Глава 3
2 августа 2013 г. в 19:11
Вот уже несколько дней ребята безвылазно штудировали десятки книг в библиотеке. Но, к сожалению, ничего полезного обнаружить не удалось. Кучи ненужной информации, различные заклинания, необычные зелья никак не могли помочь детям хоть немного разобраться во всей сложившейся ситуации. Альбуса все еще держали в Больничном крыле. К мальчику не пускали никого кроме родителей. Даже его старший брат Джеймс обижался, что ему не дают проведать больного. Роза и Фред так увлеклись раскрытием загадки происходившего в Хогвартсе, что близнецам пришлось отложить данное отцу обещание — взорвать парочку туалетных кабинок — на неопределенный срок.
— Мы обшарили вдоль и поперек все полки с книгами и ничего полезного! Кажется, пора пробраться в Запретную секцию, — сказал однажды Скорпиус. Роза удивилась, что правильный гриффиндорец первым предложил нарушить школьные правила, но никак не выказала своих эмоций.
«Поход» в Запретную секцию был запланирован на десять вечера следующего дня. Фред не мог дождаться, когда уже они попадут в особое отделение библиотеки. Мама рассказывала об их с дядей Гарри вылазках в школьные годы. Правда, с трудом верилось, что отличница Гермиона Грейнджер нарушала школьные правила, но дети были склонны верить рассказам матери.
Роза все время до запрещенной вылазки ходила с таинственным видом. Но даже её брату не удалось узнать, что же задумала девочка. Слизеринка не унималась, в попытках выпросить мантию-неведимку у старшего сына Поттеров. Джеймс отказывался делиться артефактом, пока Роза не расскажет, зачем ей мантия. Не будь она дочерью одной из самых умных ведьм столетия, если бы не нашла выход из данной ситуации. Пришлось применить хитрость к Джеймсу, пообещав взять мальчишку с собой. Но, к сожалению, к вечеру Джеймс покрылся огромными гноящимися прыщами (стараниями близнецов конечно!) и был вынужден пролежать весь вечер в Больничном крыле вместе с братом.
Настал «день Х», как называли его ребята. Куранты на главных часах Хогвартса пробили десять раз. Уже два часа, как был объявлен отбой, поэтому Близнецы и Скорп опасались быть пойманными Филчем. Еще во время обсуждения плана Фред предложил, пусть каждый будет сам по себе. А если дословно: «Отставший не ждем. Не хватало еще всем попасться из-за одного неповоротливого идиота». Встретившись возле дверей в библиотеку, эти трое направились прямиков в Запретную секцию. Дети знали, что на ночь эту часть «храма знаний» запирают особыми заклинаниями. За пару-тройку бесплатных Блевательных батончиков Фред выпросил контрзаклинание у семикурсника Теда Люпина. Кованые ворота Закрытой секции со скрежетом отворились. Школьники тут же разделились, чтобы ускорить поиски.
Через несколько часов бесполезного рысканья между полками в библиотеке раздался звук глухого удара и приглушенный девичий вскрик. Мальчики побежали в сторону шума. На полу, прислонившись к одному из стеллажей, лежала Роза. Глаза девочки были слегка приоткрыты, а губы бесшумно двигались. Скорпиус хотел было наклониться, чтобы услышать, что говорит его подруга. Но та резко подскочила и загробным голосом проговорила:
— Пройдут годы, и явится Избранный, который откроет комнату. Одно его желание перевернет мир и обратит его во тьму.
Договорив, Роза зашлась в утробном кашле. Отдышавшись, девочка заметила удивленные выражения лиц друзей.
— Что? – спросила слизеринка. – Вы что так всполошились? Никогда не видели кашлявшего человека?
Ребята только испуганно переглянулись.
— Да что такое?
— Ты помнишь, что только что произошло? – поинтересовался Скорпиус.
— Я потянулась за книгой. Потом мне стало не хватать воздуха, и я закашлялась.
Но по изумленным лицам ребят роза поняла, что это еще не все. Мальчики вкратце рассказали о произошедшем, после чего Фред спросил:
— Роуз, а какую книгу ты достала?
Она подняла лежавшую на полу темно-синюю книгу.
— «История Хогвартса. Издание 1961года» — зачитал Скорпиус.
– Нужно будет узнать побольше о… — начал Фред, но не успел закончить. В дверях библиотеки послышалось мяуканье и шаркающие шаги – Филч и миссис Норис. Роза сунула книгу за пазуху. Шаги становились все громче.
— Кто здесь, выходи, — скрипуче сказал школьный завхоз.
Мантия-неведимка была в руках у Фреда. Мальчик потянул сестру за руку, чтобы спрятать. Но девочка многозначительно глянула ему в глаза. Фред отпустил руку, накинув мантию на себя и гриффиндорца. Казалось, глаза Скорпиуса сейчас вылезут из орбит от удивления. Тем временем Роза вышла из прохода навстречу мужчине.
— Попалась, негодница! – торжественно рявкнул Филч. – Пойдешь к декану.
Он схватил девочку за локоть и потащил на выход. Роза на секунду обернулась и махнула ребятам, чтобы шли за ней.
За преподавательским столом сидела молодая женщина привлекательной наружности и по совместительству самый молодой преподаватель Зашиты от Темных Искусств – мисс Ирида Селвин. Дверь резко открылась и в кабинет ввалился завхоз мистер Филч, тащивший за собой маленькую девочку. Суд по всему, первокурсницу.
— Профессор Селвин, я поймал нарушителя. Лазила Закрытой секции. Накажите её, снимите все балы! – жаловался мужчина.
— Благодарю, мистер Филч. Я сама разберусь с наказанием для ученицы моего факультета. Можете быть свободны, — указала преподаватель на дверь.
Завхоз еще долго бурчал что-то себе под нос о наказаниях в ранние времена, направляясь к выходу.
— Ну рассказывайте, мисс Уизли. Как такая умная ведьма, как вы, умудрилась попасться завхозу-сквибу? – спросила профессор Селвин.
— А я и не пряталась, — Роза замолчала, выжидающе глядя на женщину. – Мне нужна ваша помощь.
Ирида заинтриговано приподняла бровь.
— И что же вам понадобилось от меня в…, — преподавательница взглянула на часы. — …в час ночи?
— Вы ведь в курсе того, что произошло с Альбусом Поттером? – профессор кивнула. – Так вот мы… я решила поискать какую-нибудь информацию в библиотеке. Но в Запретной секции что-то произошло, я дотронулась до этой книги, — Роза вытащила из-под мантии найденную в библиотеке книгу. — И отключилась ненадолго. Думаю, я произнесла предсказание.
Женщина прервала ученицу жестом:
— Для начала, я попрошу мистера Уизли и мистера Малфоя снять мантию-неведимку.
Роза обернулась как раз в тот момент, когда из ниоткуда появились Фред и Скорпиус. Профессор удовлетворенно кивнула.
— А теперь расскажите мне, как это произошло, — она обратилась к мальчикам. Скорпиус в очередной раз пересказал уже приевшуюся историю. Женщина сосредоточенно кивала. А потом резко поднялась и начала ходить по кабинету.
— Профессор? – Роза нарушила образовавшуюся тишину. Это отрезвило преподавателя. Женщина вытащила палочки и наколдовала Патронуса.
— Сивилла, приди, пожалуйста, ко мне в подземелья. Это срочно! – сказала профессор Селвин и серебристая белочка убежала куда-то через стену.
Напряжение накалялось. Дети поняли, что все намного серьезнее, нежели есть на самом деле. Через какое-то время в кабинет вошла заспанная Сивилла Трелони. Волосы профессора Прорицаний были еще более торчащими, чем обычно.
— Ирида, что-то случилось? – спросила женщина.
— Сивилла, нужна твоя помощь, — Селвин подвела Розу к Трелони. – Просмотри её поле.
Фред стоял, ничего не понимая. У Скорпиуса был не менее удивленный вид. Преподаватель Прорицания направила палочку на младшую Уизли и прошептала неизвестные детям заклинания. Вокруг девочки образовался некий кокон. Роза казалась испуганной. Фред уж было хотел кинуться к сестре, когда кокон пропал.
— Мерлиновы панталоны, — выругалась «чокнутая», как её называли ученики, преподавательница. – Ирида, у этой девочки дар. Настолько редкий, что я могу по пальцам пересчитать магов с таким даром.
Мальчики до сих пор ничего не понимали, но, похоже, профессор Селвин поняла, о чем говорит её коллега.
— Ты хочешь сказать, что Роза – ментальный сенсетив?
— Это так. Правда, я удивлена. Я помню её мать. У той девочки напрочь отсутствовали способности к прорицанию, — сказала Сивилла. Фред и Роза слегка смутились. Гермиона действительно ненавидела данный предмет из-за какой-то перепалки с Трелони на третьем курсе.
— Может, вы объясните, в конце концов, что все это значит? – не выдержала девочка.
— Мисс Уизли, не забывайтесь. У вас обнаружился весьма редкий дар. Можно сказать, это особый вид прорицания. У вас когда-нибудь были подобные видения?
— Да нет, вроде, — неуверенно сказала Роза.
— Вообще-то были, — вмешался Фред. – Несколько лет назад, когда отец подарил нам наши первые метлы, ты точно таким же голосом сказала, что-то о том, что полеты для меня будут дорого стоить…
— И через несколько дней ты упал и разбил голову, — закончила за брата слизеринка.
— Вот! Я оказалась права, — Трелони торжественно хлопнула в ладоши.
Декан Слизерина задумалась на какое-то мгновение, а потом сообщила:
— Сивилла, я хочу, чтобы ты обучала мисс Уизли.
Дети переглянулись. Реакция Розы была вполне обоснованной. По школе ходили самые разнообразные слухи о «ненормальности» профессора Прорицаний. Но, похоже, Трелони была только рада. Глаза женщины светились радостью.
— А я могу отказаться? – неуверенно спросила девочка.
— Нет! – одновременно сказали преподаватели.
Роза обреченно опустила голову. Фред ободряющее приобнял сестру. А Скорпиус похлопал девочку по плечу.
— Ваши родители будут оповещены утром. А теперь отправляйтесь в свои спальни, — скомандовала преподаватель ЗоТИ.
Мальчики довели Розу до спальни девочек.
— Роуз, не расстраивайся. Все будет хорошо! – пытался приободрить подругу Скорпиус.
— Да, сестренка. Завтра прибудет мама и отец, и разберутся со всем. Может, тебе и не придется заниматься с этой шизанутой, — сказал Фред, намекая на Трелони. Роза в надежде взглянула на брата.
— Думаю, мне пора идти. Не хочу еще раз нарваться на Филча. Этот старый хрыч не будет разбираться, откуда и куда я шел, — обратил на себя внимание светловолосый мальчик и поцеловал Розу в щеку на прощание. Но заметив обозленный взгляд второго близнеца Уизли, Малфой поспешил ретироваться.
— Ох, уж эти Малфои. Не зря отец им не доверяет, — пробурчал Фред и пошел к себе в спальню.
* * *
Утро выдалось слишком тяжелым. Скорпиус почти не спал, обдумывая все, что случилось с Розой вчера. Кто бы знал, что обычный поход в библиотеку обернется такими событиями. Оставалось лишь ждать прибытия четы Уизли. Уж кто-кто, а миссис Уизли сможет со всем разобраться. Заодно, это неплохой повод познакомиться с отцом близнецов.
К сожалению, состояние Розы было еще хуже. Девочка проплакала всю ночь, предварительно наложив Силенцио на полог кровати. Меньше чем через час в школу аппарируют родители. Слизеринке совсем не хотелось показывать, свои эмоции. Как ни как, Шляпа отправила её на «хладнокровный» факультет.
Гермиона Уизли расположилась в кабинете декана Слизерина, в ожидании детей. Ей совершенно не понравились слова в письме. Дверь кабинета открылась, и вошли близнецы и юный Малфой.
— Мама! – воскликнули дети и поочередно обняли женщину. Скорпиус же сдержанно кивнул. Гермиона всегда удивлялась выдержке Малфоев. Но сейчас речь совсем о другом.
— Я хочу, чтобы вы подробно рассказали мне о случившемся, — обратилась Гермиона к мисс Селвин.
— Дело в том, что у вашей дочери мы обнаружили уникальный дар ментальной сенсинтивности. И хотим, чтобы девочка развивала его в дальнейшей жизни.
— Хотите сказать, что приняли такое решение за меня и за мою дочь, лишь поверив на слово старой маразматичке? – зло кинула миссис Уизли. Дети испугались. Их мать никогда не позволяла себе произносить такие слова. А это значило, что сейчас она очень зла. – Я должна сама еще раз все проверить!
Гермиона направила палочку на дочь и сказала, чтобы та не волновалась.
— Inventite essentia eam circumstantibus*, — сказала женщина, и легкий ветерок обдал девочку, порывисто разметав густые каштановые локоны. Взгляд Розы помутнел, а зрачки превратились из карих в прозрачно-серые. Фред перевел взгляд на мать и испугался, точно тоже самое происходило и с миссис Уизли. Мальчик понял, это была высшая магия. И только могущественный маг мог сотворить такое заклятие. Гермиона Уизли была именно такой. Но все закончилось так же резко, как и началось.
— Убедились? – спросила преподаватель.
— В одном вы все же ошиблись. Дар Розали, — Гермиона намеренно назвала дочку полным именем. – только зарождается. Его еще можно подавить!
— И собственноручно отказаться от славы единственного, за последние несколько сотен лет, ментального сенситива?
— Нашей семье хватает славы Героев магической войны. Я не хочу подвергать свою дочь такой опасности. Вы ведь не хуже меня знаете, что такие провидцы редко доживают даже до тридцати лет, — сказала женщина, но резко замолчала. Роза громко всхлипнула и уронила голову на плечо брата.
— А до скольких лет Роза доживет, если будет сдерживать ту поистине великую магию внутри себя?
Миссис Уизли сникла.
— Я должна подумать и посоветоваться с мужем. Свое решение мы пришлем с совой. Всего доброго! – кинула Гермиона и вывела детей из класса ЗоТИ.
Они шли вчетвером по коридорам подземелий в молчании. Фред первым нарушил тишину:
— А где отец?
— Он у директора Макгонагалл. Пошел узнать, как состояние Альбуса. Мы должны встретиться с ним там же, — ответила женщина.
Действительно, Джордж Уизли ждал их возле горгульи, ведущей в директорский кабинет. Дети поздоровались с отцом. Скорпиус протянул мужчине руку для знакомства.
— Ах, младший Малфой. Наслышан о тебе, — глава семейства подмигнул мальчику, чем сразу же вызвал расположение к себе. Но мистер Уизли тут же посерьезнел, когда взглянул на жену. Казалось, миссис Уизли вот-вот разрыдается.
— Расскажешь дома? – спросил он у Гермионы. Та лишь кивнула и обняла мужа.
— Берегите себя! – женщина поочередно поцеловала близнецов. И сказала дочери на ухо: — Не сильно откровенничай с этой Селвин. Не нравится она мне.
На что Роза покорно кивнула.
— Мы пришлем вам сову. До встречи, юный Малфой, — сказал Джордж и пожал мальчишке руку. Родители направились к выходу из замка, чтобы свободно аппарировать домой.
Послышался звук колокола, означавший, что впереди еще целый день ожидания, а может даже и не один.
* «Открой сущность свою близ стоящему» — выдуманное автором заклинание на латыни.