ID работы: 10693095

Повелитель магии

Гет
R
Заморожен
197
автор
Размер:
742 страницы, 98 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
197 Нравится 76 Отзывы 111 В сборник Скачать

ГЛАВА 5. БЭГМЕН И КРАУЧ

Настройки текста
Подарки, привезенные Гарри из Греции, привели всех в полный восторг. Особенно обрадовался Рон, его глаза горели каким-то потусторонним пламенем, когда он бережно перелистывал страницы древней книги о самых редких зельях. На мгновение, когда Рон крепко обнимал его, Гарри даже подумал, что скорее умрет от благодарности Уизли, чем от очередного проклятья. Драко специфическими щитами тоже остался очень довольным, но заметив взгляд лучшего друга, направленный на Рона, выразил свою радость чуть менее бурно. А диадема Джинни и вовсе вызвала у всех вздох восхищения. Сама девушка, примерив ее, стала походить на сказочную принцессу. А Гарри за такой подарок достался ее пламенный поцелуй. Но вскоре и для Гарри пришло время получать подарки. Сириус уже официально забрал Гарри из дома, сказав его родителям, что день рождения они будут проводить в одном из его поместий. Может быть в Италии, а может быть в Испании. Поттеры, конечно, расстроились, но Гарри уверил их, что отдых с ними ему очень понравился и что он просто пообещал уже провести свой праздник с лучшими друзьями. День рождения Повелителя в замке всегда было чем-то совершенно особенным. В последний день июля здесь проводился невероятный бал, на котором присутствовали практически все обитатели замка. Потрясающая музыка, шикарный стол и море поздравлений и подарков. Поначалу Гарри не мог привыкнуть к такому празднику, все-таки это было значительным испытанием для его природной скромности и замкнутости, но вскоре он начал привыкать. Уроки этикета и курсы лидерства сделали свое дело, поэтому Гарри постепенно начал получать удовольствие от этих ежегодных балов в честь дней рождений и в честь прочих праздников. В конце концов, эти балы совершенно отличались от приемов в чистокровных семействах. Здесь почти все были знакомы друг с другом, здесь все друг друга уважают, здесь все равны и никто не упражняется в лицемерии. Организацией всегда занималась Девона вместе с еще несколькими женщинами, на этот раз к ним присоединилась еще и Катрин. Вкус у девушки был от рождения безупречен, поэтому Гарри нисколько не сомневался, что в этот раз все будет устроено еще лучше. Джинни тоже порывалась помочь, но ей запретили. Девона заявила, что в будущем ей и так придется хорошенько помучиться с этими балами, поэтому пока ей не стоит заморачиваться. Впрочем, все обошлось и без их с Асторией помощи. Как Гарри и ожидал, сад замка был обильно украшен сверкающими гирляндами самых разных цветов, потрясающими парящими в воздухе фонариками и прочими прелестями. Зеленые кустики были фигурно подстрижены под животных, а в некоторых местах в траве были спрятаны хлопушки и петарды, которые срабатывали совершенно внезапно, выбрасывая в воздух снопы разноцветных искр и цветочных конфетти. Круглые столики, на которых стояла закуска, были выращены прямо из земли и украшены яркими цветами, музыка лилась прямо из листьев на деревьях, как понял Гарри. По проходам сновали официанты с подносами, уставленными выпивкой. Они были одеты в сказочных персонажей – лепреконов, и в придачу к напиткам раздавали гостям еще и фальшивые золотые монеты, которые взрывались разноцветным вихрем дыма при прикосновении к ним голыми руками. Гарри весело рассматривал танцующие пары, стоя чуть в отдалении ото всех вместе с Драко. Джинни сейчас кружилась в вальсе с Сириусом, а Асторию, к неудовольствию Драко, украл какой- то вампир из младших, которому Малфой пообещал хорошенько влепить чем-нибудь особо темным «если вдруг, что». Гарри только смеялся на это утверждение, но все же прекрасно понимал, что если вампир позволит себе что-то лишнее в отношении милой и невинной девушки, то Драко устроит ему поистине адскую жизнь. От нечего делать Гарри пригласил на танец эльфийку Ла́тику, которая, разумеется, приняла его предложение. Гарри с интересом рассматривал свою партнершу, стараясь все же не слишком наглеть. Поттер никогда не понимал, чем Темные Эльфы вообще различаются? Вот, вроде бы у всех одинаковая бронзовая кожа, одинаковые угольно-черные волосы и одинаковые фиолетовые глаза, но в каждом было что-то такое… Гарри не мог, понять, что, но каждый раз, завидев двух или трех или даже четырех эльфов рядом, он неизменно понимал, что все они разные. Но как?! Как они при всей своей одинаковости умудряются выглядеть разными?! Непостижимо, по мнению юного Поттера. - Спасибо за танец, миледи, - вежливо кивнул Поттер, оставляя эльфийку у одного из столиков. - Это вам спасибо, милорд, - Ла́тика очаровательно улыбнулась, обнажая ряды белоснежных зубов. – Надеюсь, мы еще свидимся. - Я тоже. Гарри направился прямиком к своей невесте, на несколько секунд опережая оборотня, собиравшегося пригласить ее на танец. - Прошу прощения, - Гарри галантно подал ей руку, - не откажите ли вы мне в танце? - Что вы! – притворно возмутилась Джинни, принимая его руку. Девушка была в красном платье чуть выше колена, с толстым черным поясом из атласа на талии. Ее рыжие волосы крупными кудрями струились по голым плечам и спине, спускаясь почти до пояса, и только две прядки были немного небрежно заколоты сзади золотыми шпильками. На ее шее ярко сверкал тяжелый кулон с рубином, подаренный самим Гарри на прошлое Рождество. - Ты такая красивая, - с чувством прошептал Гарри, едва касаясь руками ее ярких локонов. – Я так тебя люблю. Она ослепительно улыбнулась ему. Гарри иногда казалось, что она его собственная вейла, единственная и неповторимая. Как остальные могут не замечать? Ведь от одной ее улыбки замирает сердце, от одного ее взгляда в душе поднимается невыразимая буря эмоций, а от звука ее голоса, кажется, исчезает все вокруг, оставляя перед глазами только ее. Ее, такую красивую и невыразимо прекрасную. - Я тебя тоже люблю. - Пошли к водопаду?.. - Именинник покидает собственный праздник? – лукаво сверкая глазами, спросила она. - Пожалуй, вряд ли кто-то заметит… - О, молодые люди, вероятно, решили избавить себя от этого скучного действа, - рассмеялась Ариллина, глядя вслед удаляющейся парочке. - Они имеют на это право, не так ли, любовь моя? – с улыбкой ответил ей Антуан. - Разумеется. Возможно, нам тоже стоит… хм-м, сбежать? - Все что пожелает моя Королева, - рассмеялся вампир, утягивая ее в приятно холодящую тень. - Все смылись, - констатировал Ремус, заметив побег уже второй парочки. – А Блэк опять с… Люпин огляделся и заметил друга в объятиях очередной красавицы. На этот раз это была вампирша. Высокая блондинка с шикарными формами нежно что-то шептала Сириусу, явно им очарованная. Ремус усмехнулся и покачал головой. Ему что вообще никто противостоять не может?! - Дурак, - тихо шепнул Ремус, глядя как друг постепенно удаляется с вампиршей в сторону замка. – Чего ты добиваешься? - Милорд? – рядом с ним незаметно оказалась Рената, его бета в стае. Теперь все оборотни в стае называли Ремуса исключительно так, да и многие люди из замка стали относится к нему с таким же уважением. Еще пару лет… точнее месяцев назад он бы смущался, краснел и лепетал что-то о том, что «не стоит», но он изменился. Он уже совершенно другой Ремус, гораздо более сильный, смелый и властный. - Да, Рената, - мужчина с улыбкой посмотрел на невысокую стройную брюнетку, волосы которой были даже в этот день собраны в обычный хвост. Она была немного бледной, поскольку не очень любила бывать на солнце, как уже успел заметить Ремус, и ее янтарные глаза, обрамленные пушистыми черными ресницами, очень выделялись на фоне ее лица. На шее у нее виднелся тонкий шрам, который она отчего-то не пожелала убирать, хотя всем оборотням, как знал Ремус, неизменно помогали избавляться от даже таких неисцелимых шрамов, оставленных когтями оборотня. Сам он не преминул воспользоваться такой услугой. Но в целом Ремус посчитал Ренату достаточно привлекательной. Почему бы не провести с ней вечер? Ведь теперь он имеет право на личную жизнь. Он может даже завести семью. Когда-нибудь. – Не желаешь потанцевать? Рената удивленно приподняла тонкие брови, но кивнула и приняла руку своего вожака, растворяясь в красивой мелодии и плавных движениях. *** За днем рождения Гарри прошел и день рождения его невесты, состоявшийся 11 августа. Бал был не менее пышным и торжественным, но таким же уютным и даже домашним. С Джинни за половину вечера успели потанцевать едва ли не все гости, так что вскоре Гарри пришлось спасать уставшую от обуви и длинного платья девушку, уводя ее к водопаду. Традиция. Но настало что-то куда более интересное. Скоро начинался Чемпионат Мира по Квиддичу. Сириус заранее купил шесть билетов, для себе и ребят. Места у них были в министерской ложе, благодаря тому, что Сириус небезосновательно считался лучшим аврором министерства, и многие уважали его. Поттерам тоже достались места рядом с министром, как и многим другим высокопоставленным семьям. А Джинни вскользь заметила, что ее родителям тоже удалось добыть места неподалеку. Большинству волшебников, у которых были самые обычные билеты, пришлось приехать на место проведения чемпионата еще за неделю до самого матча, а то и за две. Для тех же, кому повезло, по всей Британии были разбросаны разнообразные порталы, которые срабатывали строго в определенное время, перенося всех волшебников в округе, которые успели добраться до него, на, так называемую, станцию прибытия. Там их встречали волшебники, которые отмечали их прибытие и указывали, куда им идти. Некоторые же просто трансгрессировали в такие места, кто умел, конечно. Сириусу трансгрессировать с пятью детьми очень не улыбалось, особенно учитывая то, что он вряд ли сумеет протянуть их всех сквозь пространство. Но и толкаться рядом с порталом он себе тоже позволить не мог. Блэк все-таки. А аристократические замашки за время проживания в замке Равновесия только усилились, хотя от этого Сириус стал только лучше, по мнению тех же обитателей замка. В результате долгих раздумий, Блэк все-таки запросил в министерстве разрешение на создание собственного портала, которое ему, конечно же, дали, заметив угрожающий взгляд и нахмуренные брови представителя Древнего семейства. Ну, а дальше дело за малым. Все-таки создание портала не слишком сложная ветвь магии. В результате, компания слизеринцев во главе с гриффиндорцем появилась на вересковой пустоши уже ближе к полудню. Все были выспавшимися и бодрыми. На поляне, окутанной плотным туманом, их встретили двое уставших и уже значительно раздраженных волшебника. Увидев обоих, Гарри едва сумел подавить порыв расхохотаться. Уж больно смешно они выглядели в своем подобии маггловской одежды. Один – в твидовом костюме и высоких галошах, а другой – в шотландском килте в веселенькую клетку и пончо. В руках у первого – массивные золотые часы, на которые он время от времени бросает нервные взгляды, а у второго – длинный свиток желтоватого пергамента. - Лорд Блэк! – тут же засуетился волшебник в килте. – Так-так… место в лагере, - он просматривал свой пергамент, выискивая там фамилию Сириуса. – Ах, вот! Первое поле, ближе к стадиону некуда! Ваш привратник – мистер Робертс. - Спасибо, - кивнул Сириус и поманил ребят за собой. Они прошли дальше по безлюдному полю, из-за тумана почти ничего не было видно. Минут черед пятнадцать Гарри заметил небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми проступали очертания сотен палаток. Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки и над чем-то задумчиво хмурился. Заслышав шаги, он круто обернулся к Сириусу. - Добрый день, - поприветствовал он. - Добрый, - кивнул Сириус. – Вы мистер Робертс? - Да, а вы кто такие? - Пару дней назад было заказано два участка на фамилию Блэк, - вежливо улыбнулся Сириус, разглядывая маггла. - Да, - маггл сверился со списком, висящим на двери, и кивнул. – Два участка у леса. На одну ночь, верно? - Скорее всего, - кивнул Сириус, доставая из кармана маггловские деньги. - Знаете, - доверительным голосом заговорил Робертс, - сегодня здесь такое странное творится. Никогда еще таких толп не собиралось, - он покачал головой, принимая от Сириуса деньги. – Сотни предварительных заказов! Да еще и иностранцев много. Один со мной вообще какими-то золотыми монетами. И все друг с другом вроде как… - Obliviate! – спокойно приказал Сириус, не дожидаясь окончания рассказа. - С магглами столько проблем на таких мероприятиях, - вздохнула Джинни и тут же очаровательно улыбнулась Робертсу, который уже немного пришел в себя и протягивал им сдачу. - Ваша карта и сдача, - безмятежно сказал он. Сириус спокойно принял у него из рук деньги и карту, а затем повел ребят дальше к воротам. - Где этих дежурных гиппогрифы носят?! – возмутился Драко, когда они отошли от маггла достаточно далеко. – Этот привратник такой наблюдательный, а они ничего не предпринимают! - Ему уже пару раз память подтирали, - усмехнулся Гарри. – Я слегка покопался у него в голове, чтобы точно убедиться, что он ничего больше не знает. Там такие фиговые блоки, скажу я вам, но для маггла, наверное, сойдет. Хотя я бы все же подстраховался… - Впрочем, это все не наше дело! – Рон махнул рукой. – Этим должна заниматься бригада стирателей памяти. - Вообще всем тут люди из Департамента магических игр и спорта должны заниматься, - хмыкнул Сириус, оглядываясь по сторонам и рассматривая самые разные палатки: от самых обычных до напоминающих самые настоящие дворцы. – Но Бэгмен всегда был не самым ответственным человеком. Так что… - Ладно, вот и наше место, - улыбнулась Тори, единственная из всех не принимавшая участия в разговоре, глядя на табличку с фамилией «Блэк». – М-м, палатки? - А, да! – очнулся Сириус и достал из своего магически расширенного рюкзака три черных свертка. Он кинул их на землю на расстоянии друг от друга и, взмахнув рукой, на которой под рукавом скрывалась палочка, твердо произнес: - Erecto! В ту же секунду свертки медленно стали преобразовываться, и вскоре перед ребятами предстали три палатки средних размеров, хотя внутри, Гарри был уверен, можно было поместиться по двум семьям. - Вот и все, - улыбнулся Блэк. – А вообще-то колдовать здесь не желательно. Гарри хмыкнул. Он вообще очень сильно сомневался, что кто-нибудь будет соблюдать это правило, особенно учитывая, что по пути к своему месту они уже встретили парочку откровенно волшебных палаток с тремя этажами, фонтанами и даже павлинами. - Значит так, - вновь заговорил Блэк. – Девочкам палатка посередине, на всякий случай, мы с Гарри справа, а вы, мальчики, слева. Кухня во всех палатках есть, но готовить ради разнообразия будем на костре? Кто сходит за водой? - Мальчишки, - безапелляционно заявила Джинни. - Спасибо, любимая, - кисло улыбнулся Гарри. - Не за что, дорогой, - девушка подарила ему сияющую улыбку. - Пошли, - хмыкнул Рон, утягивая друзей куда-то вправо. – На карте указана колонка. Захватив чайник и ведерки, мальчики отправились вдоль стройных рядов с палатками. Тут и там виднелись вопиющие нарушения правил, поскольку маленькие детишки рассекали на метле, а взрослые украдкой, но все же пользовались магией. В общем, как ребята и думали, мало кто собирался жить исключительно своими силами. И повсюду сновали министерские работники, пытаясь успокоить и хоть немного усмирить волшебников. На обратном пути ребята встретили много знакомых лиц. Энни Грисер, Джек Сандерс и Селена Яксли весело поздоровались с ними, сидя у одной из палаток, которая располагалась совсем недалеко от их собственных. Энни немного хмуро расспросила о Флинте, поскольку ни капельки не поверила Гарри в прошлом году, когда он сказал, что не знает о местонахождении друзей. В этот раз Поттер только улыбнулся и сказал все же, что у них все хорошо. Впрочем, она и сама, наверное, скоро увидит его. Гарри планировал, что расскажет им все в конце этого учебного года, когда их уже не будет ничего держать здесь. После они видели Алекса Розье с его любимой гитарой, потом встретили Рейнолдсов и Эйвери. Элитея радостно обняла всех ребят по очереди, а братья крепко пожали им руки. К огромному удивлению Гарри и, вероятно, неудовольствию родителей Эдварда и Эдриана, со старшим сыном приехала и Элизабет Нортон. Гарри уже давно не видел ее, и не мог не отметить, что она заметно похорошела. Девушка встретила друзей сияющей улыбкой и крепкими объятиями, а потом пообещала, что обязательно забежит к ним и поздоровается с Джинни. Они с подругой все-таки давно не виделись. Последней встреченной оказалась Луна. Девушка приехала сюда еще неделю назад вместе со своим отцом, странноватым издателем журнала «Придира» и исследователем, специализирующемся, правда, только на несуществующих животных. - Привет, мальчики! – радостно воскликнула Луна, кидаясь их обнимать. – Я так рада вас видеть! Как вы? - Хорошо, Луна, - улыбнулся Гарри, первым принимая ее удушающее объятие. – Мы тоже рады тебя видеть. Рон держал девушку в объятьях чуть дольше, чем следует, но она, кажется, была совсем не против такого поворота событий, лишь смущенный румянец окрасил ее щеки. - У меня для тебя, кстати, небольшой подарок, - слегка улыбнулся Гарри, доставая из кармана коробочку с украшениями. – Я был в Греции недавно, и, насколько я понял, то это почти единственная страна, где на украшения накладывают чары. Так что они, если что, поглотят несильные проклятья. - О, спасибо, Гарри! – Луна снова крепко обняла его, за что Гарри получил угрожающий взгляд Рона. - Ладно, мы пойдем, - усмехнулся Драко. – Нас уже, наверное, потеряли. - Потом еще увидимся! – весело крикнула он им вслед. - Вас только за смертью посылать! – недовольно воскликнула Джинни, едва завидев ребят. – Вы бы еще подольше походили! Мы уже обед готовим, а вы… - Не возмущайся, милая, - Гарри ловко заткнул ей рот поцелуем, за что схлопотал подзатыльник. - Ну, ты и хамло, Поттер, - силясь не улыбнутся, вздохнула Джинни, качая головой. - Я знаю, Уизли, - тем же тоном ответил Гарри, все же улыбнувшись. - Молодежь, обед готов! – весело возвестил Сириус, глядя на ребят. Ребята расселись вокруг шикарного костра и принялись неторопливо поглощать мясо и рагу, приготовленные девочками. Гарри даже подумывал удивиться, почему так вкусно, но решил не навлекать на себя праведный гнев невесты. Мимо проходило множество разнообразных людей, и работников министерства, и прочих людей. Многих из них Гарри знал, благодаря тому, что раньше частенько бывал с крестным в министерстве, в основном в Аврорате, конечно. Многие служащие вежливо кивали Сириусу, некоторые и вовсе подходили и пожимали ему руку, а кто-то особенно близкий с Блэком весело звал его по имени и просто улыбался. Кто-то подмигивал Гарри, наверняка, узнавая в нем неугомонного крестника Сириуса Блэка, который в свое время очень веселил знакомых Сириуса, служащих в министерстве. - О, а его вы все, наверное, знаете, - хмыкнул Блэк, махая очередному волшебнику, который приближался к ним быстрым пружинистым шагом. С первого взгляда он вызвал у Гарри двойственное чувство. Он выглядел школьником- переростком с его округлым, почти детским, лицом с красными щеками и большими голубыми глазами, которые невинно смотрели на окружающий мир. Короткие светлые волосы как-то странно топорщились, не придавая ему, впрочем, излишнего очарования, как это происходило с Поттерами, а нос был сильно расплющен, наверняка, когда-то довелось встретиться с бладжером. Мантию игрока в квиддич с поперечными черными и желтыми полосами уже оттягивало солидное брюшко. На метле он не летал уже явно очень давно. Изначально он производил вполне благоприятное впечатление милого и доброго человека, чуть наивного и непосредственного, но подсознание Гарри так и вопило во весь голос: «ЖУЛИК!». Именно такие люди, по мнению Гарри, всегда были ворами и обманщиками. Поэтому Гарри решил для себя относиться к нему осторожно. - Добрый день, Людо, - кивнул ему Сириус. - Ах, добрый, добрый! – весело заговорил мужчина с радостным возбуждением, которое, казалось, било у него через край. – Какой день, какой день! Такое событие! И никаких заминок! Все совершенно прекрасно!.. Ах, какой день!.. О, а я не слышал, чтобы у тебя были дети! - Это не мои, - несколько надрывно, как заметил Гарри, рассмеялся Сириус. – Рыжие – это Уизли, Рон и Джинни, блондин и блрндинка – Драко Малфой и Астория Гринграсс, а черненький, - Гарри сверкнул своими зелеными глазищами, - это Гарри Поттер. - Какое разнообразие! – вновь громко рассмеялся Бэгмен. – Не плеснете мне чайку? Он тяжело присел на траву рядом с Гарри. - Никто не видел Барти Крауча? – вдруг осведомился мужчина. – Я тут уже полчаса как его ищу. Возникли небольшие трудности с болгарским коллегой. Все никак не могу понять, что он говорит. А Барти у нас знает полсотни языков! Гарри с интересом уставился на Сириуса, но тот молчал и только с улыбкой подливал Бэгмену чаю. Крестный Гарри был почти единственным в замке Равновесия, кто знал уже около сотни языков. Он заинтересовался этим, когда все остальное уже было выучено на высшем уровне. Сам Гарри знал только те языки, которые пригодились бы ему на практике, французский, испанский, итальянский, немного русский и, конечно же, латынь, без которой невозможна дешифровка многих древних языков. Драко в придачу к вышеперечисленным знал еще и болгарский, поскольку Малфой-старший сам обучал наследника этому языку, считая, что он должен знать хотя бы языки сотрудничающих с Англией стран. Джинни не стала уходить далеко от жениха, но не стала тратить свое время только на «корявый русский», где слова было очень сложно выговаривать. У Рона с языками вообще было туго. Он хорошо знал французский и испанский, но вот произношение у него хромало на обе ноги, поэтому за итальянский и русский он даже браться не стал. Зато латынь он понимал лучше всех, благодаря тому, что в зельеварение ему необходимо было знать названия всех ингредиентов, которые как раз-таки давались на этом мертвом языке. - … в октябре, уверенная, что еще июль, - продолжал тем временем кудахтать Бэгмен. - Пора бы уже послать кого-нибудь на поиски, - заметил Сириус. - Барти постоянно мне это говорит, - отмахнулся мужчина. – Да, ты же знаешь Берту, никакой ориентации, да и память как дырявый котел. Берта. Гарри слегка нахмурился, где-то он недавно слышал это имя, вот только где? Поттер тряхнул головой. Мало ли всяких Берт… Внезапно рядом послышался негромкий хлопок, и недалеко от ребят материализовался еще один волшебник, выглядящий полной противоположностью Людо Бэгмена. Это был сухопарый, подтянутый, пожилой человек в безупречно свежем костюме и галстуке. Пробор в коротких седых волосах идеально прям, узкие, щеточкой, усы, словно выровнены по линейке, а ботинки блестят лучше любых драгоценных камней. Барти Крауч. Сложно было не узнать этого человека, учитывая, сколько всего он сделал во времена Первой Магической Войны, хорошего и плохого. Именно благодаря ему было поймано столько пожирателей, но также именно из-за него авроры ожесточились, не гнушаясь во время допросов самых разных средств, разве что непростительные не использовали. - А, Барти! – обрадовался Бэгмен. – Я как раз тебе искал! Крауч смерил его скептическим взглядом, вероятно, сомневаясь, что сидя на травке с чашкой теплого чая в руках можно кого-то искать. Впрочем, Гарри тоже сомневался. - Добрый день, Сириус, - кивнул Крауч. – Людо, там болгары требуют еще несколько мест в верхней трибуне. - А-а, так вот чего они хотели! – лицо Бэгмена просветлело. - Что ж, я вынужден откланяться, - произнес Крауч без тени сожаления. – Меня ждут дела. - Ах, - Бэгмен неохотно приподнялся с земли, - пора бы и мне, похоже. Увидимся позже! Я комментирую матч! Крауч сухо кивнул, а затем оба волшебника с негромким хлопком трансгрессировали. - Слава Мерлину, - хмыкнул Драко, - а то оба какие-то странные. - Один чересчур веселый, другой наоборот какой-то хмурый, - согласилась с ним Джинни. - Крауч вообще темноватый, - вздохнул Сириус, дернув плечом. – Во время войны он без разбору сажал всех, кто хоть как-то был связан с Пожирателями, даже если об этом говорили только слухи. - Возможно, - неуверенно протянула Астория, - в условиях войны такое поведение не так уж и неправильно. Я согласна, что нельзя сажать всех без разбора, тем более приговаривать к Поцелую, но все же тогда сложно было разобраться. - Да, - согласился Гарри, вздохнув. – Боюсь, скоро все будет напоминать те же события. - Крауч уже не Глава Аврората, - хмыкнул Сириус. - Жаль, - сказал Драко, качнув головой. – Грюм, конечно, тоже неплох, но у него есть два недостатка. Во-первых, он целиком и полностью человек Дамблдора, а Крауч все-таки приверженец Министерства. И во-вторых, его все равно скоро уберут, слишком старый, а потом неизвестно, кого поставят на эту должность. - Возможно, меня, - «скромненько» усмехнулся Сириус. – Грюм так прозрачно намекал на это. Ему остался максимум год. - А это было бы здорово, - улыбнулся Рон. – Свой человек в Министерстве, да еще и не кто-то, а Глава Аврората! - У нас полно людей в Министерстве, - хмыкнул Гарри. – Пожалуй, пока единственное, что у нас работает идеально, это агентурная сеть. Шпионы потрясающие, мы почти все узнаем первыми. Все молча согласились. Солнце уже клонилось к закату, напряжение, царившее в лагере, только нарастало. Все уже с нетерпением ожидали начала матча. Министерство ближе к вечеру, кажется, окончательно смирилось с неизбежным, поскольку магию стали использовать гораздо чаще и очень даже открыто. Торговцы появлялись на каждом свободном футе, рекламируя свои товары и пытаясь всучить их как можно более дорого. Гарри не стал слишком думать над всей этой ерундой и купил только омнинокль, как, впрочем, и остальные. Джинни в дополнение взяла себе еще и программку. Повсюду мелькали ирландские флаги, зеленые розетки, выкрикивающие имена игроков, а также высокие шляпы, увенчанные трилистниками. Об обилия зеленого Гарри стало казаться, что он вернулся в родные слизеринские подземелья, но он тут же отогнал эту мысль, подумав, что до этого знаменательного дня еще далековато. Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и тотчас среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив тропинку, ведущую к спортивному полю. - Пора идти, - улыбнулся Сириус.
197 Нравится 76 Отзывы 111 В сборник Скачать
Отзывы (76)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.