ID работы: 10701815

Damned Demented Demons

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
407
переводчик
5377200 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
407 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Сердце Сэма ушло в пятки, он почувствовал знакомый выброс адреналина и попытался двинуться вперед, но Фил преградил ему путь рукой, останавливая его. Прежде чем Сэм успел сказать ему, чтобы тот шел к черту, Гарри, настоящий Гарри, стянул мантию-невидимку. - Как ты понял? - невинно спросил Гарри, как будто на горло брата Сэма не была наставлена палочка. - Ты меня не запугиваешь, - холодно ответил Малфой. - Никогда такого не было, никогда не будет, - затем он опустил палочку, и Сэм немного расслабился. - А теперь можем мы приступить к делу? Я знаю, что Святой Поттер может делать все, что хочет, но некоторые из нас подвергаются большому личному риску, и мне не нравится, когда со мной играют. Сэм увидел, как Гарри нахмурился, когда говорил: - Извини, Малфой, - как будто это причиняло ему боль. Малфой озадаченно посмотрел на Сэма и Дина и наконец сказал: - Если я не ошибаюсь, твой двойник и тот парень становятся выше. Глаза Сэма расширились, когда он понял, что его поле зрения медленно меняется. - Вот блин! - сказал Гарри, и, со взмахом палочки, часть коридора задернулась занавеской: - За занавеску! Снимайте одежду, пока вы не порвали мои любимые джинсы! Сэм и Дин бросились за занавеску, спотыкаясь об удлиняющиеся конечности, и быстро сняли одежду до того, как швы лопнули. Затем они ждали, глядя друг на друга широко раскрытыми глазами, пока не закончили превращаться в самих себя. Две стопки с аккуратно сложенной одеждой вместе с кольцом и амулетом Дина пролетели над занавеской. Сэм и Дин быстро оделись и вышли из-за занавески, протягивая Гарри комплекты одежды меньшего размера. - Это было немного некомфортно, - сказал Дин своим обычным низким и слегка недовольным голосом. Сэм увидел, как расширились серые глаза Малфоя, и подавил ухмылку. - И на кого из вас я только что наставил палочку? - мягко спросил Малфой. - Это был я, - сказал Дин, подняв руку. Малфой медленно кивнул. - Что делает тебя, - глаза Малфоя остановились на Сэме, и он явно сглотнул, - тощим парнем сзади, который выглядел так, будто хотел ударить меня? - Верно, - сказал Сэм, и даже если он слегка и понизил голос, какая разница. - Что ж, - сказал Малфой, крепче сжав палочку, хотя она и была все еще направлена в пол. - Теперь я вижу, почему вам надо было переодеваться так быстро. Сэм действительно улыбнулся на это, но, почему-то, это только заставило светловолосого волшебника еще больше нервничать. - Поттер… - начал Малфой. - Не хочешь сказать мне, во что ты меня втянул? - Точно, - ответил Гарри, и Сэм мог сказать, что он тоже сдерживал улыбку. - Драко Малфой, я хочу представить тебе Дина и Сэма Винчестеров, - Гарри указал на каждого из них произнося имена. - Дин и Сэм, это Драко Малфой старый… знакомый, который работает в Отделе Тайн в Британии. - Или работал, во всяком случае. Я уверен, что из-за Поттера, я либо вылечу с работы, либо умру сегодня, - добавил Малфой и, к удивлению Сэма, это прозвучало так, будто он в это действительно верил. - Ты и я, оба, - пробормотал Фил. - Ой, извини, Др... Малфой, - сказал Гарри. - Это Фил О'Шонесси, старший Аврор. Фил, это… - Я знаю, кто такой мистер Малфой, Гарри, - коротко ответил Фил, удивив Сэма своим тоном. Сэм заметил, как глаза Малфоя слегка прищурились, и только тогда понял, что тот держался неподвижно на протяжении всех представлений и никому не потрудился протянуть руку. - Ну… - сказал Гарри в неловкой тишине. - Тогда к делу? - Неужели, - протянул Малфой. - Нам нужно попасть в Отдел Тайн, - прямо сказал Гарри Малфою. Малфой закатил глаза. - Насколько я помню пятый курс, ты вполне способен сделать это без моей помощи, - ответил Малфой, сжав челюсти. - Это да, - ответил Гарри, и Сэм увидел, как его челюсть тоже сжалась, и, казалось, тени мелькнули в его глазах, - и, как ты, возможно, помнишь, это обернулось не совсем хорошо. - Что ж, тебе удалось отправить моего отца в Азкабан, победить Темн..., - Малфой внезапно оборвал себя и тяжело вздохнул. - Извини. Зачем тебе нужна моя помощь на этот раз? Сэм начал понимать, о чем Гарри говорил до этого. Напряжение между Гарри и Малфоем было удушающим. Сэм начал задаваться вопросом, почему охранник с верхнего этажа не прибежал вниз, чтобы посмотреть, на всю эту неловкость. - Я здесь не для какой-то неподготовленной спасательной операции, - ответил Гарри. - Мне нужно увидеть файлы, а для этого мне нужен Невыразимец. - Что ж, тогда, к Вашим услугам, - ответил Малфой, небрежно взмахнув рукой. - Хотя я и не понимаю, почему тебе понадобилось подвергать всю мою жизнь риску из-за дурацкого файла. Ты должен знать, что со мной случится, если кто-нибудь обнаружит меня за нарушением такого количество законов, которое я уже нарушил сегодня. Ты, насколько я помню, чуть ли не сам написал мне условия моего испытательного срока. - И именно поэтому тебе не надо беспокоиться, - легкомысленно ответил Гарри. - Подожди, подожди, - сказал Дин. Сэм знал, что тот сейчас скажет, потому что думал об этом сам. - Азкаван? Файлы? Испытательный срок? Гарри, что, черт возьми, ты нам не рассказываешь, и кто именно этот парень? Гарри провел рукой по своим волосам, пытаясь больше растрепать или пригладить их, Сэм не мог быть уверен, потому что волосы Гарри, как обычно, остались такими же не смотря ни на что. - Дело, которое у них есть на вас, ребята, находится в Отделе Тайн, - начал Гарри, - …об остальном вам необязательно знать. Сэм увидел, как Малфой, похоже, пристально разглядывал его и Дина, теперь, когда знал, что они были предметом исследования его собственного Отдела. От этого взгляда у Сэма по коже пробежали знакомые мурашки, такие же, как всякий раз, когда Дин смотрел на него, как на фрика. - Но в первую очередь, - продолжил Гарри, - мы должны защитить вас двоих. Итак, первая остановка - Sliabh na Caillighe. Сэм заметил, как глаза Малфоя метнулись к Гарри, но тот уже переключил свое внимание в другое место. Сэм раньше не слышал, чтобы Гарри использовал этот термин, но они с Дином знали, даже не спрашивая, что он имел в виду ту волшебную комнату. - Фил, - продолжил Гарри, снова переходя к авторитетному голосу, который напоминал Сэму об их отце. - Ты останешься здесь, как дозорный. - Гарри... - начал Фил, но Гарри бросил на него взгляд, от которого даже Сэм напрягся, спина Фила выпрямилась, и он твердо ответил. - Да, сэр. Гарри указал на дверь рядом с Малфоем, и Малфой повернулся и пошел первым. Сэм одарил Фила, как он надеялся, извиняющейся улыбкой, проходя мимо.

***

Гарри следовал за Малфоем и надеялся, что не пожалеет о его присутствии, ну, или хотя бы не пожалеет больше, чем уже жалеет. Хотя Гарри действительно чувствовал себя нехорошо из-за того, что сразу обратился к плохой стороне Малфоя, попытавшись обмануть его, но выражение лица Малфоя, когда Дин и Сэм вышли из-за занавески в виде самих себя, стоило того. Он должен будет показать это особенное воспоминание Рону, когда вернется домой. Реакция Малфоя на Дина в виде Гарри, удивила его, но, опять же, Гарри пришлось признать тот факт, что после того, как Дин трансформировался в переулке, был момент, когда Гарри почувствовал себя чрезвычайно напуганным. Он не мог решить, что более странно быть запуганным: собой или Дьяконом. Конечно, слышать, как молодой голос Дьякона говорит о медленном убийстве кого-то (демона, Гарри напомнил себе), как будто это доставляло ему удовольствие, само по себе странно. Но что это говорило о Винчестерах, о Сэме, Гарри все еще было непонятно. Гарри был так погружен в свои мысли, что не обращал внимание на фойе Отдела Тайн, пока голос Дина не прервал его мысли. - Что за…? Гарри огляделся. Это было прямо как дома, только вместо круглой комнаты, окруженной дверьми, это была круглая комната, окруженная лестницами, примыкающими к стене. Некоторые лестницы были всего в несколько ступенек, а некоторые, казалось, достигали трех или четырех этажей. Самое странное, конечно, было то, что не все лестницы касались земли: некоторые начинались произвольно на полпути по стене, а другие заканчивались также произвольно, никуда не ведущие. Как только Гарри подумал, что запутаннее быть уже не может, лестницы начали двигаться, сливаться друг с другом, опускаться и подниматься через друг друга, как если бы они были сделаны из ртути, меняя направления и конечные точки, пока лестницы, которые касались пола, больше этого не делали, а лестницы, которые казались доступными для проворных, теперь находились в недосягаемости высоко над их головами. Все происходило бесшумно, в отличие от движущихся лестниц в Хогвартсе, которые имели тенденцию заявлять о себе с помощью скрежета камень о камень. Взгляд Гарри остановился на Малфое, который смотрел на Дина и Сэма с высокомерной ухмылкой. - Вы хотите попасть в Небесный Зал Таута Де Дананн? - спросил Малфой для подтверждения. - Именно, - сказал Гарри. Малфой поднял палочку, направив ее на верхний уровень фойе и снова произнес слова: "Таута Де Дананн". Лестницы опять начали сдвигаться, сливаясь друг с другом, пока они не образовали единую лестницу, которая четыре раза огибала комнату. - Если твои большие друзья закончили ловить мух… - протянул Малфой, намерено замолкая, когда он начал подниматься по лестнице. Гарри взглянул на Винчестеров как раз вовремя, чтобы увидеть, как они одновременно закрывают рты и выглядят смущенными. Слегка усмехнувшись, Гарри ускорил шаг и догнал Малфоя, услышав как и Винчестеры небрежно пошли за ними. - Я понимаю желание получить доступ к файлам, - сказал Малфой, когда они наконец достигли коридора наверху лестницы. - Но зачем тебе в Зал? Ты должен знать, для чего он предназначен. Ты должен знать, что с ним нельзя… играть. - Я прекрасно знаю, что он делает, - спокойно ответил Гарри, - именно поэтому он мне нужен. Во имя сохранения мира он опустил слово "очевидно" и закатывание глаз, которым он так отчаянно хотел закончить свое предложение. Вместо этого он должен был согласиться, что Малфой здесь подвергал себя огромному личному риску, и он заслужил правду. - Тебе известно почему я в штатах? - спросил Гарри. - А кому нет? - саркастично ответил Малфой. - Наш Спаситель отправился спасать американцев от дементоров. Это во всех газетах. Гарри глянул на Малфоя и был слегка удивлен тем, что, когда Малфой поймал взгляд Гарри, он на самом деле одарил его легкой улыбкой. - Мы тоже над этим работаем, - сказал Малфой отстраненным профессиональным тоном. - Я имею в виду Отдел Тайн. Движение дементоров, мы думаем, это просто симптом чего-то большего… - Малфой замолчал, когда они остановились перед большой черной каменной дверью. - Ты знаешь, чего именно большего? - неожиданно спросил Сэм. - Сэм, - предостерегающе сказал Дин. Сэм бросил на него раздраженный взгляд. - Нет, - сказал Малфой, снова подозрительно взглянув на двух братьев, прежде чем повернуться к Гарри. - Итак, Поттер, зачем тебе эта комната? - Я собираюсь сделать Винчестерам чары Патронуса, - ответил Гарри. Малфой приподнял бровь. - Как мило с твоей стороны, - протянул Малфой, - но почему бы им не сделать это самим? Теперь настала очередь Гарри приподнять бровь. - Э, нет, Малфой. Они маглы, - медленно ответил Гарри, и да, Гарри придется поделиться и этим воспоминанием с Роном. Малфой оглянулся на Винчестеров с широко открытыми глазами. Сэм выглядел обеспокоенным, но Дин только ухмыльнулся Малфою и поднял руку, слегка ей взмахнув, как будто Малфой видел их впервые. Гарри пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться. - Ты… - начал Малфой, пытаясь подобрать слова. - Я… Ты… только что заставил меня привести маглов в Отдел Тайн?! - Все в порядке, чувак, они классные, - ответил Гарри со своим лучшим американским акцентом, заставив Дина рассмеяться, а Малфоя побледнеть еще больше. Гарри был немного опечален тем фактом, что Малфой так и не понял шутку, и в конце концов просто сжалился над ним. - Слушай, когда мы найдем этот файл, ты поймешь, почему я это сделал, - объяснил Гарри. - А пока нам нужно использовать Зал до того, как зайдет луна, и мне нужно, чтобы ты управлял выверкой для меня. Малфой все еще выглядел так, как будто он пытался решить, следует ли ему дышать еще глубже или убить Гарри, или и то, и другое, но, к большому облегчению Гарри, тому просто удалось кивнуть и отойти от двери. - Спасибо, п... Малфой, - сказал Гарри, спотыкаясь о язык, когда понял, что собирался назвать Малфоя "приятель". Гарри распахнул дверь и провел Дина и Сэма в комнату. Сэм немедленно подошел к стене и начал кончиками пальцев обводить гравюры на черном камне. Дин прошел в центр комнаты и посмотрел на щель в потолке. - Это оникс? - спросил Сэм, но не стал ждать ответа. - Что именно это за кристаллы? - У тебя будет примерно двадцать минут, как только комната встанет в нужную позицию, - сказал Малфой из-за дверного проема, игнорируя вопросы Сэма. - Я дам тебе несколько минут настроиться, а затем перенесу комнату. Если ты напортачишь, я уйду и даже не позвоню целителям, ты меня понял? - Четко и ясно, Малфой, - ответил Гарри. - Я прекрасно знаю, на каком факультете ты учился. - Гриффиндурок, - пробормотал Малфой, скользнув за тяжелую дверь и захлопнув ее за собой. - Как он только что тебя назвал? - спросил Дин. - Неважно, - улыбнулся Гарри, садясь прямо под прорезь в потолке. - Так, позиции! Я хочу, чтобы Сэм сидел, скрестив ноги, прямо здесь, положив руки себе на колени, - Гарри указал на гладкий камень справа от себя. - И Дин прямо здесь, в такой же позиции, - Гарри указал на гладкий камень слева от себя. Винчестеры сразу заняли свои позиции. Тем временем сам Гарри устроился на полу, скрестив ноги, положив предплечья на колени и осторожно держа палочку обеими руками. Они образовали треугольник в центре комнаты, разрез в потолке разделял его пополам от точки Гарри до основания между Дином и Сэмом. - Мы должны почувствовать, как Зал смещается, - объяснил Гарри. - Как только Драко поставит его в нужную позицию, у нас будет около двадцати минут, чтобы все уладить. Мне нужно, чтобы вы оба думали о своих самых счастливых воспоминаниях. Любые моменты из вашей жизни, когда вы чувствовали максимальное удовольствие, максимальную радость, максимальную любовь. Мне нужно, чтобы вы удерживали эти моменты в своей голове и сосредоточили на них свое внимание. Гарри посмотрел на Винчестеров, оба выглядели слегка обеспокоенными. Он этого и боялся. - Гм, это не обязательно должно быть настоящее воспоминание… - начал Гарри. - Я имею в виду… это помогает, если это так. Я бы предпочел, чтобы это было так. Но в первый раз, когда у меня получилось это, я выбрал, чего на самом деле никогда не испытывал… Я выбрал иллюзию того, что видел своих отца и мать однажды. Я думаю… - Гарри нахмурился, когда подумал о том, что собирался сказать, и надеялся на лучшее. - Я думаю, что воспоминания о любви лучшее, что можно использовать для этого. Гарри увидел, как Сэм кивнул, а Дин отвел взгляд от Гарри, после чего на лице у него появилась решимость, и он тоже кивнул. Звук камня о камень наполнил воздух, когда небо прояснилось, и звезды переместились над ними. - Хорошо, поехали…

***

Гарри закрыл глаза, а Сэм смотрел, как первый узкий луч лунного света пробивался сквозь щель в потолке. В течение первых нескольких секунд это было все, всего лишь один луч лунного света, пронизывающий комнату. Затем он сдвинулся, усилился еще немного и попал в один из кристаллов, обвивавших камеру замысловатыми узорами. Приглушенный свет отразился под углом, ловя другой кристалл, который был спрятан дальше в темноте комнаты, и отражался снова, и снова, и снова по всему Залу. В считанные секунды ранее темная комната залилась волшебным светом с жутким оттенком синего. Сэм восхищенно наблюдал, как свет, казалось, усиливается, а Гарри сделал слышимый глубокий вздох, как будто кто-то приложил холодные пальцы к основанию его позвоночника… или, Сэм покраснел, теплые пальцы к другому месту. Маленькая блаженная улыбка расплылась по лицу Гарри, когда вокруг него закружился ветер, у которого казалось, не было никаких источников. Волосы Гарри снова приподнялись со лба, обнажив странный шрам в форме зигзага. Сэм взглянул на Дина и увидел, что тот тоже смотрит на Гарри. Дин почувствовал взгляд Сэма и встретился с ним глазами, взаимный взгляд пробежал между ними: "Во что мы влезли". Словно чувствуя их мысли, Гарри выбрал именно этот момент, чтобы открыть глаза. Это не помогло развеять их страхи. Сэм привык к сияющим зеленым глазам Гарри. Черт, да он смотрел в эти же глаза каждый день своей жизни, за исключением четырех лет, проведенных в Стэнфорде. Но теперь за глазами Гарри было что-то еще, что-то, что, казалось, светилось сквозь них, делая их еще ярче: более яркими и более чистыми. Чтобы кристаллы не делали со светом луны, он наполнял Гарри большей силой, большей магией. Сэм сглотнул, осознав насколько они доверяли этому незнакомцу. - Расслабьтесь, - сказал Гарри ровным и мягким голосом. - Закройте глаза. Подумайте о своем самом счастливом воспоминании. Не позволяйте мне отвлекать вас. Сконцентрируйтесь на воспоминаниях, игнорируйте мое присутствие. Я начну с Дина. Сэм отбросил свои опасения. Гарри пока только пытался им помочь. Он закрыл глаза и ждал… - Легилименс.
407 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать
Отзывы (67)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.