ID работы: 10678298

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1873
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
265 страниц, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1873 Нравится 471 Отзывы 494 В сборник Скачать

218 глава

Настройки текста
Утром на рассвете, когда столица только просыпалась, в переулке, куда перенес нас Жан, было очень тихо. — Мы правильно прибыли, ваше высочество? — Да, приятно это видеть. Я почувствовала облегчение при виде прекрасного верхнего здания. Я еще не думала, что осколок, хранившийся у Винтера, украден. — Тебе было трудно сюда нас переносить. Мне нужно заняться делом, так что тебе лучше вернуться. — Что?! Как вы можете делать это в одиночку! Я буду ждать!" — Делай, что хочешь. Тогда мне повезло. Я не прошу тебя позорно отвести меня к Винтеру. Это было как раз тогда, когда я подошела к старой двери с рисунком белого кролика. — Кстати, ваше высочество, вам не кажется здание немного странным? Жан робко обнял меня. — Что? — Я чувствую мощную ману в этом здании, как мана, которая вот-вот взорвется, разве вы не чувствуете? — Действительно? Если подумать, я кое-что чувствую. Но я не восприняла всерьез его сомнительные слова. — Разве не естественно чувствовать ману, потому что этим офисом управляет волшебник? Поднявшись по лестнице, я вскоре постучала в дверь. — Это я. Вы внутри? Я постучала в дверь еще раз, не торопясь. — Я вернулась. Мне нужно кое-что сказать, так что я собираюсь открыть дверь. kkiiik-. Это был момент. Дверь приоткрылась с унылым звуком. И внутри комнаты был совершенно другой вид по сравнению с последним воспоминанием, которое я видела. — Что? Офис был полностью разрушен, как будто взорвалась бомба. Упавшие потолки, мебель, стены. Место, где остались только обгоревшие остатки здания, которое больше не считается зданием, казалось заброшенным домом. — Я ошиблась местом? На мгновение ошеломленная, я отступила и спустилась на одну ступеньку вниз. Но здание снаружи было таким же. — Что это, черт подери, такое. Это было тогда, когда я озадаченно смотрела попеременно на внешнюю стену здания и внутрь офиса. — Я-я думаю, это какая-то оптическая магия. Жан, стоявший сзади, ответил мне, запинаясь. — Оптическая магия? — Да-да, чтобы предметы выглядели хорошо. Зловещее предчувствие, после его слов съедало меня. 'Ивонн уже была здесь?' Я в спешке побежала обратно к двери. Жан позвал меня сзади, но мне было все равно. Мое сердце упало, когда я увидела внутреннюю часть, которая резко отличалась от того, что я видела снаружи. — Эй! Я искала Винтера, бегая по упавшим обломкам. Сильный волшебник, он не мог быть таким слабым. Но, другими словами, главный маг, управляемый магией, не мог пропасть вот так за одно утро. Нет, если это не было нормально. 'Так как же Ивонн взяла Эмили и этих детей в заложники?' Внезапно меня охватило чувство ужаса. Насколько мне известно, это убежище, о котором знает только Винтер. — Эй, Маркиз! Где вы, маркиз! Титул призыва высшего волшебника становился все тяжелее и тяжелее. — Ой, я не думаю, что здесь есть кто-нибудь! Жан, который отчаянно бежал через завалы, не мог победить меня в поисках Винтера, я кричала одна. Возможно, по волшебству из его руки свисала трость с маленьким световым шаром. — Даже тело" Я резко ахнула и спросила его. При моих словах он снова взялся за трость и медленно покачал головой. — Я не думаю, что здесь есть кто-нибудь. — Ха. Только тогда я вздохнула с облегчением. Было бы немного странно, если бы Винтера забрали, но я не хотела, чтобы его нашли мертвым после того, как Ивонна его мучила. — Где мне теперь искать Винтера? Могу ли я увидеть маркиза Винтера Верданди где-нибудь еще? Я еще раз оглядела офис и задумалась. — Но, ваше высочество, магия здесь необычайна, - робко пробормотал Жан. — Это выглядит слишком опасно, так почему бы нам не вернуться сейчас? Не знаю, какую магию чувствовали волшебники, но без Винтера там было пусто. — Да. пора возвращаться. Это случилось сразу после того, как я последовала вслед за Жаном. jiiiiiing-. Внезапно зеркальная палочка, которую я принесла, яростно завибрировала в моей руке. — Что. Когда я нечаянно подняла глаза, красочная ручка зеркальной палочки наверху сияла белым светом. Над обломками обрушившейся внутренней стены. Свет от зеркальной палочки нарисовал в воздухе длинный прямоугольник. — Что. На первый взгляд это было похоже на дверь. Я инстинктивно заметила, что за стеной был спрятан секретный проход. Белый свет начал литься из полностью покрашенной дверной коробки, словно приглашая войти внутрь. — Что вы делаете? Жан, который уже вышел за дверь, спросил меня, почему я не выхожу. — Сначала вернись в особняк. Мне нужно побыть здесь еще немного. — Да? Что еще вы можете здесь увидеть? Я дала ему короткий приказ, и он с удивлением оглядел меня. Казалось, его глаза не видели «дверь» такой яркой, чтобы она была такой ослепительной. — Я просто проверю кое-что на мгновение и сейчас вернусь. Лицо Жана сразу побледнело. — Пожалуйста, вернитесь, ваше высочество, если другие расскажут принцу о вашем местонахождении, боюсь, я буду убит из-за грубых действий. Я не знаю, о чем он говорит, но волшебнику, который чуть не заплакал, я подсказала решение. — Тогда наложи на меня следящее заклинание. В основе идеи лежала карта клонирования наследного принца. — Тогда, по крайней мере, он не убьет тебя, пока не придет за мной. — Ну, вы уверены? — Да. У нас нет времени, так что выгравируйте его поскорее. — Боюсь, я немного поврежу вашу руку. К счастью, способ, который я предложила, был правильным, Жан поспешно кивнул и взмахнул тростью. Мгновение спустя на тыльной стороне моей руки был вырезан маленький золотой заколдованный узор, по его словам, с чувством щекотки. — Вы закончили? Сейчас я должна идти. — Пожалуйста, вернитесь, пока Его Высочество не узнал. Жан зарыдал и вернулся в особняк с помощью магии. Я повернулась только после того, как убедилась, что он полностью исчез. Тем не менее, дверь в воздухе все еще ждала меня с ярким светом. Я покосилась на зеркальную палочку, которую держала в руке. Я уставилась на белое письмо, которое какое-то время кружило, и вскоре прочитала его вздыхая. — Пиратио, озеро Фашидор Эсфи. Безумное заклинание. В то время как я была рада отослать Жана, мои глаза были пустыми. Когда я снова открыла глаза, то стояла во весь рост на высокой лестнице. Моргая пустыми глазами, я огляделась. Это было странное место. Огромное пространство, на котором были построены огромные колонны. — Эм-м-м. Это были не что иное, как скелеты, заполнившие пол под лестницей. 'Могила древней Лейлы.' Воспоминания об этом месте промелькнули у меня в голове. Не так давно я пришла сюда с Каллисто в поисках Зеркала Истины. 'Я думала, что попала в секретное пространство, но почему я внезапно здесь?' Пришло время осмотреть пустынное пространство растерянными глазами. Внезапно мое внимание привлекло что-то далекое. А-образная рама, достаточно большая, чтобы занять одну сторону стены этого прекрасного места. Неизвестный свет промелькнул разреженном воздухе. Это определенно было зеркало правды. 'Что это? Должно быть, в то время он был сломан.' Слова просочились ко мне. Как зеркало, которое было раздавлено после того, как подарили мне волшебную палочку, снова стало целым? jiiiing, jiiiing-. Зеркальная палочка, которую я держала, снова завибрировала. Как будто резонируя с сияющим зеркалом истины. Я шла медленно, как будто меня это привлекало. Свалка. Как долго я гуляла, не заботясь о том, что останки пинают и топчут? Перед ближайшим зеркалом я вдруг увидела нечто странное. Что-то, что трепещет красным, заполняя пол вместо останков. Чем ближе был шаг, тем яснее и яснее он становился. Узнав, что это за красный свет, я остановилась. Это был огромный магический предмет красного цвета. И посреди этого всего висел, кто бессильно упал, как кукла с порванной веревкой. Татак, Татак- Искры загорелись. Я сомневалась в том, что вижу. Звездообразный огонь.
1873 Нравится 471 Отзывы 494 В сборник Скачать
Отзывы (471)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.