Часть 1
5 апреля 2021 г. в 12:50
Директор Начальной школы Спрингфилда Сеймур Скиннер был вне себя от счастья. Всего через несколько дней ему предстояло отправиться в отпуск, и не абы куда по настоянию мамы, а в местный природный парк вместе с группой орнитологов-любителей. От возможности увидеть дятла или поползня у мужчины перехватывало дух.
Наконец разобравшись с кучей документов, необходимых для Г. Чалмерса, Сеймур удовлетворенно вздохнул. Близился полдень — время, когда первоклашки идут домой, а четвероклассники — на обед. От одной мысли о возможных выходках Барта Симпсона Скиннера передернуло, и все же он должен был идти в столовую, таков был его моральный долг. К еде он относился очень серьезно, воспоминания о войне во Вьетнаме с прошествием времени так и не стерлись из его памяти.
В столовой было шумно, казалось, она вся была наполнена криками детей и бесконечной болтовней о всякой чепухе. А справа от стены вдоль длинного стола уселся призрак из ночных кошмаров Скиннера со своими дружками — Барт Симпсон собственной персоной. Сеймур занял свое место в середине зала и стал неспешно наблюдать, время от времени поглядывая на часы. Все же была пятница — короткий день, да и вещи сами себя не соберут.
Барт что-то увлеченно рассказывал, размахивая руками, и время от времени ловил восхищенные взгляды товарищей. Это он всегда умел делать.
Мимо прошла его сестра Лиза, на которую шалопай не обратил никакого внимания. Что поделать? Извечное правило: зубрилы отдельно, крутые отдельно. За свою долгую карьеру Скиннер не раз убеждался в правдивости этого умозаключения. Не потому ли он и сам остался за бортом?
Перемена подходила к концу, школьники расходились, уныло таща за собой учебники в пыльные душные классы. Сеймур развернулся к двери, ведущей в коридор, как вдруг краем уха услышал некие подозрительные слова.
— Говорю вам парни, это будет бомба! — воскликнул Барт, стукнув открытой ладонью по столу.
— Ну не знаю, Барт, — засомневался его ближайший друг и соратник Милхаус Ван Хутен. — Ты уверен, что не переходишь черту?
— Конечно! — с жаром ответил Симпсон. — В этом нет ничего такого, вот увидишь!
На несколько секунд повисло молчание, прерываемое лишь жужжанием мух над котлетами да мерцанием ламп над головами детей.
— Я в деле, — вставил свои пять копеек Нельсон Майнц, один из главных хулиганов школы.
— И я, — несколько нерешительно откликнулся Ван Хутен.
— Отлично! — улыбнулся Барт — Значит, за дело!
Как бы невзначай Сеймур встал неподалеку, сделав вид (ха-ха военный опыт не прошел даром), что внимательно читает правила поведения в столовой. Каждое слово, сказанное шайкой Барта, отдавалось тяжелым ударом в его сердце. Похоже, сбор чемодана придется отложить.
На другом конце города в доме семейства Скиннеров царил мир и покой. Агнес Скиннер, уважаемая мать Сеймура, а заодно и председатель книжного клуба, была так любезна созвать заседание клуба у себя в гостиной. К обсуждению любовного романа, написанного в высшей степени плохо, прилагался чай, печенье и острые язычки членов клуба.
— Нет ну все-таки главная героиня —полная дура! — с улыбкой заявила Хелен Лавджой, жена священника и первая сплетница города.
— И не говори! — подхватила Бернис Хибберт, стареющая домохозяйка, удачно вышедшая замуж за врача.
— А чего только стоит ее любовник! — презрительно хмыкнула хозяйка встречи. — Полная размазня! Ни дать ни взять мой сынок!
Дамы дружно расхохотались.
В противоположной от дома Агнес стороне Мардж Симпсон, любящая мать и верная жена, стирала белье. Близилось два часа дня, в это время дети обычно приходили из школы. Барт со своих основных уроков, Лиза — с дополнительных. Да и Гомер мог заскочить на обед.
Один из плюсов жизни в маленьком городке заключался в близости всех мест от домов жителей. Взять хотя бы таверну Мо, приютившуюся на первой улице буквально в ста пятидесяти метрах от их собственного дома.
Духовка на кухне мелодично звякнула. Улыбнувшись, Мардж пошла вынимать жаркое из свинины — любимое блюдо ее мужа.
Ровно в три часа дня Барт Симпсон в сопровождении Милхауса Ван Хутена покинул стены школы и зашагал в сторону дома. Сеймур Скиннер, заранее позаботившись о документах и ключах, направился вслед за ним.
Дети миновали сквер, детскую площадку, магазин Апу и вышли в жилую зону частных домов. Они весело щебетали о каких-то «Железных людях», «Человеках-пауках» и прочих порождениях поп-индустрии. Сеймур, подобно тени, следовал сзади.
Наконец их взору открылась обитель директора — дом его матери. Казалось, все существо мужчины содрогнулось.
Барт выудил из рюкзака небольшой шарик, судя по размеру, наполненный чем-то вроде воды, и с воодушевлением посмотрел на своего друга. Тот несколько нерешительно достал другой боеприпас.
— Ну, — с нетерпением вопросил Симпсон, — кто первый кидает?
— Ну давай ты, — уныло ответил Милхаус, будто бы он и не был рад возможности провести время со своим чересчур энергичным товарищем.
— Давай! — согласился Барт и уже занес руку для удара, как вдруг прямо из близлежащих кустов с протяжным криком «Н-н-неееееет!» вылетел Сеймур Скиннер.
Барт опустил руку.
— Сеймур? — брови сорванца взлетели вверх, хотя и не без участия веселой ухмылки. — Что ты здесь делаешь?
— Симпсон! — мужчина согнулся вдвое, чтобы отдышаться. — Что ты задумал?
— Ничего особенного, — весело ответил Барт, опасно вертя в руках боеприпас.
— Ван Хутен! — придав голосу некоторую строгость, обратился к другу Барта Скиннер; он всегда обращался к нему, когда не знал, как добиться от шалопая правды. — Что все это значит?
— Я… я… я не могу сказать, сэр! — наконец выдавил из себя Милхаус, ерзая под взором директора.
— Если с домом моей матери что-то случится!.. — потеряв всякую надежду, пригрозил Сеймур. — Я…
— Да успокойся ты уже, Скиннер! — перебил его Барт. — Твоей старухе мы не навредим.
Ровно в этот самый момент Агнес Скиннер, предоставив слово Бернис, пила чай с жасмином и ела печенье с корицей. Женщины обсуждали нелепость поступков главной героини и время от времени слушали свежие сплетни от неведомо как узнававшей их Хелен.
В дверь дома Симпсонов позвонили ровно в три часа пятнадцать минут. На пороге стоял Гомер Симпсон.
— Гомер! — губы Мардж сами собой расплылись в улыбке. — Проходи, я как раз приготовила обед.
— Ты не представляешь, какую смешную шутку рассказал мне Ленни, дорогая, — сообщил отец семейства, закрывая за собой дверь. — Просто обхохочешься. Детей еще нет?
— Мы одни, — отозвалась женщина.
Не говоря ни слова, Гомер крепко поцеловал свою жену. Перерыв на обед обещал быть интересным.
— Повторяю еще раз, — в который раз начал Барт, — мы с Милхаусом готовимся к соревнованию по метанию шариков.
— На лужайке моего дома? — саркастично спросил Сеймур.
— Почему нет? — пожал плечами Симпсон.
— Чушь! — категорично заявил Скиннер. — Ты лжешь.
— А я говорю, что нет! — в тон ему ответил хулиган.
— Э-э-э... прошу прощения, что прерываю вас, — робко подал голос Ван Хутен. — Но оно сейчас взорвется.
Все как по команде уставились на огромных размеров боеприпас, доверху наполненный какой-то жидкостью. Секунда, две... И шар опасно затрясся.
Через какую-то долю секунды троица сплошь была покрыта густой вонючей жижей.
— Симпсон!!! — совсем как давеча Чалмерс, проревел Скиннер.
— Пора делать ноги, — пробормотал Барт. — Милхаус, за мной!
Мальчишки со всех ног пустились наутек.
В этот самый момент Агнес Скиннер открыла дверь.
— Сеймур! — с ужасом и отвращением воскликнула она. — Что все это значит? Как ты можешь так позорить меня перед членами книжного клуба?
— Мама, я... — начал было оправдываться мужчина.
— И слушать не желаю! — резко оборвала его мать. — Иди в дом и ради всего святого помойся! О тебя воняет!
— Да, мама, — Сеймур уныло поплелся на второй этаж.
Добежав до магазина Апу, мальчишки громко рассмеялись. Шутка все же удалась. Пусть и не совсем так, как того ожидал Барт. Хорошо все-таки, что он захватил с собой сменную одежду.
На ужин Мардж приготовила жареную курицу. Каждый рассказывал о своем дне.
— Барт, а у тебя как прошел день? — обратилась женщина к до сих пор молчащему пареньку.
— Ну, — все же прыснув от смеха сказал он, — это очень долгая и местами забавная история.