ID работы: 10719056

Сны розовой сакуры

Гет
NC-17
Завершён
71
автор
Размер:
209 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 19 Отзывы 33 В сборник Скачать

Яманака

Настройки текста
      Ино, в самом деле, собиралась пройтись в одиночестве и разобраться в себе. Она уже надела обувь, когда заметила в коридоре приближение своего нового увлечения, которое в отличие от других поклонников, совершенно не смущаясь, вызывал стайки бегающих мурашек у нее самой. Яманака поспешила выйти, что не осталось незамеченным - Ко усмехнулся, предположив, что причиной тому утренний случай в о фуро.       Выйдя на улицу молодой человек увидел девушку на полпути к выходу из квартала — он был сильным и молодым, неудивительно, что у ворот Хьюга они поравнялись. — Ино-сан, у вас тяжелая сумка.       Сумка медика, с которой она вышла из госпиталя вчера, была нелегкой для обычного человека, но не для шиноби. — Разрешите мне помочь, а вы расскажете мне рецепт своего гениального салата, — он улыбнулся.       И блондинка не смогла отказаться: она протянула аптечку и на этот раз Хьюга взял именно поклажу. — Секрета в салате нет никакого. Всего то и нужно потратить пару минут для приготовления заправки. Соевый соус, сок лимона, кунжутное масло и немного меда. — И все-таки приготовили вы его изумительно.       Блондинка рассмеялась. Как там говорится: чем грубее лесть, тем глубже она проникает? — Вы уже не сердитесь на меня за утреннее происшествие? — на всякий случай спросил Ко. — Нет, вы ведь не сделали ничего плохого, — красавица пожала плечами, однако же, отводя взгляд. — Мне показалось, что я нечаянно вас напугал. — Я сама виновата — забыла постучаться. — А что вы любите делать кроме работы в госпитале и приготовления салатов? — вежливо осведомился парень, поддерживая беседу. — М-м-м, наверное, это глупо для шиноби, — Ино запнулась и нерешительно добавила — Мне кажется, ни один Хьюга этого не поймет, разве что Хината… — Обещаю, что очень постараюсь, — светлоглазый красавчик улыбнулся и Ино решилась: — Я, вероятно, странная шиноби, и совсем не люблю оружие: все эти кунаи, сюрикены, катаны, — она вздохнула. — Мне нравится всё красивое: цветы, одежда, картины…       Ко не перебивал. — Это, разумеется, звучит несерьёзно для ниндзя, — разочарованно повторила она, быть может, впервые в жизни, вдруг осознав свою поверхностность.       Была — не была, Яманака вспомнила свой боевой дух и с вызовом подняла голову, чтобы встретиться взглядом. Она ожидала увидеть презрение в его почти белых глазах, кривой улыбке. Пусть так, зато это сразу убьет ее странную слабость перед ним.       Менталистка знала, как иногда злость может придать сил, как говорится: «от любви до ненависти…»       Девушка, закусив нижнюю губу, встретилась с его взглядом. Первой реакцией было удивление, когда вместо осуждения блондинка поняла, что парень вправду внимательно слушает. Второй была мысль: «Как же он ей нравится!», а третьей — «Соберись, неприлично глазеть на человека, пусть он будет хоть сто раз красавцем».       Все это мгновенно пронеслось в голове Ино, она опустила веки скрывая под ресницами эмоции, впрочем, не ожидая никакой особенной реакции. Но парень вновь приятно удивил: — Мне кажется, это естественно, когда красивый человек неравнодушен к прекрасному, — голос был серьезен и задумчив, хотя еще минуту назад парень улыбался.       Тогда белокурая красавица осмелела и добавила: — У моей мамы был цветочный магазин и в детстве, когда у меня бывало свободное время, я с удовольствием помогала ей с букетами. — А сейчас?       Она развела руками: — Теперь работа в госпитале занимает почти все время. — Можно попросить вас, Ино-сан? Но не сочтите это за нахальство.       Девушка удивилась: что он хочет сказать? — У моих друзей за Конохой есть цветочная плантация, разрешите пригласить вас туда. Вы же говорили, что любите цветы. — Но ведь почти зима… — Все проходит — и зима пройдет, ну, что скажете? — Если весной, то я с удовольствием!       Голубоглазая остановилась. — Спасибо за помощь, господин Хьюга, мы пришли. — Если не трудно, зовите меня Ко. — Если вы будете звать меня Ино.       Молодой человек вежливо кивнул и девушка, взяв свою сумку, пошла к дому, угадывая, что он провожает ее взглядом до момента, пока за ней не захлопнется входная дверь.       Одновременно Ино чувствовала, что в животе у нее сбесился не один рой бабочек. Зайдя в дом, она приложила ладошки к щекам.       Единственное, в чем она успела удостовериться, это в том, что даже под страхом смерти не согласится применить дзюцу клана Яманака на этом светлоглазом парне. Она знала, что может остаться в его сознании навсегда. ***       В это время в доме Сакуры и Неджи успели побывать Хиаши Хьюга с младшей дочерью. Дядя был доволен выздоровлением племянника и, немного погодя, ушел. Ханаби осталась и, заварив бабушкин любимый цветочный чай, пошла за госпожой Хару.       Старая госпожа явилась одна, неся в руках красивую коробку, оставив которую до поры в коридоре, она вошла в спальню. Неджи попытался встать, но почтенная куноичи жестом приказала остаться на месте, и все же, внук сделал поклон. Она подошла к кровати, села и взяла его за руку. Это было несвойственно ей — Хьюга всегда были скупы на ласку и слова. — Я рада, что все обошлось. Пожалуйста, Неджи, выслушай старуху. Я давно уже немолода, два дня назад мне стало страшно, что не успею сказать тебе, о том как много людей дорожат тобой, знай об этом, Неджи. Мы любим тебя.       Молодой Хьюга не знал, что ответить. Все-таки, бабуля умеет удивлять, когда этого совсем не ждешь. Хару Хьюга — сильная, порой резкая, лишенная сантиментов — она приучила их воспринимать ее так.       Старушка погладила его руку и встала, внук хотел тоже подняться, но она не позволила.       Редкий момент ее нежности прошел, скупо кивнув ему на прощание, Хару вышла из комнаты.       На кухне ее уже поджидала Сакура и ароматный цветочный чай. — Присаживайтесь, госпожа Хару. — Я кое-что принесла тебе, Сакура, — она показала коробку — я давно ее приготовила. Неджи — мой старший внук, я часто тревожусь, когда он на миссиях, ты сама знаешь, как опасен путь шиноби. Недавно я поняла насколько стара и могу уйти от вас, не успев распорядиться своими «припасами». — Прошу вас, не говорите так. — Я знаю, о чем говорю, — продолжала Хару — Мы, Хьюга с виду покрыты коркой из льда, но это обман, мы — живые внутри, как и ты. — ее глаза затуманились, как будто возвращаясь к событиям прошлого. — Мой родной сын Хизаши пошел на смерть, а я так и не сказала, что он был моим любимым ребенком, — она немного помолчала — молодая сноха терпеливо ждала продолжения. — Последнее время мне придавала сил жить мечта, но я мечтала молча, как Хьюга. Сейчас я осознаю, что могу не успеть передать тебе это.       Бабушка кивнула на коробку. — Откроешь ее, когда я уйду домой.       Сакура покорно наклонила голову, не понимая, чего ожидать от бабули Хару.       Старая куноичи поднялась, зеленоглазая сноха проводив ее, вернулась домой, думая о подарке.       Было любопытно, что же находится внутри? Девушка оглядела коробку — большая, но легкая! Похоже, это что-то из одежды или может быть, свитки? Хару-сан, что-то там говорила о своей мечте, м-м-м, версий особо не было.       Открывая крышку, Сакура настроилась не удивляться ничему. «Ой, как красиво, но что это?» — мягкая ткань молочного цвета с вышитыми серебристыми узорами. Девушка потянула и достала подарок бабули — им оказалось легкое детское одеяльце. Сакура заглянула в коробку и увидела аккуратно уложенные вещи для малыша: шапочки, штанишки и распашонки, они были мягкие и милые, приятных светлых оттенков — видимо, госпоже Хару нравился именно такие цвета. Сакура посмотрела еще — там были даже милые малюсенькие носочки для младенца.       Бабушка Хару сказала, что мечта ее в этой коробке с детскими вещами, стоит ли принять это за благословение на рождение ребёнка или намёк на то, что это требование клана?       Сакура озадачилась, нет, вряд ли, обычно требования озвучивает Хиаши Хьюга и не ей, а ее супругу.       Розоволосая представила, что было бы если у нее бы родился малыш. Так странно, но она не думала о детях всерьез. Конечно, как любая женщина, она знала, что когда-нибудь они будут, но так чтобы в ближайшее время?! Сакура не была уверена, известно ли бабушке Хару особенности её брака с Неджи, но, имея бьякуган и не обремененная излишеством моральных принципов, косвенным свидетельством чего, служила клептомания бабули, вполне могла знать о его фиктивности.       Тогда зачем сейчас она принесла это? Розоволосая пожала плечами, по правде говоря, ей не хотелось беспокоиться еще и об этом. Собрав все вещи, она закрыла коробку.       Впереди еще много дел: завтра понедельник — значит, необходимо приготовить побольше еды, чтобы Неджи мог нормально питаться в ее отсутствие, это было непривычно: обычно они оба были на работе или тренировках и возвращались лишь поздним вечером.       Сакура сосредоточилась на приготовлении, не заметив Неджи, вошедшего на кухню. В основном она справилась, осталось прибрать за собой кухню после готовки. Уже стемнело и куноичи собрала гору посуды возле мойки. — Давай помогу, что нужно сделать?       Сакура улыбнулась, есть шанс увидеть мужа за мытьем посуды — впервые за их совместную жизнь. Нет, это не может быть правдой. — Кстати, зачем столько еды? У тебя проснулся зверский аппетит?       Девушка усмехнулась: — Это для тебя. Завтра с утра я иду в госпиталь. Поэтому все надо приготовить сегодня. — Не стоило утруждаться. Уверен, что справлюсь с этим, — он сменил тон. — Знаешь, мне что-то не очень хорошо. Вернее, я немного странно себя чувствую.       Сакура поспешно оторвала взгляд от горы посуды, спросив: — Что с тобой? Вернись в комнату, я сейчас подойду, — она уже мыла руки, чтобы осмотреть «пациента».       Неджи кивнул и повернулся к выходу.       В спальне ирьенин первым делом проверила нет ли жара, приложив ладонь ко лбу лежащего в постели Неджи. Теплый — такой же как у нее, медик взяла трубку, внимательно послушала дыхание — ровное, глубокое, почти бесшумное. Странно, что не так? Перепроверила. Слегка нахмурилась, все еще не понимая, признаваясь: — Я ничего не нахожу, что именно тебя беспокоит? — Сильно сомневаюсь, что ты сумеешь сохранить спокойствие, поэтому мне сложно говорить.       Верная долгу ирьенина, Сакура терпеливо объяснила: — Чтобы вылечить тебя, мне нужна правда. Даже если я не смогу помочь, то спрошу совета госпожи Цунаде. Не бойся. — Просто побудь рядом.       Сакура представила, что говорить стыдные или личные вещи в глаза сложнее и, все еще заинтригованная, кивнула и прилегла с другой стороны кровати. — Так что тебя мучает? Твое тело в порядке, может быть, это из-за того, что Ино побывала в твоем сознании? Обычно после таких техник люди иногда жалуются на головокружение или боль в висках.       Сакура говорила серьезно, не видя лица хитро улыбавшегося своим мыслям Неджи.       Он, предусмотрительно обнял Сакуру за плечи и покаянно признался: — Со мной все в порядке. Прости меня, но это был единственный способ вытащить тебя из кухни. Мне хотелось, чтобы ты отдохнула. Просто полежи немного. Считай это лекарством от психологической травмы, причиненной мне техникой Яманака.       Последнее было произнесено с улыбкой. Он добавил: — Завтра я сам справлюсь.       Как и предполагал Неджи, выслушав признание, она возмутилась: — Как ты можешь так со мной поступать? Я же верю тебе! — Сакура попыталась скинуть с себя его руки, силясь встать, толкаясь и брыкаясь, но он лишь крепче держал ее.       Она прекратила свои попытки, обиженно не глядя на него. Все еще находясь в его власти Сакура скорее угадала, чем почувствовала как его губы коснулись ее макушки — тихо и невесомо. Она расслабилась, он перестал сдавливать плечи, но не отпуская полностью. Сакура стараясь казаться сдержанной проговорила ровно, но получилось немного грустно: — Тебе безразличны мои чувства? Я на самом деле испугалась. Ты хочешь, чтобы я перестала верить тебе?       Неджи промолчал, легко гладя ее плечи. — Обещаю, что не буду обманывать тебя.       Слова прозвучали непривычно ласково и как ей показалось, искренне, отчего обескураженная Сакура ненадолго притихла, но затем вспомнила недавний случай, также возмутивший её. — Когда я увидела тебя больного на дороге и Сай рассказал вашу историю, я так разозлилась на тебя…       Он закрыл глаза, слушал и молчал. — Клянусь, если бы тебе не было так плохо, я бы поколотила тебя прямо на том месте, несмотря на весь твой исключительный бьякуган и благородное происхождение! Вот такая тебе досталась невоспитанная и злобная жена, — совсем уже грустно завершила Сакура.       Неджи потерся щекой о ее волосы и пробормотал ей на ухо: — Мне очень повезло с моей грозной и невоспитанной женой, — он попросил. — Не уходи.       Почувствовав, что она постепенно расслабляется, Хьюга отпустил ее плечи и, возвращаясь к теме обсуждения, резонно заметил: — Если бы ты поколотила меня на пути в Коноху, у госпожи Хинаты случился бы обморок или еще какой нервный припадок, тебе пришлось бы оказывать медицинскую помощь уже ей, а не мне. А наш добрый старина Ко, как миленький сам пришел бы к Яманака, умоляя стереть из его памяти то, как признанного гения его клана избивает собственная жена.       Она крепилась, достойно сдерживаясь, затем представив в лицах это действо, не выдержала и громко засмеялась, заражая его. — Кстати, Ино посоветовала нам сходить на свидание, — не подумав, сказала Сакура и тут же пожалела, прикусив язык.       Еще бы, будто для него Ино была уважаемым человеком!       Наверное, сейчас на смех ее поднимет, а она не сможет не вступиться за лучшую подругу, и в итоге они поссорятся.       Неджи заметил, как напряглась Сакура, ожидая ответа. — Как насчет следующего воскресенья? Ведь раньше тебя из госпиталя не дождешься. — Я думала, мы поссоримся, если ты скажешь что-то плохое про Ино, — она виновато уткнулась в его плечо лбом. — Даже если эта идея кажется тебе глупой, я не могу предать свою дружбу.       Но тут ее благородные попытки быть честной потерпели полных крах, когда муж полюбопытствовал: — А что за коробка стоит у нас на кухне?       Сакура вздрогнула, не могла же она рассказать обо всем! Розоволосая приподнялась и, глядя на него, спросила: — Ты заглянул в нее? — Нет, нужно было?       Жена грозно напомнила: — Я обещала тебе сохранить тайну о проблемах клана во время восстания Хьюга? — Да. — Я имею право просить тебя в ответ? Обещай, что не будешь смотреть туда! И бьякуганом тоже! — Обещаю, а что там? — Не скажу. Пообещай и поклянись! Я сдержала свое слово! — Хорошо, обещаю и клянусь.       Сакура встала и направилась в коридор. — Ты куда? — Спрячу ее подальше. И … ты поклялся.       Сакура досадовала: куда можно спрятать вещь в доме, если прятать приходится от хозяина, вдобавок обладающего знаменитым в мире шиноби зрением?! Как рассказать Неджи о подарке, если сама не знала, что думать, и как относится к его смыслу? Лишь после того, как коробка была убрана в дальнюю комнату, Сакура приняла теплый душ и вернулась в спальню.       Розоволосая напомнила Неджи о приеме лечебного отвара, на всякий случай проверила не вернулась ли к ночи лихорадка, довольно кивнула и погасила свет. Сама легла на футон, мгновенно заснув. Среди ночи, она ненадолго проснулась от шороха и легкого прикосновения. Смутно ощущая тепло рядом с собой — обволакивающее, приятное, разморенное сознание не стало разбираться в деталях, снова проваливаясь в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.