предложил изготовитель палочек. - Ей надо просто взмахнуть, - пояснил он, заметив застывший вопрос: «Что же нужно делать?» на лице девушки.
Взмах!
Разбился графин!
Взмах!
Со стола слетели все бумажки!
Взмах!
Из шкафа посыпались коробки!
Взмах...
Спустя где-то минут десять, а, судя по разрушениям, часов пять, одно из древков всё-таки подошло Элизабет. В её ладони лежала так приятно греющая руку палочка, длиной одиннадцать с половиной дюймов из тернового дерева темно коричневого цвета с сердечной жилой дракона, что всегда была склонна к темной магии и несгибаемой гибкостью. Её рукоять была украшена множеством кривых линий, как будто корни дерева опутывали её.
Поблагодарив мистера Олливандера, Лизи отправилась к своей спутнице, которая как раз договорилась с владельцем «Дырявого котла» о том, чтобы юная волшебница провела в этой гостинице следующую ночь. Завтра ей нужно было отправлять в школу с платформы девять и три четверти, поэтому возвращать в приют, что находился отсюда в сотнях километрах, было не очень удобно.