ID работы: 10553695

На всю жизнь в памяти след, а над нами голубое небо (Книги про Гарри Поттера)

Гет
R
Заморожен
1101
Размер:
1 243 страницы, 147 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1101 Нравится 691 Отзывы 499 В сборник Скачать

Скандал в Министерстве

Настройки текста
      После прочтения главы все некоторое время сидели молча, пытаясь придти в себя и успокоиться. — Давайте еще одны главу, и пообедаем, думаю небольшой отдых не помешает всем, — предложила Дорея, более менее придя в себя. Она же и взялась читать следующую главу.       Пока миссис Поттер искала нужную страницу, Сириус, который все еще нашептывал какие-то успокаивающие слова жене, приказал домовикам накрывать на стол. — Скандал в Министерстве, — прочитала мама Джеймса. — Интересно, как они будут все это разгребать? — заинтересованно спросил Фрэнк. Как и обещал, мистер Уизли разбудил всех через несколько часов. Он свернул палатки откровенным волшебством, и вся компания вышла из лагеря. Мистер Робертс, стоявший в дверях коттеджа будто слегка не в себе, помахав друзьям на прощанье, рассеянно произнес: —Счастливого Рождества… —С ним все будет нормально, — сказал мистер Уизли. — Иногда после изменения памяти на какое-то время наступает дезориентация… а ему пришлось забыть очень многое… — Бедный, — покачала головой Лили. — Интересно, что именно он забыл? Или как ему воспоминания заменили? — фыркнул Фабиан. За поворотом тропинки, когда впереди уже показалась «Нора», над росистой травой прокатился крик — О, слава богу, слава богу! Миссис Уизли бежала навстречу в домашних тапочках; лицо ее было бледным и встревоженным, в руке — свернутый номер «Ежедневного Пророка». — Ох, прекрасно понимаю, что она чувствовала, — покачала головой Дорея, отрываясь от книги и смотря на своего сына и его друзей. — Мам, у нас война, — напомнил Джеймс, извиняюще смотря на женщину. — Артур! Я так волновалась, просто вся извелась… Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и Гарри, опустив глаза, прочитал заголовок «КОШМАРНЫЕ СЦЕНЫ НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ», дополненный мерцающей черно-белой фотографией Черной Метки, зависшей над вершинами деревьев. — Вы все целы, — всхлипнула миссис Уизли, отпустив мужа и в смятении оглядывая компанию покрасневшими глазами. — Вы живы… О, мальчики… Тут, ко всеобщему изумлению, она схватила Фреда и Джорджа и стиснула их в таких жарких объятиях, что они столкнулись лбами. — Нечему удивляться, их могли убить, а последним воспоминанием для нее стало бы их ссоры, — тяжело вздохнула Меда, искоса посмотрев на брата. —Ой! Ма, ты нас задушишь… —И я кричала на вас перед уходом! — вновь зарыдала миссис Уизли. — Я только об этом и думала! Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последним, что я успела вам сказать, был бы упрек за плохие баллы по СОВ! О, Фред… Джордж… —Ну, Молли, что ты, пойдем, с нами все в порядке. — Мистер Уизли деликатно отстранил жену от близнецов и повел ее к дому. — Билл, — добавил он вполголоса, — подними газету, я хочу посмотреть, что там… — Смотря кто автор статьи, — хмыкнул Сириус, под несколько согласных кивков. — Я надеюсь Скитер уже ушла оттуда, — раздраженно взмолилась Марлин, припоминая все статьи и слухи, которая та вначале распространяла по всему Хогвартсу, а потом и писала в газете, особенно когда стало известно об отношениях действующих лорда и леди Блэк. —Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» — Это пошатнет репутацию министерства, — сказал Регулус. — Если она вообще есть и по-моему она пошатнулась еще после побега Сириуса из Азкабана, — заметил Орион, посмотрев на младшего сына. Кто все это написал? А… Ну разумеется… Рита Скитер… — Не верила бы я всему, что она пишет, — брезгливо поморщилась Меда, тоже вспоминая статьи о себе прекрасной. —Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! — Вообще-то мы больше 30 лет с вампирами в мире живем, — напомнила Августа, вновь что-то записывая в свой пергамент.        К тому что Августа, Вальбурга, Сириус, Джеймс, братья Пруэтт и Нарцисса по ходу истории постоянно делали пометки уже привыкли, а сами «писатели» начали тяжело вздыхать, так как это были уже далеко не первые свитки, а проблемы и неучеты никак не хотели прекращаться. —Перси, сделай милость, — зевнул Билл, — заткнись, а? — Знаете, что я вдруг понял, наши племянники, по крайне мере несколько из них довольно умны, — протянул Гидеон. — Чтобы не получить печать Предателя они уехали как можно дальше, — согласно кивнул его брат. —Тут и обо мне есть… — Глаза мистера Уизли за стеклами очков широко открылись, когда он дошел до конца статьи. —Где? — всполошилась миссис Уизли, поперхнувшись своим чаем с виски. — Если бы я видела, я бы хоть знала, что ты жив! —Имя она не называет… но вот послушай: «Если испуганные волшебники и колдуньи, которые, затаив дыхание, ожидали новостей у опушки леса и надеялись на какие-то разъяснения со стороны Министерства магии, то их постигло жестокое разочарование. Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался. Достаточно ли подобного заявления для того, чтобы пресечь слухи о нескольких телах, вынесенных из леса часом позже, покажет время». Ну, я вам доложу…— раздраженно произнес мистер Уизли, передавая газету Перси. — «Никто не пострадал…» А что я должен был им сказать? «Слухи о нескольких телах, вынесенных из леса…» Вот теперь точно пойдут слухи… после того, как она это напечатала. — Она конечно не всегда правду пишет и порой приукрашивает, но все же… — развела руками Доркас. — Никто не пострадал, — передразнил Фрэнк. — Все прекрасно видели, что по крайне мере маглы точно пострадали. — Можно было сказать, что маглы пострадали, но ими занимаются и все будет хорошо, — сказал Тонкс, под согласный кивок жены. Он тяжело вздохнул: — Молли, мне придется пойти на службу, надо улаживать все это дело. — Я с тобой, отец, — с важностью проговорил Перси. — У мистера Крауча сейчас каждый человек на счету. И я смогу лично вручить ему свой доклад о котлах. И он в спешке покинул кухню. Миссис Уизли ужасно огорчилась: —Артур, у тебя же отпуск! Ничего там без тебя на службе не произойдет, как-нибудь управятся! — Вообще-то это правило, он участвовал в, так скажем, битве с пожирателями и он обязан дать показание, — проговорил Джеймс. — Ровно как и его сыновья, и отпуск или нет не важно, — согласился с другом Сириус. — Вам бы тоже не помешал отпуск, — проворчали в один голос их жены. — После войны, — также в один голос ответили Поттер и Блэк. Рон и Гермиона с любопытством покосились на Гарри. Выразительно посмотрев на обоих, он сказал: —Ничего, если я пойду и занесу вещи к тебе в комнату, Рон? —Ага… я тоже, пожалуй, пойду, — незамедлительно согласился Рон. — А ты, Гермиона? —Само собой, — кивнула та, и все трое, выйдя из кухни, быстро зашагали вверх по лестнице. —Ну, что там, Гарри? — спросил Рон, едва за ними закрылась дверь мансарды. —Я кое-что вам не рассказал, — заговорил Гарри. — В воскресенье утром я проснулся от того, что у меня снова заболел шрам… Реакция на это известие оказалась почти в точности такой, какую Гарри представлял себе в спальне на Тисовой улице. Гермиона ахнула и немедленно начала сыпать рекомендациями, ссылаясь на множество соответствующих книг и людей — от Альбуса Дамблдора до мадам Помфри, главной медсестры Хогвартса. — Знаете, никому из нас явно не нравится шрам и с ним также явно что-то не так, но я почему-то думаю, что Дамблдор про это знает. Ровно скорее всего также, как знал о Нем как минимум на первом курсе, — задумчиво протянул Бродяга, смотря на некоторые основные записи, которые постоянно переписывал на новый пергамент. — Возможно, раз он позиционирует себя как светлый маг, то наверное должен был почувствовать настолько темную магию, — согласилась со старшим сыном Вальбурга. Рон сперва просто онемел. —Но… его же там не было, верно?.. Сам-Знаешь-Кого? То есть… ну… в прошлый раз твой шрам разболелся, когда он был в Хогвартсе, ведь так? —Я уверен, что его не было на Тисовой улице, — ответил Гарри. — Но я видел его во сне — его и Питера — того самого, Хвоста. Всего я сейчас не помню, но они замышляли убить… кого-то. Какое-то мгновение он колебался, едва не сказав «меня», но не захотел повергать Гермиону в еще больший ужас — его и так было достаточно у нее в глазах. — Взрослый маг охотиться за ребенком, который по сути ему никак не угрожает, — закатила глаза Беллатриса, и многие с удивлением покосились в ее сторону. —Это был только сон, — попытался подбодрить его Рон, — просто ночной кошмар. —Пусть так — но ведь он был! — возразил Гарри, глядя в светлеющее небо за окном. — Странно, согласись — мой шрам болит, и через три дня Пожиратели смерти устраивают демонстрацию, а в небе снова появляется знак Волан-де-Морта. — По сути он лишил его семьи, так что имеет права, — хмыкнул Рабастан. — Не-произноси-это-имя! — прошипел Рон сквозь зубы. Но Гарри даже не обратил внимания. — А помнишь, что сказала профессор Трелони? В конце того года? Весь ужас во взгляде Гермионы тут же испарился, она презрительно фыркнула: — Ох, Гарри, неужели ты придаешь значение словам этой старой обманщицы? — Тебя там не было, — возразил Гарри, — и ты ее не слышала. В тот раз все было по-другому. Я же говорил вам — она впала в транс, самый настоящий. И она сказала, что Темный Лорд воспрянет вновь… м-м-м… величественней и ужасней, чем когда-либо доселе… и в этом ему поможет слуга — в ту ночь Хвост и сбежал. — А он может возродиться в теле? — спросила Лили, покосившись на Сириуса.       С утра ему пришло письмо о том, что он был официально признан магистром Темной магии, правда тот пока придерживал это в тайне и знали только Меда, Тед, Марлин и Лили с Джеймсом. — Технически есть пара способов, но Хвост их воспроизвести просто не сможет, — пожал плечами лорд Блэк. В наступившей тишине Рон растерянно ковырял в дырке своего постельного покрывала с «Пушками Педдл». —А почему ты спрашивал, не прилетела ли Букля? — поинтересовалась Гермиона. — Ждешь письма? —Я написал Сириусу о шраме, — пожал плечами Гарри. — Теперь жду ответа. —Вот это ты здорово придумал! — сразу оживился Рон. — Уж Сириус-то наверняка знает, что делать! — По фамилии судит? — вопросительно поднял бровь обсуждаемый. — По талантам, — усмехнулась Меда, Сириус прикусил губу и улыбаясь, покачал головой. Не осведомленные непонимающе посмотрели на брата и сестру, но те промолчали. —Я надеялся, что он мне быстро ответит, — сказал Гарри. —Но мы же не знаем, где сейчас Сириус… Он может быть и в Африке, и еще дальше, правильно? — резонно заметила Гермиона. — Такого путешествия Букле за пару дней не осилить. —Да я понимаю, — ответил Гарри, но от зрелища неба без Букли в квадрате окна ему было тяжело на душе. —Пойдем, сыграем в квиддич в саду, — предложил Рон. — Давай три на три. Билл, Чарли, Фред, Джордж — никто не откажется, сможешь попробовать финт Вронского… —Рон, — заявила Гермиона ее характерным тоном «напряги-свою-тупую-голову», — Гарри не хочет сейчас играть в квиддич… он устал и встревожен… да и всем нам необходимо поспать… —Почему же, я хочу сыграть в квиддич, — неожиданно согласился Гарри. — Подожди, я сейчас возьму «Молнию». — Вполне логично, все что угодно, лишь бы отвлечься, — вздохнула Доркас. Миссис Уизли взглянула на дедушкины часы в углу. Гарри эти часы очень нравились. Правда, узнать по ним время было совершенно невозможно, зато у них были иные, очень полезные свойства. Там было девять золотых стрелок, и на каждой было вырезано имя одного из членов семьи Уизли. Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи, кто где находится. Тут можно было видеть «дом», «школа», «работа» и, кроме того, «потерялся», «больница», «тюрьма», а на том месте, где положено быть двенадцати часам, — «смертельная опасность». — Мне все интересно откуда они у нее, ведь вещь очень дорогая и редкая, — сказала леди Малфой, посмотрев на братьев Пруэтт. — Мама подарила, как прощальный подарок, все же Молли единственная дочь, — вздохнул Гидеон, по привычке что-то рисуя в углу своего пергамента. Сейчас восемь стрелок стояли на позиции «дом», но самая длинная, с именем мистера Уизли, никак не желала сдвинуться с отметки «работа». Миссис Уизли вздохнула. —Твоему отцу не приходилось работать по выходным со времен Сам-Знаешь-Кого, — сказала она. — Они просто заваливают его работой. Он останется без ужина, если сейчас не явится. —Ну, папа считает, что должен исправить ошибку, допущенную после матча, — отозвался Перси. — Но если уж говорить правду, это было не очень-то разумно — делать публичные заявления, не проконсультировавшись предварительно с начальником отдела. — К сожалению, — в один голос протянули Джеймс, Сириус и Меда. — Только в нашем случае это министр, — закатив глаза, добавила миссис Тонкс. —Не смей обвинять отца за то, что написала эта гнусная Скитер! — тотчас же вспыхнула миссис Уизли. —Если бы Па промолчал, то старушка Рита непременно написала бы, что это стыд и срам — никто из Министерства не сделал никаких заявлений, — подал голос Билл, игравший с Роном в шахматы. — Рита Скитер еще ни о ком доброго слова не сказала. Помните, она однажды брала интервью у всех ликвидаторов заклятий в «Гринготтсе» — так обозвала меня долговязым волосатиком. — Избалованная девчонка, которая считает что ей можно все, но не умеет думать, — показала на себя Анди, повторив название одной из статей. — Каменная леди, снежная королева, бесчувственная сволочь, — припомнила Марлин все титулы, которыми окрестила ее Скитер.        Сириус с Джеймсом тяжело вздохнули, впрочем как и многие в гостиной, также вспоминая все статьи про каждого из них. —Ну, волосы у тебя действительно немного длинноваты, — мягко заметила миссис Уизли. — Если бы ты только позволил мне… —Нет, мам. — В Гринготтсе у ликвидаторов есть некая иерархия, чем у мужчины волосы длиннее, тем маг важнее и сильнее, — сказал Карлус. Фред и Джордж, засев в дальнем углу, достали перья и о чем-то заговорщически перешептывались, склонив головы над листом пергамента.  — Вы чем это там заняты? — Миссис Уизли с подозрением взглянула на близнецов. —Домашним заданием, — туманно ответил Фред. —Не смеши меня, вы пока еще на каникулах. — Вообще-то на каникулы тоже домашние задают, — буркнул Регулус. —Ну да, мы тут кое-чего вовремя не успели…— подтвердил Джордж. —А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»? — Они могут тем самым обеспечивать себя сами, тебе же легче, — раздраженно закатила глаза Лестрейндж. — Я думаю, все согласны, что эльф, несмотря на невменяемость, не запускала Метки! — мгновенно взъерепенился Перси. — А по-моему, мистеру Краучу страшно повезло, что никто из «Ежедневного Пророка» не знает о его бессовестном обращении с эльфами! — сердито заявила Гермиона. — Но послушай, Гермиона, — сорвался в бой Перси. — Такой высокопоставленный чиновник Министерства, как мистер Крауч, имеет право требовать беспрекословного повиновения от своих слуг. — Своих рабов, ты хочешь сказать! — повысила голос Гермиона. — Ведь он не платит Винки, правильно? — Он платит ей своей магией, — недовольно поджала губы Вальбурга — Вот что делает с магами не знания мира и правил, — слегка раздраженно согласился с женой Орион. — Думаю, вам лучше пойти наверх и проверить, все ли вещи уложены, — вмешалась в дискуссию миссис Уизли. — Давайте-ка, сходите и посмотрите… Гарри собрал свой набор по уходу за метлой, забросил «Молнию» на плечо и вместе с Роном пошел к лестнице. В мансарде дождь и завывания ветра были еще слышнее, и это не считая периодических стонов престарелого упыря на чердаке. При их появлении Сыч тут же заверещал и снова принялся носиться по клетке — вид наполовину упакованных чемоданов поверг его в крайнее возбуждение. — Кинь ему совиных вафель, — Рон перебросил Гарри пакет через кровать. — Может, он заткнется. — Ему тоже хочется свободы, — заметила Цисси. — Он хотел другого питомца, он его получил, так изволь обращаться с ним правильно, — покачала головой Друэлла. Гарри протолкнул несколько вафель через прутья клетки и повернулся к своему чемодану. Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли. —Уже больше недели, — вздохнул Гарри, глядя на покинутый совиный насест. — Рон, как думаешь, Сириуса не схватили? —Да нет, это точно было бы в «Пророке» — Министерство уж не упустило бы шанс раззвонить, что они поймали хоть кого-то, верно? — Блэки довольно изворотливы, — усмехнулся Сигнус, посмотрев на племянника. —Да, пожалуй… —Посмотри-ка, вот это мама накупила для тебя в Косом переулке… И еще она взяла для тебя немного денег из твоего сейфа… и выстирала все твои носки. — Минуточку, то есть как взяла деньги из его сейфа? — удивленно воскликнул Джеймс, посмотрев на родителей. — Гоблины, пустив ее туда, просто нарушали закон, — тихо заметил Регулус. — Они вообще не имели права этого делать, так как она для мальчика никто. Не опекун и не близкая родственница, — недовольно заметил Карлус, смотря как его сын принялся что-то активно записывать.       Сам же мистер Поттер тихо и задумчиво перешептывался с женой, и рядом сидящие маги разобрали лишь имя и фамилию директора. Спустя несколько минут миссис Поттер продолжила чтение, но как-то продолжала о чем-то думать. Но только Гарри принялся укладывать белье в котел, как за его спиной Рон взвыл с отвращением: — Это еще что такое? Он держал в руках нечто похожее на длинное темно-бордовое бархатное платье с заплесневелой на вид кружевной тесьмой на воротнике и такими же кружевными манжетами. — По описанию похоже на традиционную мужскую мантию, но их уже лет 5 никто не носит, — поморщилась миссис Блэк. Тут раздался стук в дверь, и вошла миссис Уизли с кипой свежевыстиранных хогвартских мантий. — Это вам, — сказала она, раскладывая их на две стопки. — Постарайтесь положить их так, чтобы они не смялись. —Ма, ты мне подсунула новое платье Джинни, — с этими словами Рон показал находку матери. —Это никакое не платье, — терпеливо ответила миссис Уизли. — Это для тебя. Выходная мантия. —Что? — с ужасом спросил Рон. —Выходная мантия, — повторила миссис Уизли. — В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию… для официальных случаев. —Да что у тебя за шутки? — Рон все еще отказывался верить. — Никогда я этого не надену. —Все их носят, Рон. — Миссис Уизли начала сердиться. — И всем нравится! У твоего отца таких несколько для приемов! — Их пять лет уже никто не носит, они давно из моды вышли, — возмутилась Нарцисса. —Я лучше пойду голым, чем в таком, — уперся Рон. —Не болтай глупостей, — настаивала миссис Уизли. — Тебе положено иметь выходную мантию, она есть в списке! Я и Гарри тоже купила… Гарри, покажи ему. Гарри с опаской развернул последний пакет. Все оказалось не так страшно — на его выходной мантии не было ни кружев, ни рюшек, она более или менее походила на простой школьный наряд, за исключением того, что была не черного, а бутылочно-зеленого цвета. —Я выбирала под цвет твоих глаз, — с нежностью пояснила миссис Уизли.
1101 Нравится 691 Отзывы 499 В сборник Скачать
Отзывы (691)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.