ID работы: 10678298

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1872
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
265 страниц, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1872 Нравится 471 Отзывы 498 В сборник Скачать

221 глава

Настройки текста
Карета остановилась перед прекрасным дворцом. География Императорского дворца была мне малоизвестна, потому что я не приезжала сюда после охоты. В лучшем случае я знала дорогу между императорским дворцом и библиотекой. Причем площадь императорского дворца была в несколько раз больше герцогства. 'Все равно убежать нелегко…' Эклиз мобилизировал своих людей, которые полностью окружили меня, чтобы прикрыть меня и двинуться во дворец. Внутри незнакомого дворца было пусто, было ли это ложью, что мятежники захватили дворец. Я думала, что он затащит меня в подвал или что-то в этом роде и закроет, но это была просторная и красивая комната, к которой я шла по длинному коридору. — Пожалуйста, вытащите все, что есть в кармане. Когда он подошел к столу посреди комнаты, он повернулся ко мне и сказал. Вид человека, стоящего в старинном дворце, казался довольно странным. Я посмотрела на него незнакомыми глазами, вскоре он сунул руку в карман и вынул кусок. И положил на стол. — Это раньше, чем я думал. Более того, мне не пришлось страдать от жестокости того, что меня насильно увела Ивонн, которая угрожала заложниками, поэтому я не знала, должна ли я быть довольна этим. Несмотря на то, что я положила кусок, он просто смотрел на меня. — Что? Я криво ответила и открыла рот. — Ты хочешь, чтобы я стряхнула свои карманы? — Вы могли бы подарить мне кусок. Я была без энтузиазма к человеку, который сказал мне стряхнуть все мои карманы. Затем он склонил голову набок и пробормотал себе под нос, как будто разговаривал сам с собой. — Если я начну прикасаться к вам, я не уверен, что буду просто обыскивать ваши карманы. — Сумасшедший сукин сын. Я выплюнула проклятия и грубо засунула руки в карманы. Все, что было с собой - это четыре оставшихся зелья и сморщенный цветок розы. Я бросаю их на стол. — Вот и все. Я подумала, что еще раз перейду через это, поэтому открыла карманы халата и показала их. — Это. Взгляд человека, который взял их и осмотрел, внезапно остановился на увядшей розе. По его взгляду, как будто спрашивая, что это, я сказала, не показывая своих чувств. — Это реликвия, оставленная мертвым волшебником, убитым рукой Ивонны. — Это драгоценности? — Да. Он был опекуном сирот, которых она держала в заложниках. Он был тем, кто организовал волонтерскую работу. — ... — Ты привел меня сюда, и я не могу не грустить. Его только что связали в Магическом Круге, но я в мгновение ока превратила человека, который был еще жив, в мертвеца. 'Мне жаль.' Я, внутренне извинившись перед Винтером с легким чувством вины, попыталась притвориться серьезной. — В будущем, пока ты меня убиваешь, я еще несколько раз буду здесь в ловушке и буду чувствовать сегодняшние страдания. — ... — Теперь ты доволен? Это сработает? Я посмотрела на Эклиза и затаила дыхание. — Потому что эта роза расцвела как отражение моего бессознательного разума, это как кристалл моей магии. — Я отдал его вам в случае крайней необходимости, надеясь, что это поможет вам... Чтобы избавиться от Лейлы целиком, мне ничего не оставалось, как вернуть кусок. Но возвращение пьесы Ивонн означало, что я могла оказаться в опасности. ~ В аварийной ситуации активируется защитная магия. Но есть стартер. Его... В итоге он оказался прав. Эклиз действительно забрал у меня зеркальную палочку. Теперь, когда меча не было, мне пришлось защищаться щитом, чтобы сбежать. Эклиз встал и уставился на увядшую розу, словно пытаясь что-то измерить. В экипаже мне импульсивно напомнили, что он не будет трогать окружающих меня людей. Честно говоря, ожиданий у меня не было. Мужчина, которому промыли мозги и который отвернулся, не может быть таким эмоциональным, как он... — Отдохните. Вы выглядите бледной. Но мой прогноз был явно неверным. Эклиз повернулся спиной, не касаясь ничего, кроме обломка. Не только розовых цветов, но даже волшебных зелий. Когда я увидела, что его спина удаляется к двери, я почувствовал себя странно. — Эклиз. Сама того не зная, я открыла рот и позвала его. Я пожалела об этом сразу после того, как сказала. Мне хотелось, чтобы он ничего не слышал, но движение к дверной ручке внезапно прекратилось. Я заколебалася и изо всех сил пыталася открыть рот. — Ивонн промывает тебе мозги. — ... — Я могу помочь тебе. Еще не поздно. Так что перестань. Если бы Эклиз был в здравом уме даже сейчас, все было бы намного проще. Спаси заложников, и никто не погиб и не пострадал из-за боев с повстанцами. Если он объединит усилия, чтобы убрать Ивонну, последнего босса, Винтер не повернет время снова, и эта безумная игра больше не повторится. Какой изящный и красивый финал. — Если ты остановишься. Но мне показалось, что это была моя собственная идея. Лицо Эклиза, повернувшегося ко мне, было твердым, как каменная статуя. — Если я остановлюсь сейчас, ничего не останется. Как будто чтобы расспросить меня, тон его голоса был резким. — По крайней мере, я бы не хотела убивать тебя, потому что я тебя ненавижу. — Разве вы не пытались меня убить? В своем ответе он постучал пальцем по лбу. — Если бы вы тогда использовали магию, вы бы не были здесь сейчас. При таких словах несправедливость резко возросла. — Я не знаю, какая благодать спасла тебя. Я могла убить его тогда, пока был привязан к болотам, но я этого не сделала. Это произошло из-за небольшой ответственности и сочувствия к тому, что Ивонн промыла ему мозги. Я продолжала его уговаривать. — Теперь ты это знаешь. Даже если тебе удастся поднять восстание, убить наследного принца и получить контроль над Империей, я не буду любить тебя. — Итак, почему! Это было тогда. Мужчина, который смотрел на меня, внезапно громко закричал. — Почему не я? — Это. — Я терпеливо держался рыцарей, несмотря на все неприятности, с которыми я когда-либо сталкивался. — Эклиз. — Я держал и размахивал своим мечом день и ночь, чтобы быть рыцарем для тебя. Не было дня, чтобы мои руки не кровоточили. — ... — Тем не менее, вы так далеко, что я с трудом могу до вас добраться! Вот почему я вышел из рабства, став предателем! Я только с изумлением смотрела на Эклиза, который изливал свою страсть. Я думала, что увидела все его новые стороны, но ошибалась. — Тогда почему я заслуживаю того, чтобы вы оттолкнули меня? Почему-! Густые капли воды капали из серых глаз. Он плакал, как беспомощный ребенок с конфетой в руке. Я рассеянно смотрела на него. В те дни, когда он говорил, я не могла себе позволить оглядываться назад на то, насколько глубокими были его чувства. Я отчаянно пыталась выжить изо дня в день и содрогалась от его предательства. И теперь, когда все было кончено. — Потому что я люблю кое-кого другого, а не тебя. От моего ответа Эклиз вздрогнул и закричал. — Просто лги, как раньше. Вы произносили всевозможные строчки вроде «Ты единственный, наследный принц или кто-то еще, ты самый драгоценный» и так далее! — ... — Знаете что? Меня обманули эти слова, и, возможно, я готов бросить все это дерьмо и умереть в ваших руках. — Я не хочу тебя убивать. Я действительно имела в виду это. Я хотела закончить все, что мне надоело, и двигаться дальше. И я надеялась, что Эклиз тоже это сделает. Оказавшись в ловушке гнева, разочарования и разбитых сердец, он был слишком молод и незрел. — Простите меня, пожалуйста. Я не могла вытереть его слезы, как раньше. Итак, я подошла к нему и коснулась его руки. Но. Я почувствовала холодную боль. Я увидела холодную обвисшую руку. — Вот почему я нахожусь на этом этапе. — ... — В отличие от него, я ничуть не компенсирую наследного принца. Когда он поднял свой взгляд, он посмотрел на меня, как будто ему было противно и раздражало каждое слово. — Мне не нужна ваша любовь. Я возьму ваш внешний вид. — ... — Потому что с того момента, как я узнал, что вы меня используете, я не ожидал, что вы меня полюбите. В конце реплики он открыл дверь и вышел из комнаты. Гван-! В конце дикого заключительного рёва я осталась одна в пустынной комнате. *. *. * Меня буквально заперли в неизвестном дворце. Когда я выглянула в окно, чтобы исследовать путь к побегу, я увидела солдат в доспехах, которые стояли через равные промежутки и окружали двор снаружи. 'Ты сукин сын. Все подготовил.' Когда пришло время есть, ни Эклиз, ни горничная императора, а солдат принес обед и ужин. Без аппетита я легла на кровать. Я была измотана, так что для меня не было ничего удивительного сразу же потерять сознание. Однако я не могла заснуть из-за волшебного зелья или из-за безвыходной ситуации. Я ворочалась и смотрела на одну из своих рук. К счастью, следящее заклинание, которое Жан наложил утром, осталось прежним. 'Вы, должно быть, очень беспокоитесь.' Я исчезла, не сказав ни слова, так что он, должно быть, был зол. С опозданием мне стало жаль Каллисто. Но это было неизбежно. Теперь, когда мне нужно было закончить здесь с Ивонн. — Надеюсь, ты не подумаешь о том, чтобы прийти и спасти меня, и сосредоточишься на возвращении дворца. Мои веки медленно стали тяжелыми, пока я думала о том, и о том. Я не хотела спать в чужом месте, но не могла сопротивляться приходящей усталости. Я на мгновение закрыла глаза. куунг, кунг-! Внезапный сильный шум напугал меня, и вскоре мои глаза открылись. Вид был темным. Мне показалось, что я закрыла глаза на мгновение, но я заснула, не осознавая, как прошло время. Я с удивлением села. В комнате было тихо, как будто все звуки были просто моей мечтой. 'Какие? Я что-то не так услышала?' Хунг, Хун, куонг-! Снова раздался глухой шум, словно это не было иллюзией. Я посмотрела через темную комнату с широко открытыми глазами. куунг, кунг-! Звук становился все громче и ближе. Благодаря этому я могла легко найти источник. Это был звук из камина посередине. 'Что, что.' Ивонна послала монстра? Я встала и нашла что-то, что заслуживает того, чтобы стать оружием. Подсвечник на столе у ​​кровати коснулся моей руки. Нужно было крепко держать его и нервно смотреть на камин. Хун, куанг-! Вдруг кто-то выкатился из камина с пеплом и пылью. — Тьфу, бля. Чернокожий кашлянул, смешанный с пеплом, и грубо выругался. Это был очень знакомый голос. Моя рука, которую я подняла, чтобы качнуть подсвечник, медленно опустилась. — Ваше высочество? Каллисто, закашлявшись от моего озадаченного голоса, поднял голову. — Как ты принцесса? — Ваше Высочество, почему? Он выбрался оттуда?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.