***
Ши Ву дождался следующего вечера, и, безвылазно проведя время в номере дешёвого отеля за просмотром телевизора, наконец, расправил крылья и вылетел из окна в сторону парка. Он спланировал и, спрятавшись за одним из домов, обратился в обаятельного Ли. Джейд ходила по парку вся на нервах, обдумывая каждое слово, каждую фразочку, если Ли предложит ещё куда-нибудь пойти, или же просто прогуляться тут. Юноша запал в её сердце очень быстро. Это пугало её, ведь что-то подобное было семь лет тому назад, когда Джейд встретила мальчика по имени Сеймур. Она очень переживала, что та неприятная история может повториться снова. Сегодня по пути в парк она забежала в прилавок, где продавали различные открытки, цветы, бижутерию и прочие романтические атрибуты. Среди них Джейд увидела один — по её убеждению, самый значимый, и незамедлительно его приобрела. Он служил и новым началом, и старым напоминанием… Сердечко её трепетало всякий раз при мысли о Ли, а разум не в силах был передать Джейд тревожный сигнал, что всё, что происходит с ней сейчас — происходило в прошлом, когда Джеки охотился за Дверьми Демонов, стремясь запечатать их навеки. В тот раз, если бы не Дядя с заколдованным хвостом Ши Ву, — девушка бы ни за что не догадалась, что подружилась с демоном, которого по детской наивности хотела пригласить на школьные танцы. И сейчас ситуация выглядела аналогично, только нынешняя Джейд чувствам в силу возраста поддалась ещё быстрее и утопала в них ещё глубже. Прежнюю Чан интересовали приключения, нежели свиданки, — но не выпускницу, когда среди её одноклассников романтика била ключом, кусочек которой хотелось и для себя. Джейд погрузилась в раздумья так глубоко, что и не заметила приближения Ли. — Привет, Джейд! — поприветствовал её юноша, пряча за спиной правую руку. — Ли! Привет! — стеснительно, боясь ляпнуть что-то не то, ответила Чан. От её любопытных глаз не укрылось загадочное поведение знакомого, — Ты что-то прячешь? — Знаю, выглядит банально, но… это тебе, — Ли вручил ей букет из семи жёлтых тюльпанов. — Мне..? — расплылась Джейд в улыбке, — Мне ещё никто никогда не дарил цветы… — она опустила взгляд в сторону, смущённая таким вниманием со стороны приятеля. — Ли, это так мило. Джейд настолько поразилась, что напрочь позабыла о собственном подарке. Затем он подал ей руку, как истинный джентльмен. Джейд, краснея, как начинка арбуза, взяла Ли за руку, и ребята направились по узким каменным улочкам парка.***
Вечер шёл на ура. Ребята делились впечатлениями, историями о приключениях, о том, что видели за пределами Бостона в других странах во время своих экспедиций. Джейд с ним было легко, как ни с кем на свете. Демон в прошлом не сидел безвылазно в собственной башне, словно царь. Напротив, много путешествовал, а потому рассказывал немало интересного о древности в эпоху Владычества Демонов. Её истории он слушал на одном дыхании. Ни разу не зевнул, ни разу не подумал перевести разговор в иное русло. Его глаза искрили неподдельным интересом, когда Джейд повествовала о самых необычайных приключениях, в которых побывала с Джеки, будучи маленькой. Обсуждения не избежали и братья и сёстры Ши Ву, а её личное мнение о них Ли интересовало не меньше. Он ощутил себя сплетником, обсуждавшим с девушкой собственных родичей, и задумался: «А поступают ли так люди, за спиной обсуждая друг друга?». Ли точно и вовремя вставлял вопросы, умные вопросы, и Джейд, опьянённая цветами, его прикосновением и общением с ним, в очередной раз позабыла об осторожности. Ибо как раз подошла пора истории, связанной с Книгой Веков. — Неужто на свете существует Книга, где человек может переписать свою историю? — жадно сверкнул очами Ли. — Представь себе! Мы последовали за Шендю в теле моего дяди Джеки, и тут Шендю стал переписывать историю всего мира! Я нечаянно оторвала кусочек, где говорилось обо мне — так я сохранила память о настоящем и сумела потом помочь родным и друзьям освободиться от власти демонов! — с неимоверным воодушевлением говорила Джейд. — Где же вы нашли эту Книгу? — В Австралии. В пещере под названием Лэ… — внезапно Джейд словно поразило током. Разум на мгновение достучался до её сознания. Девушка моментально насторожилась. — А зачем тебе это знать? — Незачем. Просто любопытно, и потом, я ещё ни разу не ездил в Австралию, — добродушно развёл руками Ли. — Вот было бы чудесно своими глазами лицезреть великую книгу. — О, да, — покачала головой Джейд, — Но, к сожалению, книгу увидеть невозможно. — Почему? — недоумённо спросил Ли. — Шендю произнёс какое-то заклинание, прежде чем нашёл её. — Арргх, заклинание мне незнакомо, — тихо пробормотал себе под нос Ши Ву, да Джейд неожиданно услышала. — Что ты сказал? — Звучит знакомо. Вечно ко всякой тайне путь преграждает магия, — вздохнул с грустью Ли, воздержавшись от привычной брани. — И не говори. Вдруг между ними повисла тишина. Только сверчки стрекотали в траве, ветер потихоньку набирал силу, лаская листву деревьев, а яркий белый диск заслоняли пробегавшие сапфировые тучи в закатном небе. — Ли, я чуть не забыла. Хотела кое-что сказать тебе… нечто важное… — изрядно занервничала Джейд, стараясь избегать взгляда с Ли. Она положила цветы на скамейку рядом, параллельно собираясь с духом. — Ты можешь мне довериться, Джейд. Я никому не расскажу. — Нет, это не секрет… — нервно выдохнула Чан, приводя мыслями в порядок и закрыв глаза на мгновение. Затем, словно скороговорку, сказала: «Я подумала, может, ты пойдёшь со мной… на выпускной бал?» Если б не опустившийся мрак на парк Сан-Франциско, Ши Ву разглядел бы на лице Джейд чрезмерную бледность. — Джейд, ты только не сердись, но… я, наверное, не смогу. Ты не представляешь, какой я испытаю стыд, если… признаюсь в этом тебе. Ты ведь… мне очень нравишься… — играя нерешительность в голосе, хлопая глазами и обращая их то на один пейзаж парка, то на другой, то на Джейд, отвечал Ли. — Я… тебе… нравлюсь? — бледные краски лица сменились томатными оттенками. Признание мальчика-демона придало девушке смелости, а смелость воплотилась в мгновенный поцелуй. Слишком быстро Джейд прильнула к губам Ли. Юноша поначалу растерялся, но затем его ум вдруг отключился… Демон позабыл напрочь, что он — демон! Ши Ву и сам не понял, как его руки уже во всю обвивали Джейд, крепко прижимали к себе и нежно двигались по её спине! Он ощутил, как через ласковое дыхание смертной, через трепетное объятие ненавистный ему враг делится толикой человеческого тепла, приятно и в то же время невыносимо отзывавшейся внутри щекоткой, колючестью и растущим демоническим гневом. Но его собственные уста упрямо не желали расставаться с невинной лаской девичьих губ. Ли и Джейд стояли так минуту, не реагируя ни на что вокруг. Лишь их губы поигрывали друг с дружкой, с трепетом и заботой, сказочными, как в самых романтических грёзах. Они неохотно распахнули глаза. Ли встретился с нежностью её изумительных очей, которую раньше не замечал, с бархатными ресницами, служившими чудесным неповторимым украшением, и Ши Ву безропотно попал под их чары. Могучий Демон Неба стал «рабом» в руках смертной, которой стоило щёлкнуть пальцами — и он покорно повиновался бы любому её слову. Притом Джейд была и оставалась его врагом. — Ты что-то говорил..? — спросила она, легко поигрывая пальчиками по его груди. — Ну… Я… не умею танцевать… — искренне поник демон, понурил голову. Впервые за многие лета Ши Ву испугался, что разочарует её. Уже мысленно собрался треснуть, словно стекло, но тут юная Чан приподняла его подбородок, притягивая его внимание. Демон вновь ощутил себя рабом девичьих чар. Джейд полушёпотом произнесла: «Мы будем исполнять медленный танец. А там двигаться особо не надо. Вот, смотри». И она вытащила свой мобильник из кармана, включила музон, и принялась двигаться вместе с Ли: то немного в бок — влево, вправо, — то чуть закружились, будто в неторопливом вальсе. Юноша не испытывал страха, поскольку всю песню смотрел исключительно на Джейд, а Джейд смотрела только на него. А чуть позже девушка припала к его груди. Демон ласково заключил её в объятия, и они продолжили танец, даже когда плейлист закончился. Ритм их сердец, бившихся в унисон, задал в их воображении новую романтичную мелодию, под которую они танцевали медляк, пока небо полностью не очернилось от наступавшей ночи. — Вот, и научился, — смущённо улыбнулась ему Чан, слегка отпрянув, но не выбираясь из его крепких рук. — Спасибо. Ты — замечательный учитель, Джейд, — томно улыбнулся ей в ответ небесный демон. — Так что… ты пойдёшь со мной на бал? — вновь сердце юной Чан замерло от ожидания, а в голове заиграла барабанная дробь. — Да. Джейд была готова взлететь на седьмое небо от счастья. Она вновь прижалась к нему и они продолжили танцевать в объятиях друг друга, и демон с каждой секундой всё больше проникался симпатией к Джейд. Пока не зазвонил телефон и возмущённые восклицания Дяди не донеслись по другую сторону связи. Девушка чмокнула возлюбленного в щёку и с пышным букетом в руках поспешила домой, не желая ни сердцем, ни душой расставаться с Ли. Парень помахал ей вслед, но вскоре всерьёз призадумался, пока добирался обратно до отеля: «Семь лет назад… кто бы поверил, что я буду… целоваться с одной из Чанов?» От мечтательных представлений, неловкий демон навернулся на пень, ударив о него колено. «Проклятье!» — ругнулся он про себя, но в этот раз демонические огни не проявились. Когда юноша пересекал вход в парк, дотронулся человеческими пальцами до своих губ, словно опасался, что этот изумительный вечер — иллюзия; что он проснётся в Подземном Мире и снова прочувствует всем демоническим телом мучительный груз одиночества… Но на губах сохранился лёгкий след от блеска, которым пользовалась Джейд. Самозабвенный, он побрёл в сторону отеля, туманно размышляя о поцелуе и девичьих прикосновениях: «И ладно, если б это было неприятно, но это приятно! Даже чересчур, чёрт возьми!» Однако за их свиданием негласно наблюдали призрачные проекции демонов, которые быстротечно сделали соответствующие выводы о своём «брате».