Глава 15
6 июня 2021 г. в 22:00
Сначала Дин подумал, что было приятно ударить что-нибудь. А потом он подумал: "Почему я не могу пошевелиться?".
Этот парень, Малфой, валялся перед ним, держась за лицо одной рукой и широко распахнув глаза в панике, но его палочка вылетела у него из руки, когда Дин ударил его. Дин попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на Гарри, но она не двигалась. Он все еще мог двигать глазами, но Гарри был вне его поля зрения. "Эти чертовы волшебники", - хотел крикнуть Дин, но не мог заставить свои легкие делать что-либо, кроме как дышать. Дину пришлось признать, что он паниковал не меньше, чем Малфой.
- Сэм? - сказал Гарри немного позади него.
- Я в порядке - ответил Сэм.
- Извини за это, - сказал Гарри. - Я не думал, что он запаникует. Глупо с моей стороны, он всегда паникует.
Дин посмеялся бы над тем, как глаза Малфоя сузились и зыркнули на Гарри, если бы он мог делать хоть что-то, кроме как дышать, и если бы он не был так чертовски зол.
- Что с Дином? - раздался позади него взволнованный голос Сэма.
- Извини, я отпущу его, если он успокоится, - ответил Гарри. - Посмотри нет ли у Малфоя кровотечения, ладно?"
Затем внезапно в поле зрения Дина появился Гарри, который посмотрел на него, оценивая состояние.
- Итак, Дин, - сказал Гарри. - Я собираюсь позволить тебе двигаться, но ты не будешь снова бить Малфоя, хорошо?
Ответом Дина был хмурый взгляд, потому что он не знал, какого еще ответа Гарри мог от него ожидать. Позади Гарри Сэм встал на колени на полу рядом с Малфоем. Малфой тут же отчаянно отодвинулся назад и прижался к ножке стола. Дин внезапно осознал, что Малфой не просто питал неприязнь к Охотникам, а действительно боялся их.
Он был так озадачен осознанием этого, что не уловил слов Гарри. Внезапно его тело, казалось, разблокировалось, и Дин понял, что снова может двигаться.
Сэм все еще был на полу рядом с Малфоем, морщины на его лбу выражали глубокое беспокойство. Гарри отвернулся от Дина прежде, чем тот успел спросить его, какого черта он только что с ним сделал, и протянул руку Малфою. Дин не знал, чего ожидать, возможно, Гарри поговорит с Малфоем как с испуганным ребенком, которым он оказался, но вместо этого, как только Малфой взял его за руку, Гарри грубо поднял его и раздраженно сказал:
- Вполне возможно, это самая глупая вещь, которую ты когда-либо делал.
Малфой минуту таращился на Гарри, как рыба, а затем покачал головой как, если бы Гарри был безумен.
- Ты сошел с ума? - сказал Малфой. - Я делал гораздо более глупые вещи!
И Дину пришлось признать, что довольно сложно оставаться злым, когда ты смеешься. Сэм выглядел так, будто сейчас прокусит губу, так сильно он старался не рассмеяться. Гарри ослепительно улыбнулся Малфою, а затем снова рассмеялся, когда бледная кожа Малфоя медленно покраснела, когда он понял, что только что сказал.
- Это не… - сказал Малфой. - Это не то, что я имел в виду!
Дин наблюдал за тем, как Гарри протрезвел и ответил:
- Я знаю, прости.
Но Малфой, очевидно, все еще злился на все, и смеяться над ним не очень-то помогало. Дин знал Малфоя не очень долго, но было совершенно очевидно, что он не из тех людей, которые могут легко посмеяться над собой.
- Что я имел в виду, - продолжил Малфой, как будто Гарри ничего не сказал, - так это то, что ты совершенно безумен! Ты не только заставил меня тайком провести маглов в Отдел, но и Охотников, ты что пытаешься убить нас всех! Черт, Поттер! Никто не приглашает змею в мышиное гнездо на чай!
- Эй, - сказал Дин, и Малфой повернул к нему голову, словно в гневе на Гарри он совсем забыл, что они все еще здесь. - Мы здесь не для того, чтобы убить кого-нибудь! Если бы мы хотели, давно бы уже сделали; не то что бы у нас не было достаточно возможностей!
- Дин, - сказал Сэм, закатывая глаза. - Правда не помогаешь.
- Послушай, - продолжил Дин, - мне жаль, что я ударил тебя, хорошо, но ты первый сделал что-то с Сэмом.
- Но он… - защищаясь, начал Малфой. Дин перебил его.
- Он волновался, что ты упадешь в обморок, идиот, - закончил за него Дин. - Он пытался помешать тебе
удариться головой.
Малфой, видимо, не мог подобрать слов, а Сэму хватало наглости выглядеть немного застенчивым.
- Так, - сказал Гарри, - теперь, когда мы установили, что Сэм и Дин не собираются никого убивать, а Малфой делал много глупостей, можем ли мы вернуться к поиску файла, пожалуйста?
Малфой вздохнул и, протащив стул по полу, сел за маленький стол.
- Мы не расследуем дела Охотников, - повторил он, - так что мне придется провести широкий поиск. Это может занять некоторое время.
Малфой окунул перо в чернильницу и положил руку на пергамент.
- Не хочешь вернуть свою палку? - внезапно раздался голос Сэма, и Дин обернулся, чтобы обнаружить его, невинно держащего палочку Малфоя. Сэм, должно быть, в какой-то момент подобрал ее, но никто этого не заметил.
- Да, спасибо, - спокойно сказал Малфой и позволил Сэму бросить ее в его свободную левую руку. Дин мог сказать, что Малфой изо всех сил сдерживал эмоции. Он взглянул на Гарри и был удивлен, обнаружив, что взгляд Гарри метался между Сэмом и палочкой, как будто он ожидал, что что-то произойдет, но этого не случилось. Дину это не нравилось. Ему не нравилось то, что Гарри знал, что Сэм был другим; черт, ему не нравилось то, что Сэм был другим, но то, что кто-то проявлял открытое любопытство к этому, жутко нервировало его.
- Нужно с чем-то помочь? - спросил Дин, надеясь, что Малфой поручит Гарри какое-нибудь задание, чтобы тот перестал смотреть на его брата.
- Можешь перестать мешаться, - отрезал Малфой. - Идите развлекайтесь в другом месте. Я позову вас, когда найду что-нибудь.
- Ладно, приятель, извини, - пробормотал Дин и сделал пару шагов от Малфоя. Пожав плечами в сторону Гарри и Сэма, которые также отошли, он сказал:
- Мы просто пойдем, ммм… постоим здесь.
- Наслаждайтесь, - протянул Малфой и начал что-то писать на пергаменте. Дин не совсем понимал как писанина должна помочь найти файл. Он наблюдал, как слова исчезли на странице и превратились в другие слова, рядом с которыми Малфой, наклонившись, написал еще больше слов, которые также превратились в другие слова.
- Все еще мешаешься - сказал Малфой.
- Верно, извини, - Дин неохотно подошел к Гарри и Сэму, прислонился к каким-то полкам и стал ждать.
Двадцать минут спустя Дин вполуха слушал, как Сэм задавал вопросы Гарри, который отвечал на них с разной степенью детализации. В основном они говорили об истории и легендах, лежащих в основе Зала, и некой древней цивилизации. Сэм пытался уговорить Гарри подробней рассказать о том, чем занимается Отдел Тайн, но Гарри в целом, похоже, не знал много информации на этот счет, кроме того факта, что они были, вроде как, ученые, но не совсем. Дин обнаружил, что смотрит вверх и вниз на длинные ряды полок и шкафов, задаваясь вопросом, какую информацию он найдет, если просто выберет что-то наугад. Малфой все еще склонялся над столом, записывая и читая информацию, которую пергамент откашливал ему в ответ.
Иногда свиток пергамента или папка с файлами пролетали над их головами и падали на стол к Малфою. Гарри всегда нетерпеливо оглядывался, когда это происходило, но до сих пор Малфой только просматривал файл, качал головой и, отпуская его, взмахивал палочкой, чтобы заставить его улететь туда, откуда он пришел.
Дин уже собирался сам начать бродить в поиске файла, как вдруг в комнату ворвалась серебристо-голубая фигура. Дин напрягся, а Гарри сосредоточил на ней свое внимание. Это была очень маленькая обезьянка.
"Блять", - сказала она.
Обезьянка покачнулась, как будто кто-то выстрелил в нее сзади, и исчезла.
- Сэм со мной, - сказал Гарри. - Дин, остаешься с Драко, - и снова этот проклятый тон голоса, заставлявший Дина сдерживать: "Да, сэр".
- Чт… - начал Сэм, но Гарри перебил его.
- У Фила неприятности, - ответил Гарри.
- Наша сумка, - потребовал Дин. - Давай сюда.
Гарри замолчал, словно только что вспомнил, что Сэм и Дин безоружны. Он полез в свою сумку через плечо и вытащил их спортивную сумку. Дин никогда не смирится с тем, как странно видеть, как что-то вынимают из сумки слишком маленькой, чтобы это вмещать. Дин быстро расстегнул сумку и бросил Сэму пистолет и дробовик.
- Сомневаюсь, что это призрак, Дин, - сказал Сэм, бросая дробовик обратно.
- Вам также нельзя ни в кого стрелять, - добавил Гарри, глядя на пистолет.
- Не смеши нас, - ответил Дин.
- Ладно, пойдем, Сэм. Малфой… - Гарри, видимо, передумал на пол пути, что собирался сказать. - Если ты будешь сбегать, возьми Дина с собой.
- Ты, должно быть, шутишь, - сказал Малфой взглянув на Дина.
- Просто сделай это, - ответил Гарри.
- Да, сэр, - сказал Малфой, но это было полностью пропитано сарказмом, и он также закатил глаза, когда сказал это.
С этими словами, Гарри кивнул и вышел из комнаты, Сэм последовал за ним.
Дин полез в сумку и вытащил свой пистолет, постучав по обойме перед тем, как зарядить его. Он взглянул на Малфоя и обнаружил, что тот настороженно смотрит на него.
- Чувак, - сказал Дин. - Я не собираюсь стрелять в тебя, обещаю.
- Не мог бы ты просто… встать так, чтобы я тебя видел, - ответил Малфой, указывая на маленькую открытую площадку рядом со столом. Дин обдумал это и решил, что так он все еще будет видеть дверь.
- Да, пойдет, - ответил он, отметив, что Малфой видимо почувствовал облегчение. Тем не менее, Малфой с беспокойством оглянулся на дверь прежде, чем снова повернуться к пергаменту и начать писать с еще большей скоростью.
- Как думаешь, в чем проблема? - спросил Дин, надеясь, что Малфой не из тех, кто ненавидит, когда его прерывают.
- Вероятно, какой-нибудь охранник, захотевший погреться в свете "Избранного", - отрезал Малфой, преувеличенно закатив глаза.
- Ха, да, вероятно, - усмехнулся Дин. Малфой посмотрел на него с удивленной улыбкой. Дин подумал, может, никто раньше не смеялся над шутками Малфоя. Однако Гарри всю ночь посмеивался над сарказмом Малфоя. Дин полагал, его простили за то, что он ударил чувака по лицу, хотя он уже мог видеть, что останется ужасный синяк.
- Так что, ты сражался с Гарри на той войне? - спросил Дин, надеясь заполнить тишину, оставшуюся после ухода Сэма.
- Можно и так сказать, - ответил Малфой, на секунду прекратив писать. Он собирался заключить, что парень просто не любит, когда прерывают его работу, но Малфой быстро взглянул на него, встретившись с его глазами, а затем также быстро отвернулся. Этот вопрос взволновал волшебника еще больше.
- А как иначе можно это сказать? - медленно спросил Дин, внезапно получив идею, почему Гарри настаивал на том, что они с Малфоем не друзья.
- Иначе можно сказать, - начал Малфой, наконец встретившись глазами с Дином, явно настроенный защищаться, как бы не ответил Дин, - что я был молод, глуп и я совершил ошибку.
- Я читал о том, что делал этот Лорд Какоетамунегоимя, - сказал Дин после паузы. - Ты хочешь сказать, что сражался на его стороне? Как…
- Я был молод, глуп и я совершил ошибку, - повторил Малфой.
- Вот это ошибочка, конечно, - насмешливо сказал Дин, заново оценивая волшебника перед ним, недоумевая, как Гарри мог теперь ему доверять. Несколько минут они ничего не говорили. Затем голос Малфоя нарушил тревожную тишину.
- Я пытался быть хорошим сыном, - заявил Малфой, и у Дина сжалось сердце. - Вначале я просто… пытался быть тем, чего хотел мой отец. В конце, я просто пытался остаться в живых. Затем… Волдеморт жил в нашем доме, моя мать приносила ему чай. Если он сомневался в нашей преданности…
Дин отвел взгляд, когда Малфой замолчал. Он попытался представить что бы произошло, если его собственный отец был бы не прав; ну, черт, может он и был не прав насчет чего-то. Насчет Сэма. Отец отпустил гнездо вампиров, и они больше никогда их не видели. Отец сказал, что Дину, возможно, придется убить Сэма, и это было глупо…. Сэм никогда бы не… Сэм…
- Как ты… - начал Дин, но толком не знал, о чем он пытался спросить. В конце концов он остановился на вопросе. - Как ты выжил? В конце, я имею в виду, потому что, очевидно, у Гарри нет проблем с тем, чтобы доверять тебе, и ты не мертв, и не в тюрьме.
- Гарри, - ответил Малфой. - Я предпочитаю думать, что он понял. Но, когда я спрашиваю
его, он просто называет меня мерзавцем и говорит, что моя мать спасла ему жизнь. При этом он никогда не задумывается о том, что она спасла ему жизнь после того, как он уже спас мою, - Дин увидел, как на лице Малфоя появилась легкая улыбка. - Может ему просто нравится действовать мне на нервы. Если бы я был мертв или заперт, это испортило бы ему все веселье.
Дин рассмеялся. Он все еще не знал, что со всем этим делать, но, опять же, он действительно не мог злиться на Малфоя за то, что тот сделал, не после того, что сделал сам Дин… только чтобы выжить, просто потому, что больше не мог этого выносить.
- Ладно, Винчестер, - сказал Малфой, прерывая мысли Дина. - Думаю, я наконец-то добился чего-то. Возможно, тебе стоит следить за своей головой.
С этими словами Малфой начал делать быстрые пометки в правой части страницы. Дин услышал уже знакомые шорохи и стуки открывающихся шкафов и переставляющихся бумаг, а затем понял, что Малфой сказал ему стоять прямо на траектории их полета. Выругавшись, Дин упал на землю, когда стопки бумаг и свитки пергамента полетели к столу прямо через то место, где только что была голова Дина.
- Спасибо, что предупредил, - проворчал Дин, осторожно глядя на полки, пытаясь увидеть, не появится ли что-нибудь еще. Когда горизонт оказался чистым, он встал и нагнулся над столом, чтобы посмотреть, что обнаружил Малфой, и тут же встретил бледные руки, покрывающие как можно большую часть страниц.
- Может быть, Поттер и не против устроить Охотникам личную экскурсию по Министерству, но я, например, предпочел бы, чтобы вы не смотрели на конфиденциальные документы. Достаточно, что я прочитаю их, не говоря уже о Гарри, - коротко сказал Малфой.
- Но эти бумаги обо мне и моем брате! - возразил Дин. - У меня есть право увидеть их.
- Я позволю Гарри решить это, - заявил Малфой. - Невозможно сказать, что здесь. Возможно, тебе это не понравится, и ты решишь в гневе застрелить меня!
Дин поднял руки вверх, что было бы гораздо более успокаивающим жестом, если бы он все еще не держал пистолет в руках. Малфой напрягся, и Дин поморщился от своей ошибки.
- Я не собираюсь стрелять в тебя из-за дурацкого файла, - сказал Дин.
- Тогда просто подожди у двери, пока не вернется Гарри, - ответил Малфой и добавил. - Пожалуйста.
- Ладно, - фыркнул Дин, - но не уходи с этим никуда.
Он подошел к двери и оперся рядом в удобной позиции на тот случай, если что-нибудь, кроме Сэма и Гарри, войдет в дверь.
Малфой просто закатил глаза, пробормотал "спасибо" и перевернул стопки бумаг. Дин разделил свое внимание между наблюдением за Малфоем, в поисках каких-либо признаков реакции на то, что он читал, и дверью, гадая, не наткнулись ли Гарри и Сэм на Роджера: экстраординарного магического охранника.
Казалось, прошла целая вечность, но прошло всего десять минут перед тем, как ручка двери повернулась, и вошел Гарри вместе с, казавшимся огромным рядом с ним, Сэмом. Дин выдохнул с облегчением при виде их, но напрягся, заметив кровь на лице Гарри.
- Что, черт возьми, случилось? - спросил Дин, отчего Сэм нахмурился, а Гарри слегка подпрыгнул. Он потянулся к лицу Гарри и повернул его к свету. Вдоль линии роста волос виднелась большая рана.
- Все не так уж и плохо, - сказал Гарри, и Дин понимал, что тот делал все возможное, чтобы рефлекторно не отпрянуть. - Раны на голове всегда сильно кровоточат.
- Я знаю, - сказал Дин, а затем снова спросил. - Что, черт возьми, случилось?
- У нас проблемы, - ответил Сэм, и Дин действительно хотел, чтобы он не понял по тону, о каких именно проблемах говорил Сэм: о их проблемах.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.