***
Следующим утром Джейд сдавала выпускной экзамен по географии в своей школе. Настенные часы показывали 9:50. Экзамен начинался ровно в 10, и последние минуты перед ним девушка полностью посвятила повторению билетов. Попутно объясняла Эндрю самые каверзные темы и нескольким одноклассникам, кому требовалась помощь. Параллельно зависала на полуслове, и одноклассники, волнуясь за неё, спрашивали: «Что с тобой? Ты сегодня какая-то заторможенная». — Да нет, всё в порядке, — отмахивалась Чан, слегка грустная. С утра другая мысль посетила её светлую голову: «Вдруг, я больше никогда его не увижу?» Как неожиданно на другом конце школьного коридора Джейд заметила знакомую фигуру. Это был он… Завидев его, словно приближавшегося к ней, юная Чан застенчиво обомлела. Зрачки уменьшились со страху, тысячи мыслей вновь опутали её голову, окончательно заставили позабыть про экзамен, что в итоге добавило ещё тысячу панических мыслей по разным темам предмета и билетам, которые она зубрила в течение последней недели. Ли дружелюбно помахал ей ладонью. Джейд закраснела, а сердце её от сильного смущения словно убежало в пятки. — О, всё ясно! Кажется, кто-то влюбился, — пихнул Эндрю по-дружески локтём в грудь одного товарища, и те негромко захохотали, как малые дети. Хотя у каждого уже была пара на выпускной. На счастье Ши Ву, очкарик-Эндрю не вспомнил его. Джейд нисколько не обратила внимания на хихикавших позади одноклассников. — Привет, Джейд! — При-вет, — растянула непривычно Джейд. Одноклассники отошли подальше, чтобы ещё сильнее не смущать подругу. Чан быстро собралась с мыслями, и, выдохнув про себя, спросила: «Как ты здесь? Выглядишь здоровым.» — Всё обошлось. Медик сказал, что я в рубашке родился. Повезло, думаю, — невинно развёл руками Ли, — У меня экзамен по географии в вашей школе. Мне сказали, 212-й кабинет. Честно, вот уж не думал, что свидимся именно тут, — приветливо добавил он. — Ты тоже сдаёшь экзамен? — Да. Представь, я тоже сдаю географию, — более решительно заявила Джейд, с титаническим усилием подавляя растущее смущение в виде глупой улыбки в присутствии Ли, — Я… я… На этом замыкании её одноклассники расхохотались, и Джейд окрасилась, как помидор. Из-за неловкости в душе девушка нечаянно выронила из рук стопку тетрадей, по которым готовилась к экзамену. Ли, как истинный джентльмен, поднял тетради с пола и вручил их Джейд. — Скажи «спасибо», — подсказывали ребята однокласснице полушутя. — Спасибо, — мило улыбнулась Чан. — Кстати, после экзамена хочу зайти в кафешку, а потом погулять в парке. Хочешь составить мне компанию, Джейд? — Пожалуй… я ничем не занята, — быстро проговорила Джейд, радостно кивнув. — Я только зайду после экзамена домой, занесу тетради, хорошо? — Отлично! — с восторгом воскликнул Ли. Только сейчас она обратила внимание, что новый знакомый выше неё на голову и… «Такой очаровашка»… — мечтательно задумалась Джейд, еле удержав рот на замке, чтоб часом не взболтнуть подобной глупости. Прозвенел звонок, а за ним и два часа экзамена пролетели, как на духу. Джейд не могла связать и двух слов в присутствии Ли, хотя досконально вызубрила каждый билет. В результате, отличница по географии на экзамене заработала четвёрку. А вот Ли легко ответил на всевозможные вопросы преподавателя, расслабленно, без всякого напряга. — Ого, ты так много знаешь по географии, где что находится, какое полезное ископаемое где расположено, сколько где какого народу живёт, да про какие-то загадочные пещеры втюхал преподу — вот уж, не ожидала! — с нескрываемым восхищением говорила Джейд. — Ну, я много путешествую с родными, — скромно пожал плечами Ли. — Постоянные перелёты из страны в страну. Пока родители на работе, я не отказываю себе в удовольствии осмотреть достопримечательности. Это же так интересно, побродить по Колизею, Мачу-Пикчу или вообще… — интригующе убавил он тон, чем окончательно сосредоточил всё внимание Джейд на себе. Демон тихо хихикнул — Джейд добровольно идёт в его расставленные сети. — Что «вообще»?.. — Нет… ничего… — «пошёл на попятную» юный хитрец, — Ты, наверняка, подумаешь, что я странный… Как-то неловко, тем более, мы друг друга знаем недолго… — как бы стеснительно почесал затылок Ли. — Не хочу портить о себе впечатление… — Нет, как можно его испортить? — глупо захихикала Джейд. Резко поправилась и постаралась представить на миг, что Ли — ей просто знакомый и друг, — То есть, ты не выглядишь странным или чудным. — Спасибо, Джейд. От тебя это очень приятно слышать, — его губы чуток выразили улыбку, и Джейд прикрылась на пару секунд ладонью, чувствуя жар, исходившей от щёк. Ей было безумно приятно. — Так вот… мне очень нравятся истории о демонах. Особенно о китайских. — О китайских? — Ага. Об их таинственном прошлом, их происхождении, — хитро улыбнулся Ши Ву, подстёгивая интерес своей слушательницы. — Кого-то конкретного имеешь ввиду? — Ну, к примеру, Шендю, который тысячи лет правил Китаем. Или, например, Демон Воды — Бэй Тса. Но больше всего меня потрясла история, написанная в одном ветхом фолианте римской библиотеки. — Ух ты, — глаза Джейд округлились, когда он остановился, сделал паузу, и, глядя ей прямо в душу, молвил человеческим спокойным тоном: «Больше всего меня за душу зацепила история Ши Ву. Ты знаешь, что он — младший из восьми демонов Китая?». — Правда? Что это за история? — окончательно потеряла бдительность Джейд, хоть и дошла до дома. — Она длинная? На мгновение Ши Ву кольнуло разочарование. Он подумал, что девушке уже неинтересны рассказы про демонов, в частности — про него. Ребята настолько увлеклись общением, что вовсе не заметили, как уже добрались до Дядиного магазина. — Тебе… неинтересно, да? — искренне загрустил Ли, опустив глаза и прикрыв веки. Джейд готова была ударить себя по лбу за очередную глупость. — Нет-нет, вовсе не это я имела ввиду! Ли, просто подожди пять минут, хорошо? Прошу, прибереги историю для меня! — огонь любопытства в её карих глазах горел ярко, и Ши Ву с радостью заприметил это. Он приободрился, кивнул и через пять минут Джейд вышла к нему. — Ну, вот, теперь я свободна. И Ши Ву по пути в парк принялся рассказывать историю про себя. Джейд, очарованная им, игнорировала едва приметные знаки, указывавшие об опасности для бывшей «охотницы на демонов». — С начала времён Китаем правили Семь Высших Демонов… — мальчишка начал повествование. — Стоп! Джеки рассказывал, что демонов — восемь, — сразу возразила Джейд. — Их потом стало восемь. Но вначале их было семеро… — Хочешь сказать, один из них стал демоном? — изумилась Чан, округлив глаза. — Точно. Восьмое место в пантеоне демонов Китая занял Ши Ву. Ши Ву не был рождён демоном. Его обратили в демона против собственной воли, — Ли понурил голову. — Не может быть… — изумилась Чан, округлив глаза. — Ши Ву — имя, дарованное могущественным тёмным колдуном древности. Изначально Ши Ву был человеком, простым мальчишкой, нашим с тобой ровесником. — Зачем могущественному колдуну какой-то мальчишка? — Дело в том, что в те времена существовало пророчество. Колдун был способен заглядывать в будущее, и увидел в будущем того мальчишку, — с трудом не назвав себя, рассказывал Ли, — Мальчишке предстояла великая судьба — стать Бессмертным. — Одним из бессмертных, что потом изгнали Восемь Демонов в Подземный Мир? — уточнила Джейд. — Не одним, а единственным, — особо подчеркнул юноша, — Ему в одиночку судьба пророчила изгнать Семь Демонов из Китая в Подземный Мир, раз и навсегда. Если бы в ход истории не вмешался этот чёртов колдун, Шендю, Бэй Тса, По Конг и прочих изгнали бы гораздо раньше. — Вот это да… но… если колдун создал Ши Ву, как он даровал демону столько сил? — Скажи, тебе известна легенда про двенадцать талисманов Шендю? Джейд кивнула. — Тогда ты должна знать, что двенадцать талисманов изначально Шендю не принадлежали. Демон-Дракон мог сжечь любого дотла, обладал недюжинной силой, это правда, но он НИКОГДА не летал, не бегал со скоростью ветра. — А бессмертие? — Демоны с рождения — не бессмертны. Они — долгожители, однако их нельзя уничтожить ни одним известным человеку способом! Поэтому всё, на что хватило людей тех веков — изгнать демонов в другое измерение. Двенадцать талисманов — суть тёмной Ци, призванной древним колдуном из бездонных глубин Вселенной, которые он посредством ритуалов заключил в себя. Используя все двенадцать сил, волшебник с помощью тёмной Ци может сотворить из человека, чистого и непорочного, злейшего демона, даруя тому частичку каждой из этих сил. — Хочешь сказать, левитация плюс скорость — основа силы Ши Ву? Поэтому он может летать, а кусочек магии бессмертия делает его неуязвимым? — Именно, — серьёзно подчеркнул Ли. — Зачем колдуну понадобилось смертного наделять подобной силой? Почему он просто не устранил смертного с пути? — Колдун опасался, что в одиночку не сможет противостоять древним демонам. Он — единственный не присягнул на верность никому из Семи Владык. Шендю нередко посылал к нему гостей из Клана Теней, но всякий раз воины Тени терпели поражение. В одиночку бороться с Семью Демонами было смерти подобно, нужен был страж, равный по мощи каждому из них. Тогда-то чернокнижник и похитил избранника судьбы, затем превратил в гигантскую красноглазую горгулью, — с глубоким презрением повествовал этот фрагмент из собственной, давно позабытой жизни, Ши Ву. — Ши Ву — невинен? Ха! — сердито насупилась Джейд, — Он пытался убить Дядю, Джеки и меня! — дрогнул её голос, и демона словно по сердцу полоснули ножом, добираясь лезвием до самого органа. Ли выдохнул, сдержав желание оправдаться. — Ши Ву стал злодеем по ошибке. — Ага, конечно, — нахмурилась юная Чан. — Колдун хотел использовать Ши Ву в личных целях, но в этом намерении его опередили. — Кто же? — быстро остыла Джейд. — Шендю. С помощью Клана Теней Дракон прознал о новом Демоне, сильном, быстром, способном парить в небе. Люди-рабы позднее назовут его «Небесным Демоном». Шендю желал для себя больше могущества и уже давно зарился на двенадцать сил колдуна. Тем временем, тёмная аура талисманов, сделавшая Ши Ву демоном, осквернила его душу. Шендю подсуетился вовремя — через Клан Теней он пригласил демона в свой дворец, где предложил сделку: Ши Ву поможет лишить колдуна сил, а Шендю взамен подарит ему часть царства Китая. В качестве царства избиралось Небо, а башня колдуна служила бы аналогом дворца любого из Владык. Ши Ву согласился. — Понятно, всякий демон стремится к власти… Пф, — фыркнула Джейд. — Да что ты понимаешь?! — раздражённо наехал на неё Ли, и юная Чан недоумённо похлопала глазами. — Ли, это же история… Почему ты так?.. — застыла на месте Джейд, задумчиво хмыкнув. — Да потому что ты — как все! — Не поняла, — вновь нахмурилась Чан. — Судишь по обложке, в суть не вдаёшься, — злился демон, совершенно позабыв, что его вот-вот могут раскрыть. — Ещё как вдаюсь, Ли! Я встречалась с ним в детстве… Я думала, он мой друг. Думала, что встретила того, кому могу раскрыться, кто не будет насмехаться над моими историями… А он оказался демоном… таким же эгоистом, как Шендю… — с обидой чуть не вскинулась Джейд. На эти оскорбления человеческие глаза Ли вспыхнули демоническими огнями. На его счастье, Джейд отвернулась, чувствуя каждой клеточкой пробуждение старой раны, пусть и детской, но о которой никогда не забывала… — Ты… до сих пор на него злишься? — осторожно подобрал слова Ши Ву, совладав с собой. Огни сменились очами, полными удивления. — Нет! — фальшиво заявила Чан, помотав головой, — Прости, я не хотела. — И ты меня извини, Джейд… Они свернули на другую улочку парка и решили присесть на нагретую солнцем скамейку возле шумящего рядом фонтана. — Если хочешь, поговорим о чём-нибудь другом, — тактично предложил Ши Ву, ощущая неприятный осадок на душе. — Нет, продолжай дальше! — Ладно. Первое, о чём подумал Ши Ву в тот момент, была не власть, а свобода от неё! — От власти колдуна? — уточнила Чан. — Да. В голове Небесного Демона ещё звучал отголосок надежды на свободу от магии, которой колдун «наградил» мальчишку. Ши Ву считал: если лишит колдуна сил, с помощью которых его превратили в демона, то снова станет человеком. Остальное Ши Ву не волновало — всё, о чём он грезил — прежняя жизнь. Потому крылатый согласился на сделку с Шендю. Взамен Дракон поделился парализующим зельем. Ши Ву применил это зелье на колдуне, пока тот спал, и с помощью заклинаний из книги мага лишил того волшебства, перенаправив магию в двенадцать самодельных талисманов. Демон собственноручно вырезал их из камня, нанёс на каждый по одному символу Китайского Гороскопа. Парализованного колдуна Ши Ву не тронул. Он отнёс талисманы Шендю. — И? Что случилось потом? — спросила после небольшой паузы Джейд. — Потом… — Ли скорбно приспустил веки, — Шендю обманул его. Дракон впитал в себя талисманы и их силу. Ши Ву не знал, что Шендю на это способен… «Я думал, тебе нужны талисманы, чтобы лишить колдуна его сил. Я думал, ты избавишься от этих талисманов…» — так сказал крылатый, и вмиг понял, что послужил Дракону простой марионеткой. Но понял это слишком поздно. «Всё правда. Колдун лишился своих сил, но кто сказал, что я собираюсь избавляться от талисманов?» — ухмыльнулся Шендю, так пишут очевидцы-рабы, — «А, ты думал, я помогу тебе вновь стать человеком? Если бы эти силы возвратились в Бездну, из которой Колдун их вытащил, твоя с ними связь разорвалась бы, и только тогда, дорогой Ши Ву, ты стал бы прежним». — Значит… Шендю виноват во всём?.. — вдруг ощутила укол совести Джейд в сердце, слегка приуныв… — Да… Чем дальше заходило повествование, тем подавленнее выглядел Ши Ву. За маловыразительной гримасой Ли, Джейд не могла лицезреть ту глубину отчаяния, вывернутую наизнанку, что болезненно витала в демонической душе. — Колдун на следующий день погиб от рук Клана Теней по приказу Шендю… Тот колдун был единственным, кто знал, как изъять силу из талисманов и возвратить её в бездну Вселенной… Колдун погиб, а с ним и надежда Ши Ву… Записи истлели в башне… У Ши Ву не осталось иного пути, кроме как принять ту награду, которую обещал Шендю — Царство Неба и башня прежнего повелителя… — Почему Ши Ву тогда не отомстил Шендю за обман? — удивилась Джейд. — Ши Ву просто забыл о том, кто он на самом деле. От безысходности демон окунулся в самые чёрные глубины собственной души и на долгие века стёр из памяти всё, что связывало его с прежней жизнью. Жизнью человека… Люди-рабы переписывали эту историю раз за разом, добавляя отсебятину. Такой она дошла до наших дней… — Невероятно! Где ты узнал об этом? — поразилась неподдельно Чан, приподняв невольно брови. — В римской библиотеке. Там собрано бессчётное множество старинных рукописей. Я читал доступный перевод с древнекитайского… — пояснил без тени лжи Ши Ву. Воцарилось затишье… Демон, даже сквозь облик мальчишки, взирал на собеседницу с неописуемой долей отчаяния… В её глазах он пытался разгадать размышления о поведанной тайне… Ши Ву впервые не было безразлично чьё-то мнение, кроме собственного. — Это так… грустно… — честно призналась девушка. В глазах ярко выражалось сочувствие. Вряд ли она слышала историю печальнее. Как вдруг её осенило, — Вот, зачем Далон Вонг так отчаянно стремился заполучить талисманы! С ума сойти! — Кто такой Далон Вонг? — спросил с изумлением Ши Ву. — Ну… я не хочу рассказывать об этом… Ты посчитаешь меня странной или хуже того, врушкой… — Не посчитаю, — Ли взял её вдруг за руку. Она снова обомлела от его прикосновения, и покраснела. — Ты не похожа на врушек. Джейд застенчиво поправила один из локонов. — Ну, ладно… Тогда слушай…***
Ребята взяли по паре мороженного в парке и Джейд охотно принялась повествовать о собственных приключениях. Рассказала, как она с Джеки, Дядей и Тору победили Далона Вонга, Тёмного Колдуна, что охотился за двенадцатью талисманами Шендю. Сколько приключений пережила непослушная Джейд и её друзья тогда — по ним можно было снимать целые сериалы. Ши Ву слушал юную Чан взахлёб, из-за чего мороженное нечаянно капнуло ему на джинсы. Джейд заботливо поделилась с ним салфеткой, и Ли протёр тканью белое пятно. — Ничего себе! И всё это с тобой случилось взаправду? — изумился непомерно Ши Ву. Нет, демон вовсе не лукавил и не притворялся. Он действительно не ожидал, что столь отважная и бесстрашная девушка не постесняется влезть в ещё какие-нибудь необычные приключения. — Да, — затаила дыхание Джейд, словно ожидала приговора. — Эх, везёт же тебе! Такая насыщенная жизнь — обычно я слушал более приземлённые да скучные истории. Но твои истории — действительно нечто! — Думаешь, наверное, что я — фантазёрка, — вновь повесила нос и понурила плечи Джейд, но тут Ли приподнял пальцем её подбородок, обращая весь их блеск на себя. Их взгляды встретились вновь. Джейд потеряла дар речи, заворожённая выразительным цветом юношеских глаз. Она нежно порхнула ресничками, и лёд в демонической душе дал трещину. — Я так не считаю. Наоборот, даже завидую… Ты самая необыкновенная девушка из всех, кого я встречал… Девушка умилилась от его комплимента, окончательно затмившего разум. Джейд, после встречи с демонами, уже научилась распознавать ложь и лукавство, но ни в устах, ни в глазах обаятельного сверстника этого не было. Подобные размышления полностью погасили всевозможные инстинкты недоверия и скептицизма. На их место пришла романтика. Внезапно (для демона) Джейд абсолютно позабыла обо всём, что её тяготило (выпускной, домашние дела, поиск будущей специальности и т.д.), и она медленно потянулась к Ли, замыкая глаза. Её уста чуть распахнулись для поцелуя. Ли даже не заметил, как её ладони, такие горячие от волнения, легли ему на грудь… Но хуже всего для Небесного Демона стало осознание, что ему самому зачем-то захотелось прильнуть к нежности, которую только ему, особенную, невинную, приоткрыла Джейд. Ши Ву засуетился внутри, готов был вывернуться наизнанку от одной лишь мысли, что ради достижения цели придётся поцеловать эту противную девчушку — демоническая сущность взяла верх над искрой человеческой души… «Да как можно?! Она не меньше Дяди виновата в моём изгнании в Подземный Мир!» — эта мысль грубо оторвала Ши Ву от неминуемого «кошмара»… Её губы уже находились в паре сантиметров от его — демон изрядно занервничал, на лбу даже холодный пот проступил… В отличие от «ровесницы», юноша сохранил самообладание, ибо неистово противился желанию поддаться девичьему порыву… Чудом, истинным чудом! положение спас телефон, который на этот раз Джейд взять не забыла. Противно ёрзая в левом кармане джинсов, мобильник самым подлым образом оборвал романтическую идиллию. От досады юная Чан не сдержалась и прорычала через мгновенно сомкнувшиеся уста. Звонил Джеки. — Алло! — ответила она, сдержав порыв словесно наехать на дядю за романтический облом. — Да… ага… хорошо! — и тут гнев сменился печалькой на лице Джейд, — Дядя Джеки звонил — скоро приезжает в аэропорт. Попросил встретить. — Эм, ничего, я всё понимаю. Семья — дело святое, — Ши Ву выдохнул про себя с громадным облегчением. — Спасибо! — по-особенному улыбнулась ему Джейд и побежала домой. Обернулась всего на секунду: «Давай завтра вечером снова встретимся на этом же месте?» — указала она на фонтан. — Хорошо, буду ждать! — помахал ей Ли вслед, и Джейд, обуреваемая множеством мыслей, поспешила домой, а затем — в аэропорт. Себе же он ляпнул под нос, притом с интересом провожая взглядом удалявшуюся фигуру знакомой… даже стиснул зубы от напряжения: «Ши Ву, что ты делаешь?»