***
Следующим утром, перед тем, как уехать, Томас предупредил ее, что вечером вернется не один. — Хочу тебя кое с кем познакомить. Элоиз отвлеклась от разглядывания пыльных безделушек на каминной полке в холле, и заинтересованно посмотрела на мужа. — С кем же? С самой первой встречи Томас, как она думала, рассказал ей обо всем, и только сейчас Элоиз поняла, что ничего не знает о его окружении. — С моим другом. — Он немного помолчал и уточнил. — Вернее, с подругой. — Подругой? — Элоиз приподняла бровь. — Ты ничего о ней не говорил. Томас подошел к ней и хитро прищурился. — Ревнуешь? — Ну… — она сделала вид, что задумалась, — даже не знаю. Кто она? Как ее зовут? Факт наличия у Томаса подруги ее удивил. Не то, чтобы она не верила в дружбу между мужчиной и женщиной, но в реальности никогда с таким не встречалась. И все же ревности Элоиз не ощутила. Вряд ли муж стал бы знакомить ее с любовницей. — Изабелла. Владеет поместьем в пяти милях отсюда. — Томас улыбнулся. — И очень хочет с тобой познакомиться. — Ага, — Элоиз уперла руки в бока, — вот значит как. Ей ты обо мне известно, а мне ты ни слова о ней не сказал. — Ты права, — Томас приобнял ее. — Извини. Надо было сказать раньше. Ну, так что? Звать ее, или нет. — Зови. Я тоже хочу посмотреть на твою подругу. Откуда ты ее знаешь? — Я был знаком с ее мужем. — Был? — уточнила Элоиз. — Так она вдова? — Да, и уже не первый год. — Он внимательно посмотрел на нее. — Так ты все-таки ревнуешь? — Нет, — честно ответила Элоиз. — Но это необычно. Она твой единственный друг? Томас покачал головой. — Есть еще Майкл, он врач. Я и ему отправил приглашение, так что если у него не появится какой-нибудь внезапный пациент с лихорадкой, он тоже будет сегодня вечером. — Томас притянул ее к себе и легонько поцеловал в губы. — Пора тебе познакомиться с местным обществом. …Элоиз стояла у окна, провожая взглядом удаляющуюся по аллее повозку. Вот значит как – у Томаса есть подруга. Она постаралась разобраться в том, что чувствует. Это однозначно не было ревностью, и все же ее одолевало легкое волнение. Дружба мужчины и женщины – явление редкое, не сказать бы исключительное. Кто же она все-таки – эта Изабелла? Элоиз понимала, что до вечера вряд ли найдет покой. Так оно в итоге и случилось. Пока Берта убирала комнаты и занималась ужином, она пыталась вообразить, как выглядит таинственная подруга мужа. Его ровесница? А, может старше. Или, наоборот, младше. Какого цвета у нее волосы? Как она одевается? Томас говорил о ней с теплотой, и это еще раз убедило ее, что нет повода ревновать. Если бы между ними что-то и было, он вряд ли стал бы выставлять чувства напоказ. — Вы знакомы с ней? — Элоиз все же не выдержала, и спросила Берту. Миссис О’Доннел выставила на стол последний фужер. — Да, эта леди мне хорошо известна, — она повернулась к хозяйке. — Сэр Томас очень тепло к ней относится. — А вы? Миссис О’Доннел улыбнулась. — И я тоже. Не переживайте, миссис Райт, тут и думать ни о чем. Они друзья, пусть и очень близкие. — Я не ревную, — Элоиз пожала плечами и оглядела стол. Для ужина Берта выставила лучшую из оставшейся посуды, накрахмалила скатерть и достала из погреба две последних бутылки вина. — А что она за человек? — Хороший. Хоть и с характером. Но это вряд ли можно считать дурной чертой. «Зависит от характера», хотелось ответить ей, но Элоиз промолчала. Она посмотрела на часы. До возвращения Томаса оставалось меньше часа, а, значит, пора одеваться и делать прическу. Нарядов у нее осталось раз, два и обчелся, но, распродавая вещи, Элоиз все же оставила два вечерних платья. Забавно, собираясь в Англию она не считала это проблемой, будучи уверенной, что скоро у нее появится дюжина новых. Что ж, так даже проще, думала она, с улыбкой разглядывая содержимое шкафа. Будь у нее полный гардероб нарядов, выбрать оказалось бы сложнее. В конце концов, Элоиз остановилась на темно-синем с открытыми плечами и рукавами-буфами. Это платье было ее любимым, и самым дорогим по стоимости. Она могла бы выручить за него неплохую сумму, но даже когда с деньгами стало совсем туго, не решилась его продать.***
Томас приехал ближе к семи. Элоиз увидела его экипаж из окна спальни. К тому времени она уже закончила собирать волосы и, быстро застегнув на шее нитку жемчуга, спустилась на первый этаж. Ее охватило волнение и любопытство. Парадный двери открылись в тот момент, когда она была уже на последней ступеньке. На пороге, рядом с Томасом стоял молодой мужчина. «Доктор Майкл», поняла она, испытывая легкое разочарование. — Элоиз, — Томас взглянул на нее и посторонился, пропуская гостя вперед. — Майкл, — он обратился к другу, — познакомься с моей женой. Миссис Элоиз Райт. Элоиз, это Майкл Кавендиш, мой старый приятель. Она подошла к ним. — Леди Райт, — Майкл улыбнулся и коснулся губами протянутой руки. — Счастлив, наконец, с вами познакомиться. Томас много о вас рассказывал. — Я тоже рада познакомиться. — Элоиз с хитрым прищуром посмотрела на мужа. — Так получилось, что обо мне знают все, а я не знаю почти ни о ком. Кавендиш был среднего роста и среднего телосложения. Зачесанные назад русые волосы растрепались от ветра, пока он шел от экипажа до крыльца. Карие глаза смотрели на нее с живым интересом, да и лицо его показалось ей приятным. — Это и неудивительно, — засмеялся он. — Рассказывать особо нечего, в нашей глуши редко происходит что-то выдающееся. — Так вы живете здесь всю жизнь. — С самого рождения, миссис Райт. Хотя я много где побывал, — добавил он не без гордости. — Даже в Индии и Африке. На его лице и запястьях отпечатался загар, но из-под манжета рубашки выглядывала светлая кожа. Значит, недавно вернулся из путешествия, догадалась Элоиз. Майкл поймал ее взгляд и улыбнулся. — Томас говорил мне, что вы наблюдательны. Я две недели как вернулся из Каира. — С детства обожаю Египет, — призналась Элоиз. — Пройдемте к столу, мистер Кавендиш. Расскажете мне о пирамидах и фараонах. Они разместились в столовой. Берта постаралась на славу: изысканно сервированный стол радовал взгляд начищенной до блеска посудой и зажженными свечами. В центре стояли блюда с мясом, овощами и закусками. На подставке для фруктов лежали яблоки, вишня и виноград. — А где же Изабелла? — шепотом спросила Элоиз, когда они расселись по местам. — Немного задерживается, — так же шепотом пояснил Томас. — Просила передать свои извинения. В течение следующих двадцати минут Майкл развлекал их историями о приключениях в Египте: как, заблудившись в пустыне, ночевал в лагере бедуинов, и как средь бела дня чуть не стал жертвой грабителей на улице в Каире. — Вам точно будет, что рассказать детям и внукам, мистер Кавендиш, — сказала она. — Увы, — Майкл развел руками, — не думаю, что найдется женщина, готовая мириться с моим образом жизни. — Женщины бывают разные, — с улыбкой заметила Элоиз. — Далеко не все из нас, мечтают провести жизнь на одном месте. Есть леди, которые жаждут приключений не меньше, чем джентльмены. — Например, вы? — он поднял бокал. — Нужна большая смелость, чтобы отправиться за океан в незнакомую страну. — Ваша правда, — согласилась она. — Хотя, не знаю, можно ли назвать это смелостью. — Элоиз бросила короткий взгляд на мужа. — Уж, поверьте, миссис Райт, — без тени сомнения сказал Майкл. — Еще как. Моя матушка за всю свою жизнь не выезжала дальше столицы. Дороги ее пугают. Вы смелее многих женщин, которых я знаю. Он не сводил с нее глаз, делал комплименты, но за всем этим она не видела и намека на что-то неприличное, хотя отчасти его поведение можно было принять за флирт. Впрочем, тоже без какой-либо подоплеки. Скорее всего, Майкл общался так со всеми женщинами. Томас же, наблюдая за их разговором и игрой в гляделки, кажется, и не думал ревновать. — И сколько вы уже знакомы? — Элоиз посмотрела на мужа, а затем перевела взгляд на Кавендиша. — Практически всю жизнь, — ответил Томас. — Он, кстати, тоже хотел стать врачом, — сказал Майкл. — А в итоге сделался юристом. — Ты мне об этом говорил, — Элоиз повернулась к мужу. — Знаете, мистер Кавендиш, — обратилась она к Майклу, — я почти каждый день открываю в нем что-то новое. На несколько секунд повисло молчание. Майкл как-то неопределенно улыбнулся и принялся за еду. — Годы идут, а Берта все так же прекрасно готовит, — сказал он. — И, раз уж мы заговорили об открытиях, миссис Райт, в этом, пожалуй, и заключается суть брака. Познавать друг друга шаг за шагом. — Он поднял взгляд и посмотрел на Томаса. — Быть откровенными друг с другом и не бояться правды. Прежде, чем Томас ответил ему, в столовую заглянул Джек. — Приехала леди Изабелла, — сообщил он. — Берта помогает ей раздеться. Элоиз одним глотком допила остатки вина в бокале. — Пора бы уже, — она посмотрела на часы. — Идемте же, встретим долгожданную гостью. В холле стояла женщина. На вид она казалась чуть старше Томаса. Первое, что бросилось Элоиз в глаза – алое платье, ярким пятном выделявшееся в тусклом полумраке зала. Черные волосы были собраны в сложную прическу. Кружевной воротник открывал тонкую белую шею. — Элоиз, позволь познакомить тебя с моей подругой, Изабеллой, — представил Томас. — Изабелла, это моя жена, леди Элоиз Райт. Серые, с голубоватым отливом глаза встретились с ее. — Счастлива, наконец, увидеть с вами, леди Райт, — краешки чувственных губ изогнулись в легкой полуулыбке. Голос у Изабеллы был приглушенный, с хрипотцой. — Я хотела познакомиться с вами с того момента, как Томас сказал мне, что женится. Изабелла окинула ее изучающим взглядом. Элоиз могла бы назвать ее красивой: стройная, с безупречной осанкой и лицом истинной аристократки. Высокие скулы, идеально очерченные брови, тонкий нос. Женщина глядела на нее с явным интересом и, как показалось Элоиз, оценивала. Но к какому выводу пришла эта женщина, понять было трудно: выражение ее глаз не говорило ничего конкретного. Отчасти Изабелла напомнила ей Алиенору Теренс, но от подруги мужа не исходило открытой неприязни. Они вернулись в столовую. Изабелла заняла место рядом с Майклом, и Элоиз понадобилось меньше минуты, чтобы понять – Кавендиш давно и отчаянно влюблен в нее. Судя по всему, безнадежно. Изабелла с благодарностью кивнула, но даже не взглянула в его сторону, когда он торопливо отодвинул для нее стул и неуклюже налил вина. А вот на Томаса она глядела с интересом. — Я переживала, что вы не придете, — Элоиз посмотрела на нее, затем на мужа. — О! Прошу прощения, — взгляд Изабеллы переместился на нее. — Должно быть, вы решили, что я непунктуальна. — Она чуть слышно засмеялась. — Одна из моих лошадей днем подвернула ногу, и пришлось срочно искать ей замену. — Едва заметно склонив голову набок, она посмотрела в глаза Элоиз. — Еще раз прошу меня извинить. — Вам не за что извиняться, — Элоиз точно так же посмотрела на нее. — Главное, что вы здесь. Я тоже очень хотела с вами познакомиться. Она исподтишка взглянула на Томаса. Он смотрел на подругу с той же симпатией, какая была в его глазах, когда он рассказывал о ней. С той лишь разницей, что в ответ на кокетливую улыбку Изабеллы, в его лице промелькнуло что-то вроде молчаливого «ну, хватит уже». Элоиз несколько напряглась. Что все-таки между ними происходит? — Я так понимаю, обо мне вам уже почти все известно, — она поудобнее устроилась на стуле. — А вот я не знаю о вас почти ничего. Изабелла ничуть не смутилась. — Я владею поместьем в пяти милях отсюда. Супруг умер несколько лет назад и, признаюсь честно, сделал мне этим большое одолжение. А с Томасом мы знакомы и того дольше. — Она слегка прищурилась. — Вижу, вы в легком недоумении, миссис Райт. Простите, за откровенность, но я всегда говорю прямо. Майкл закашлялся, очевидно, надеясь остановить ее, но Изабелла не заметила, или, как больше показалось Элоиз, сделала вид. — И я понимаю, что наша дружба может показаться вам странной, — продолжила она, как ни в чем не бывало, — но, уверяю, что здесь нет ни малейшего повода для ревности. Моя любовь к вашему мужу, а я действительно люблю его, исключительно дружеская. — О, Господи… — простонал Томас. — Ты вообще слышишь, как это звучит со стороны. — Прекрасно слышу, — Изабелла отпила вина. — И лучше расставить все точки до того, как вы, — она посмотрела на Элоиз, — решите, что мы любовники. Вы ведь именно это сейчас подумали? — Я не… — Элоиз растерялась от ее прямоты. — Нет! — она произнесла это громче, чем собиралась. Элоиз немного лукавила. Наблюдая за тем, как Изабелла кокетничает и строит глазки ее мужу, она в какой-то момент решила, что та влюблена в Томаса. — Да будет вам, — отмахнулась Изабелла. — Если говорить, то начистоту. Меня бы тоже напрягло, окажись у моего мужа подруга. Хотя нет… — она покачала головой. — Если бы у моего мужа оказалась любовница, я бы сама платила ей за такую милость. — Удивительно, с чего это тебя не принимают в высшем свете, — фыркнул Томас. — Можно подумать, меня это заботит, — в том же духе ответила Изабелла. — У меня есть деньги, крыша над головой, и главное, свобода. — Она выразительно посмотрела на Томаса. — Тебе ли не знать, что такое, когда твою жизнь превращают в кошмар. Элоиз наблюдала за ними в легком шоке. Резкость и прямота, с какой Изабелла говорила о себе, выбила ее из колеи. Она не могла даже представить, чтобы хоть одна из знакомых ей дам осмелилась произносить нечто подобное. Тем более, в присутствии других малознакомых дам. Удивительно, но это не вызвало в ней отторжения. Теперь Элоиз глядела на нее с интересом. — Я шокировала вас, дорогая? — невинно спросила Изабелла. — Не стану отрицать, — Элоиз кивнула. — Вы поистине уникальный экземпляр. — Вот видишь! — Изабелла с торжествующим видом посмотрела на Томаса. — Твоя жена знает в этом толк. Томас посмотрел на нее. — Ну, вот. Теперь ты понимаешь, почему я так долго о ней не рассказывал.***
Гости разъехались около одиннадцати. К удивлению Элоиз, Изабелла, как выяснилось, приехала сама, без возницы. И, как была уверена, миссис Райт, вовсе не потому, что не имела возможности нанять кучера. За несколько часов общения она в общих чертах поняла, что представляет из себя эта женщина. Ходячий эпатаж. Ей нравилось повергать в шок, сбивать с толку и наслаждаться, наблюдая за реакцией окружающих. Все в ней, начиная от яркого платья и заканчивая манерой называть вещи своими именами, бросало вызов устоявшимся традициям. — Как ты с ней познакомился? — спросила она, когда они с Томасом уже были в постели. — Я знал ее мужа. И, правда, мерзкий тип. Издевался над ней и получал от этого удовольствие. В здешних краях аристократы так или иначе все связаны друг с другом, так что мне приходилось общаться и с ее мужем. Элоиз немного помолчала. — У тебя был с ней роман? — Да, — ответил он просто. — Давно. Когда ее муж был еще жив. Но сейчас это уже не имеет значения. — Томас повернулся к ней. — Я говорю тебе это, потому что не хочу больше никаких секретов. — Не оправдывайся, — Элоиз коснулась его щеки. — Я не ревную. Она сама удивилась этому чувству. Вероятно, причина крылась в том, что ни Томас, ни Изабелла не пытались скрывать симпатии друг к другу. И когда спросила его напрямую, Томас, ответил, не задумываясь и не увиливая. В конце концов, если бы между ними до сих пор оставались любовные чувства, ничто не мешало им пожениться. К тому же, судя по всему, Изабелла богата: Элоиз хорошо разбиралась в стоимости ее вещей, и наряд подруги мужа тянул на трехмесячный доход служанки. Не говоря уже о заколках с рубинами в ее прическе. — Как он умер? — Кто? — Ее муж. — Во сне. Она зарубила его топором и закопала труп у себя в саду. — Что?! — Элоиз подскочила на кровати. Томас посмотрел на нее и засмеялся. — Поверила? Сердечный приступ. Хватил его прямо на охоте. Элоиз хмыкнула и улеглась обратно. — С нее станется. — Она тебе понравилась? — Скорее, заинтересовала, — Элоиз пожала плечами. — Но я хочу узнать ее получше.