ID работы: 10701141

Wonder-land

Джен
R
Завершён
14
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
14 Нравится 61 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      В Изумрудном Городе путешественники провели два дня. Жили бы там дольше — но Доктор очень торопился попасть к Стелле и получить ртуть. Поэтому Гудвин ускорил подготовку к походу и уже утром третьего дня пять путников — правитель Изумрудной Страны решил сопровождать волшебников — покинули город и направились на юг.       — Между моей страной и страной Стеллы лежит полноводная Великая Река, — объяснял Гудвин. — Поэтому на её берегу нам придётся остановиться на ночёвку, даже если мы придём к ней в полдень.       — А в рюкзаке у вас, наверное, надувная лодка, — проговорила Барбара, лукаво улыбаясь. — И мы целый день будем её надувать.       — Вы почти правы, — уклончиво ответил Гудвин. — Доктор, вы уверены, что выдержите этот темп ходьбы?       — Я не так стар, как может показаться! Этому телу всего 95! — ответил Доктор. Он шёл позади группы, тяжело опираясь на трость, но просить о привале не смел.       — Хорошо быть инопланетянином, — Иэн, давно заметивший состояние Доктора, подмигнул Гудвину: — Я вот уже устал, а Доктор и в ус не дует. Давайте приостановимся на полчаса на какой-нибудь полянке, ладно?       Джеймс улыбнулся и кивнул. Иэн ему нравился. Иэн мог быть тем ещё прохвостом, если того требовала ситуация.       — Что ж, по многочисленным заявкам Его Магического Величества мистера Честертона мы остановимся на какой-нибудь полянке… Как думаете, есть тут подходящая полянка? — Гудвин поглядел на спутников.       — Там, возле берёзовой рощи, есть что-то, похожее на место привала путников. Трава примята, а место расчищено, — Сьюзен привстала на мысочки. — Ох, я не могу разглядеть хорошо отсюда.       — Значит, мы отправимся именно туда, — кивнула Барбара. — У нас ещё остались лепёшки и сыр.       — А мы с Иэном можем набрать земляники! — добавила Сьюзен.       Доктор промолчал. Он всё ещё считал, что никакой привал им не нужен, но на стороне Честертона было большинство.       — Итак, — когда они расположились на полянке с максимальным комфортом, накипятили воды и поели земляники, Гудвин достал из кармана пиджака карту страны: — Мы где-то здесь. До реки осталось не больше пары километров, и там нам придётся остановиться на большой привал. Затем, переплыв реку, мы должны будем обойти Горы Прыгунов, и вот тут, — он ткнул пальцем в зелёное пятно леса, — перейдём границу страны Стеллы.       — Что за Горы Прыгунов, м-м? — спросил Доктор.       — Дикое племя горцев, — ответил Гудвин. — Сам я их не видел, но много слышал. Нелюдимые, воинственные и крайне примитивные. Очень хорошо лазают по скалам и прыгают не хуже горных козлов. Отсюда и название.       — Интересно… — таймлорд нахмурился. — И они не вырождаются?       — Вы собираетесь исследовать их, Доктор? — спросил Иэн, жуя бутерброд.       — Если бы они не были воинственны, я обязательно исследовал бы их, — кивнул таймлорд. — Но исследовать тех, кто хочет тебя убить, не очень удобно, хм! Поэтому поднимемся выше по течению реки, переплывём её и высадимся вот тут, — он ткнул пальцем в карту Гудвина, — чуть западнее гор Прыгунов. Это будет разумно.       — Совершенно с вами согласен, — псевдоволшебник убрал карту в карман. — Отдыхаем ещё полчасика и продолжаем путь. Если будем идти против течения реки, до ночи нам обязательно нужно будет добраться до нужной точки!       На том и порешили.       Барбара оказалась почти права — у Гудвина в рюкзаке, который он взял с собой, находилось непромокаемое полотнище от воздушного шара, на котором Гудвин прибыл в Волшебную Страну.       — У вас всё это время была возможность вернуться домой? И вы не попытались улететь? — Иэн не совсем понимал, зачем Гудвин хранил шар и почему не использовал его.       — А зачем? Там, в Канзасе, я безработный ирландец, престарелый холостяк, легкомысленный повеса, — Джеймс дёрнул плечами, расправляя полотно. — Подержите-ка, ага… А здесь я нашёл себе занятие, нашёл место, нашёл цель в жизни! Здесь я желанный гость, пусть и не волшебник такого рода, как Виллина или Стелла, но тоже не дурак. Именно я придумал проложить дорогу из Жёлтого Кирпича к изумрудным копям на западе. Хоть она и не пригодилась, а всё же не помешала… А кто возвёл город из малахита? Кто установил стабильные торговые отношения с рудокопами Пещеры? Кто, в конце концов, по просьбам фермеров периодически меняет погоду, запуская в небо самодельные фейерверки с серебряной пылью?       — Значит, теперь вы считаете эту страну своим домом? — спросила Сьюзен.       — Да, — Гудвин улыбнулся. — Я бы хотел прожить здесь всю жизнь и умереть здесь же. В месте, где я нужен.       Повисла немного грустная тишина. Чтобы разрядить обстановку, Доктор спросил:       — А где вы собираетесь брать гелий для воздушного шара, молодой человек, м-м?       — А я не собираюсь делать из этого воздушный шар. Я собираюсь перешить полотно в надувную лодку! — ответил Гудвин. — Мы надуем его сами и переплывём на нём реку!       — У нас получится? — спросила Барбара с сомнением.       — Волшебники мы или кто? — улыбнулся Джеймс. — Всё должно получиться. Итак, дружненько растягиваем! Сьюзи, милая, начинай распарывать швы…       Он вручил девушке свой раскладной ножик, явно привезённый из Большого Мира, и вцепился в покрывало, натягивая его посильнее. Работа закипела.       Кипела она до самого вечера, и даже при свете костра, который разжёг Доктор напару с Барбарой, она продолжала кипеть и булькать. Нитки, которыми раньше скреплялись цветные сегменты воздушного шара, аккуратно извлечённые из дырок, были вдеты в иглы и теперь скрепляли ткань по новым лекалам. Гудвин ловко пробивал дырки специальным шилом, Сьюзен сшивала детали, Иэн складывал их вместе. Лодка уже обретала необходимую форму продолговатого силуэта, который нужно было только надуть в нужный момент.       — А как с герметизацией, молодой человек, м-м? — Доктор, жующий жареный гриб, с интересом наблюдал за работой. Вся троица от ужина отмахнулась со словами: «Успеется, нужно дошить, пока солнце совсем не ушло».       — В этих местах растут каучуковые деревья, — ответил Гудвин. — И на той ферме, на которой мы останавливались вчера вечером, я купил баночку каучука. Мы смажем все швы, оставим на ночь сушиться, а утром надуем лодку и поплывём. А клапан для надувания также закроем каучуком…       — Да ты не архитектор, Джеймс, а лодочник, — хмыкнул Иэн.       — Приходилось вертеться, Иэн, — ответил Гудвин с улыбкой: — Кем я только ни был: и лавку держал, и чемоданы носил, и мосты проектировал, и букеты собирал… Только с тигром голыми руками не дрался.       Доктор, услышав это, нахмурился. Им ведь, действительно, придётся драться с тиграми — вряд ли второй раз они пройдут через тот лес так же безопасно. Надо что-то делать…       Но незачем беспокоить спутников зря, он сам придумает, что делать. Всё равно при всём своём желании никто из них, даже Сьюзен, не сможет ему помочь.       — Немного напоминает наши путешествия, верно, Доктор? Мы были пленниками далеков, мексиканскими божествами, французскими дворянами… — Барбара улыбнулась.       — И управителем южных провинций Франции, моя дорогая! — Доктор захихикал: — Я мог бы остаться там и играть эту роль вечно!       — Увы, я бы не мог вечно играть роль заключённого в тамошней тюрьме, — хмыкнул Иэн. — Затягивай, Сьюзен…       — Но ведь было весело. Страшно, но весело! — Сьюзен заулыбалась. — Не могу дождаться, когда же мы узнаем, что ждёт нас дальше!       — Для этого нам нужно поскорее доделать лодку… — Гудвин пробил последнюю дырку и улыбнулся: — И, кажется, мы близки к цели. Не унываем, господа!       Ему было неловко слышать эти рассуждения о приключениях компании путешественников. Но он не грустил — на его веку тоже приключения бывали. И он не променял бы живописную страну с добрыми жителями на десяток таких приключений, какие пережили Доктор и его друзья. Так что он доставит компанию к Стелле, постарается подружиться с могучей колдуньей, удостоверится, что его новые друзья безопасно отбыли отсюда, и вернётся в свою страну, чтобы постараться сделать для её жителей ещё что-нибудь хорошее.       Спать легли уже после полуночи, когда смазали каждый шов на лодке. Барбару и Сьюзен уговорили спать в лодке, отчасти, чтобы они не мёрзли на сырой земле, а отчасти — чтобы лодку не унесли любопытные ночные птицы.       — Доктор… — позвал Иэн вдруг, разрезая ночную тишину громким шёпотом.       — М-м? — таймлорд, задремавший было, раскрыл глаза. — Что такое, Честертон?       — Доктор, вы уже знаете, как мы вернёмся к ТАРДИС? Гудвин мне напомнил о тиграх, и…       — Да, да, — перебил спутника Доктор. — Но нам необязательно идти через их лес! Мы скопируем карту, обойдём опасное место и окажемся в Кариге!       Он говорил так уверенно, что сам на секундочку поверил в то, что так и будет.       — Надеюсь, на пути мы не встретим ничего более кровожадного, — вздохнул Иэн. — Доброй ночи, Доктор…       Таймлорд промолчал. Ну вот. Они все тоже волнуются. И от этого ничуть не легче.

***

      Сплавляться по реке, не имея вёсел — плохая идея. Очень, очень плохая.       Иэн решил, что это плохая идея, когда его сделанный из молодой берёзки багор уткнулся в илистое дно реки и остался торчать посреди быстро бегущей воды. Его выводы подтвердились, когда шест Доктора также воткнулся в ил и выскользнул из его пальцев, а когда «руль», то есть большая разлапистая ветка, которой Сьюзен, как пером руля, помогала корректировать угол относа лодки от перпендикуляра, вырвало из рук девушки неожиданным водоворотом, убеждение превратилось в факт.       — Уже близко! — Гудвин, налегая на шест за троих, старался толкать лодку к берегу. Иэн сменил у шеста Барбару, приналёг…       Лодка резко сменила курс, подхваченная быстрым течением, завертелась.       — Нас уносит на восток, к горам прыгунов! — Гудвин вцепился в шест, пытаясь вытолкнуть лодку из течения. Тщетно. Она только ускорилась.       — Может, мы сможем выбраться на берег ближе к их территории, — проговорил Доктор. — Или, к примеру, дальше по течению, ближе к стране Мигунов.       — Жаль, что придётся делать огромный крюк… — проговорила Барбара. — Неудачно мы попали в течение, очень неудачно…       — Не унывай, Барбара, мы выберемся из этой переделки, — Иэн протянул женщине одну руку, и Райт осторожно коснулась её, показывая, что она принимает поддержку и верит его словам.       — Вытащите багры из воды и сядьте кучнее, — распорядился Доктор. — Сейчас мы во власти воды, и нам остаётся только ждать, когда мы доплывём до более спокойных мест.        Доктору подчинились. Он был прав. Они не могли сделать ничего лучше, чем просто ждать.       Горы Прыгунов или, как они себя сами называли, Марранов, приближались. И с них доносилось улюлюканье. Лодку заметили и с нетерпением ждали.       — Сьюзен, дорогая, сядь ближе, — попросил Доктор. — Мне совершенно не нравится тон, которым нас приветствуют.       — Насколько я знаю, они чужаков не любят, — проговорил Гудвин. — Как бы мы не пострадали.       — А как выглядят Прыгуны? — спросила Барбара. — Это, случайно, не безрукие человечки с плоской макушкой?       Она в детстве очень боялась того безрукого мужчины с иллюстрации к книге. Встретиться с таким в реальности ей очень не хотелось.       — Я сам Прыгунов не видел, — Гудвин дёрнул плечами. — Но, вроде бы они обычные и вовсе не безрукие.       Горы были всё ближе. И, действительно, фигурки на скалах выглядели абсолютно нормально — конечности были в полной комплектации, головы были круглыми. Одеты были Прыгуны в шкуры горных козлов, и грязно-белые пятна их одёжек на серых скалах смотрелись даже празднично.       — Водяные крысы! — кричали Прыгуны. — Лягушки лохматые! Вон с наших гор!       — Как невоспитанно с вашей стороны так приветствовать путников! — крикнул Доктор, потрясая кулаком. — Вам должно быть стыдно, молодые люди!       Это замечание вызвало на скалах бурю негодования. Марраны посовещались немного, а потом в лодочку полетели камни. Горцы оказались талантливыми пращниками, к тому же, они не имели никакого почтения к старику-Доктору или уважения к его спутницам-женщинам.       Доктор закрыл Сьюзен собой от летящих сверху камней, Иэн встал в лодке между скалами и Барбарой. Гудвин налёг на багор, отталкиваясь от каменистого дна. Марраны продолжали обстрел, улюлюкая и грязно ругаясь.       Внезапно точно брошенный камень рассёк кожу на лбу Иэна, заставляя его грохнуться на дно лодки. Второй камень угодил в спину Гудвина, ещё один больно ударил Доктора по плечу. И последний, маленький остренький осколок гранита, врезался в бок лодки и, будто пуля, пробил его насквозь.       — Лодка! — Барбара, прикрывая одной рукой голову, второй попыталась зажать дыру.       — Иэн! — Сьюзен бросилась к Честертону. Он был в сознании, но кровь из раны текла по его лицу, превращая знакомую физиономию в страшную маску. — Иэн, тебе нужно промыть рану…       — Джеймс, вы в порядке, м-м? — Доктор забрал из рук Гудвина шест и принялся толкать лодчонку к берегу: — Отдыхайте, юноша. Я справлюсь сам.       К берегу удалось причалить через несколько минут. Лодка к тому времени безнадёжно сдулась, и путники не плыли в лодке, а гребли по воде, таща полотнище за собой.       — Все целы? — Иэна купание в холодной воде привело в чувства окончательно. Он, на ходу выжимая пиджак, выбрался на берег, помог вылезти Сьюзен, потом вместе с Доктором вытащил Джеймса — Гудвин держался за поясницу и ругал Прыгунов на чём свет стоит. Барбара сидела на берегу, глядя на пики гор Прыгунов. Это было не так плохо — в книге спутникам Дороти досталось головами по телу — но и не идеально. Теперь они выбрались на берег неизвестно где и им нужно было найти дорогу к столице Розовой Страны, к дворцу Стеллы.       Но сначала нужно было привести себя в порядок. Пока не начались новые приключения.

***

      — Ещё одного такого приключения я не перенесу! — Доктор, наконец просушивший одежду, с неудовольствием рассматривал свою трость. Она намокла и могла разбухнуть или заплесневеть. Таймлорда это очень не радовало.       — О, дедушка, если всё плохо, перемены могут быть только к лучшему, — Сьюзен сняла с веток блузку Барбары и сюртук Гудвина, отряхнула их от листков и соринок. — Самое главное, что мы все живы.       — Верно, Сьюзи, — Гудвин, осматривавший лодку, отбросил от себя полотно и повернулся к товарищам: — Безнадёжно испорчено. Домой отправимся баттерфляем. Зато, действительно, все живы и относительно здоровы, чтоб этому стрелку год икалось и в неудобном месте чесалось…       — Самое печальное — что ваша карта размокла и все краски перемешались, — Барбара, прижимавшая ко лбу Иэна лист подорожника, покачала головой: — Я не запомнила, в какой стороне город, и мы не можем сориентироваться.       — Можем спросить дорогу у местных птиц, — проговорил Иэн, морщась от лёгкой боли. — Может, они помогут.       — Барбара, моя дорогая, расцелуй за меня Честертона! — Доктор расхохотался: — Это прекрасная идея! Мой мальчик, вы не только смелый, вы ещё и умный! Нечасто два качества встречаются в одном человеке. Я никогда не думал, что так вообще бывает.       — Ну спасибо, — хмыкнул учитель. — Сочту за комплимент.       — Это он и был, Честертон, и если бы в тебе было больше такта, ты не стал бы ворчать, когда тебя хвалят, — Доктор ткнул тростью в траву: — Да, нам нужно поговорить с птицами!       Не откладывая то, что можно сделать прямо сейчас, Доктор пошёл к ближайшему дереву. На нём обязательно должна была найтись хоть одна птица.       — Господа крылатые! — громко позвал Доктор. — Не прячьтесь на самых высоких ветках! Спуститесь ниже, пожалуйста, нам нужно поговорить!       Доктор проявлял удивительную вежливость потому, что очень хотел наконец попасть в приятное цивилизованное место.       С верхушки берёзы сорвалась сойка, спикировала к земле, ловко вышла из пике и устроилась на нижней ветке, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу:       — Что? Что нужно? Что?       — Помолчите минутку, мы всё скажем, — Доктор опёрся на трость. — Мы держим путь к Волшебнице Стелле, но, к сожалению, мы немного… Заблудились.       Сойка хихикнула. Доктора это необычайно разозлило.       — Юная леди! В вас, очевидно, никогда не швыряли камней агрессивные горцы, хм! Поэтому не смейте смеяться над тем, чего не знаете! Глупая птица… — мужчина развернулся на каблуках и пошагал прочь.       — Хам! — крикнула сойка, взмывая на верхние ветки.       — Что вы наделали? Она сейчас всем разнесёт, какие мы невоспитанные, и ни одна птица не подскажет, куда идти! — Гудвин досадливо покачал головой. — Нам придётся положиться на удачу и надеяться, что мы наткнёмся на поселение болтунов.       — Уж лучше удача, чем насмешки! — ответил Доктор. — Сьюзен, милая, нам не стоит терять времени. Барбара, Честертон, поселение само себя не найдёт, хм!       Замечание Гудвина разозлило Доктора ещё больше, и он даже не пригласил правителя Изумрудной Страны с собой. Но Гудвин не обиделся — пошагал за Доктором сам, без приглашения. Он продолжал высматривать, нет ли на деревьях дружелюбных птиц. Но нет — сойка успела всем рассказать, как груб был с ней старик, и птицы объявили компании бойкот.       — По моим расчетам, мы не должны быть далеко от города, моя дорогая, — говорил Доктор внучке. — Уже скоро мы доберёмся до обитаемых мест.       — О, дедушка, я так устала… — Сьюзен вздохнула. — Куда-то идём, что-то делаем, и ни на шаг не приближаемся к возвращению в ТАРДИС…       — Я знаю, моя дорогая, — таймлорд приобнял девушку за плечи. — Я знаю…       Он тоже устал. Очень, очень сильно устал. Но не смел признаваться в этом.       Больше всех путешествием наслаждался Гудвин. Он был уверен в могуществе Стеллы, считал себя достаточно искусным пловцом и не боялся плутать по лесам в поисках цивилизации. Он рассказывал Иэну и Барбаре байки из своего прошлого, предполагал, что сделает Стелла, услышав их историю, мечтал, как вернётся в Изумрудный Город, вернётся из уединения в своих покоях и будет править мудро и справедливо. Учителя из Коал-Хилл слушали мужчину достаточно охотно — думать над его словами было приятнее, чем думать о том, что они опять потеряны и не знают, что будет через час.       … На деревню наткнулись уже ближе к вечеру. Подданные феи Стеллы, одетые в красно-розовое, приняли путников радушно. Однако был и минус — они очень любили болтать и за три минуты смогли довести Доктора до истерики. Они расспрашивали путников все, разом, одновременно они ругались на товарищей, напоминая, что гостям нужно сначала отдохнуть, а потом уже разговаривать, обсуждали их внешний вид… Таймлорду пришлось кричать, чтобы их оставили в тишине.       — Если Стелла нам не поможет, вернёмся в ТАРДИС и будем сидеть там, — Барбара уселась на тюфяк, постеленный прямо на полу и накрытый лёгким одеялом. — Похода в ещё одно местное королевство я не выдержу.       — Я с тобой полностью согласен, — Иэн растянулся на соседнем тюфяке: — Никогда не любил туристические слёты и долгие пешие прогулки.       — Эти создания просто невыносимы! — Доктор негодующе посмотрел на окно, из-за которого доносились обрывки разговора болтунов. — Они никогда не умолкнут!       — Это их особенность, дедушка, — Сьюзен сидела рядом с Доктором, осторожно обнимая его руку. Она всегда старалась быть ближе к дедушке, когда чувствовала себя плохо. Глупо? Возможно. Но ей так было легче.       — Сьюзи права. Эти ребята обожают болтать, — ответил Гудвин, устраиваясь на своём тюфяке поудобнее. — Хлебом не корми — дай что-нибудь обсудить. Но они не сплетники.       — Это единственное их достоинство, — фыркнул Доктор. — Они не дадут нам уснуть, помяните моё слово! Болтуны, хм!       — Может, это и к лучшему, — ответил Иэн. — Иногда ночью лучше быть начеку.       — Вот и будь начеку, — Барбара укрылась одеялом. — А мы будем спать. Правда, Сьюзен?       Девушка кивнула. Райт права — как всегда, когда дело касается заботы о себе. Она всегда напомнит о еде, проверит, тепло ли спутникам, спят ли они. И если Барбара говорит, что нужно спать — значит, спать действительно нужно.       — Давай попробуем уснуть, дедушка, — Сьюзен отползла в свой угол и забралась под одеяло. — Может, утром мы придумаем, что делать.       — Если у меня завтра не окажется чудесным образом в кармане новых жидких проводников, доверху заполненных ртутью — я кого-нибудь поколочу, — Доктор погрозил тростью окну, за которым продолжался разговор, и растянулся на тюфяке. Боже, Боже, как же сложно жить волшебникам, которые не обладают ни толикой магии! Надо срочно с этим что-то делать…
14 Нравится 61 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (61)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.