ID работы: 10545939

Счастье в подарок

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Рейсы

Настройки текста
- Да, мам. Я знаю, мам. Пожалуйста, дай трубку, Либби, мам. Что? Когда? Почему ты мне сразу не сказала? – Хёрли с силой стукнул кулаком по железному сиденью. Сидящий рядом худой мужчина с опаской отодвинулся подальше. - Извините, - сказал Хьюго, прикрыв трубку рукой. – Это не тебе, мам. Ты не ответила на мой вопрос. - Я не сказала тебе сразу, Уго, - послышался сердитый мамин голос. – Потому что знала, что ты больше не захочешь меня слушать. Теперь ты понимаешь, что сделал, когда опоздал на рейс? Элизабет рассчитывала на тебя, а ты… - Да знаю я, - прервал её Хёрли расстроенным голосом. – У меня как обычно всё валится из рук. - Ладно, Уго, - после секундного молчания ответила мать потеплевшим голосом. – Главное, не пропусти следующий рейс. - Постараюсь, - вздохнул Хьюго и положил трубку. До его рейса оставалось ещё три часа. Но Хёрли, решивший во чтобы-то не стало сесть на этот самолёт, купил себе сэндвич и встал в очередь на посадку, которая пока что состояла из него одного. Аэропорт Нью-Йорка как всегда кипел жизнью. Люди уезжали и приезжали, прощались и встречались, плакали и смеялись. Семьи с кричащими детьми, одинокие мужчины и женщины, влюблённые пары. У каждого в этом шумном зале была своя собственная история. Хьюго опёрся рукой о перила и стал обмахиваться паспортом. Жара стояла невыносимая. Лето, уже подходящее к концу решило напоследок поднять столбик термометра до самого верха. Хёрли выпил две бутылки воды и всё равно обливался потом. Как назло, кондиционер не работал. А ведь всё так чудесно складывалось! Новый контракт, бесплатный билет на самолёт в подарок от отеля, выздоровление отца. Даже для такого счастливчика, как Хьюго, это был перебор. Как оказалось, судьба копила силы, чтобы нанести мощный удар. Это же надо было, забыть обручальное кольцо на полочке в ванной и вспомнить об этом только в аэропорту, когда до рейса осталось меньше получаса! А потом нечаянно утопить в унитазе один из самых лучших контрактов за всю его жизнь. И в довершении узнать, что пока ты метался между отелем и аэропортом, у твоей жены начались роды. Хёрли с тоской покосился на часы. До его рейса оставалось ещё куча времени. А ведь он мог уже подлетать к Лос-Анджелесу, если бы из-за своей забывчивости не опоздал на самолёт. Он хотел быть рядом с Либби в тот момент, когда на свет появиться их сын. Держать её за руку, целовать мокрый от пота лоб. Она сама попросила его об этом, и Хьюго, конечно, не мог ей отказать. Он любил свою жену больше всего на свете. Она была лучиком света в его жизни. В тот самый день, когда Либби сбежала из лечебницы и подошла к нему в кафе, Хёрли понял, что влюбился. Мать поначалу была не в восторге от идеи, что сын решил жениться на душевнобольной. Но, познакомившись с будущей невесткой поближе и убедившись, что она добрая и заботливая девушка, она сменила гнев на милость. Либби прошла ускоренный курс лечения и вскоре была выпущена на волю. Хьюго никогда не забудет тот момент, когда увидел её в свадебном платье. Она была похожа на ангела, спустившегося с небес. Хрупкая, красивая, одним словом прекрасная; Хёрли до сих пор не может понять, что Либби в нём нашла. И вот, вместо того, чтобы быть рядом с женой в этот важный для них обоих момент, он поглощает сэндвичи в аэропорту Нью-Йорка. Время тянулось слишком медленно. Как будто издевалось над ним. Но, в конце концов, маленькая стрелка проползала два круга, и мелодичный женский голос объявил о посадке. Хёрли тут же ринулся к открывающимся стеклянным дверям. Вскоре, когда долгий и утомительный осмотр был окончен, он, наконец, оказался в самолёте. За иллюминатором была видна взлётная полоса. Внизу суетились маленькие фигурки, мелькали одетые в форму стюардессы. Самолёт постепенно наполнялся людьми. Хьюго казалось, что никто, кроме него, не торопится. Он нервно ёрзал в кресле и постукивал пальцами по подлокотнику, ожидая, когда капитан поприветствует пассажиров и пожелает им приятного полёта. Перед взлётом он решил ещё раз позвонить матери. - Да, Уго, - раздался в трубке её голос. – Ты где? - Я уже в самолёте, мам. Что с Либби? - Ох, Уго, нам совершенно ничего не говорят, - затараторила мать. – Знаешь, я так волнуюсь. У меня… Я не хочу об этом говорит, но у меня плохое предчувствие, Хьюго. Хёрли сглотнул и сжал пальцы так, что они побелели. - Уго, ты меня слышишь? - Да, мам. Всё, мне пора взлетать, позвоню, как только буду на месте. Он отключился, не попрощавшись. Сердце сжалось в груди от страха за Либби и ещё не рождённого сына. Конечно, в том, что произошло не было его вины, но Хьюго всё равно мучили угрызения совести. Ему казалось, что не опоздай он на тот самолёт, всё было бы по-другому. - Пристегните ремень, пожалуйста, - сказала одна из стюардесс, проходя мимо. Хёрли машинально выполнил её просьбу. *** Это был самый долгий полёт в его жизни. Он ежеминутно поглядывал на часы и одолевал стюардесс постоянными расспросами. - Ещё три с половиной часа, сэр, - ответила одна из них, измученно улыбаясь. За последние полчаса Хьюго спрашивал у неё уже четвёртый раз. Никакие газеты и журналы не могли отвлечь его от мыслей о Либби. Страшные догадки и трагичные сценарии мелькали в голове у Хёрли. О сне не могло быть и речи. Хьюго показалось, что прошла целая вечность, прежде чем самолёт, наконец, приземлился в Лос-Анджелесе. Как только шасси коснулись асфальта, он выхватил из кармана телефон и судорожно набрал номер матери. - Ну что, мам? – спросил он дрогнувшим голосом. - Ты уже прилетел, Хьюго? - Мама, ответь на вопрос, - Хёрли отстегнул ремень, и, прижав телефон к уху, потянулся за рюкзаком. - Уго… Нам только что сказали, что Элизабет будут делать кесарево сечение. Сама она родить не сможет, потому что… Но ты не волнуйся, это довольно распространённый случай. Вот когда я тебя рожала… И мать тут же принялась рассказывать о всех своих соседках по палате и об их проблемах со здоровьем. - Но главное то, что все они… - Я сейчас приеду. Получу багаж, возьму такси и тут же приеду, - оборвал поток её слов Хьюго. Отключившись, он начал проталкиваться к выходу, извиняясь перед каждым, кого задел или кому наступил на ногу. Через пятнадцать минут Хёрли с чемоданом в руках пытался поймать такси, отчаянно размахивая руками. Все машины, стоящие перед аэропортом оказались забронированными, а ждать целый час он просто не мог. В конце концов, какой-то пожилой мужчина сжалился над ним и предложил поехать вместе с ним. - Куда вам? – спросил он, когда Хьюго, не переставая благодарить, втиснулся в машину. - В роддом, э… Сейчас, у меня есть бумажка с названием. Вот, держите. Моя жена рожает, - объяснил он, когда автомобиль тронулся. - Вот как? Поздравляю, это просто чудесно, - его спаситель пожал Хёрли руку. - Да, вот только я боюсь опоздать. - Вы приедете вовремя, я уверен. Кстати, меня зовут Алан Харланд. - А я Хьюго. Как назло, они попали в пробку. Длинная гусеница из машин тянулась до самого горизонта. Хёрли горестно взвыл, потеряв всякую надежду успеть к Либби. - Спокойно, - внезапно вмешался водитель. – Я знаю короткую дорогу. - Так поворачивайте, - воскликнул Алан. – Мы оплатим все причинённые вам неудобства. Машина рванулась в сторону. Переулок, в котором они оказались, был таким узким, что водителю пришлось сложить «уши», чтобы не задеть стены домов. Им удалось без повреждений доехать до конца улицы, где их подстерегала огромная грязевая лужа. Машина храбро ринулась вперёд, буксуя в густой жиже. Через несколько минут машина вырулила на главную трассу, вся забрызганная грязью. Пробка осталась далеко позади. Водитель вдавил педаль газа, и они ринулись вперёд, обгоняя другие автомобили. - Кажется, приехали, - заметил Алан. - Большое вам спасибо, просто огромное, - дрожащей рукой Хёрли полез за бумажником. - Не надо, я оплачу. Идите же, - поторапливал его новый знакомый. - Спасибо, мистер Харланд. И вам спасибо, вы просто отлично водите, – выбравшись, наконец, из машины, Хьюго захлопнул дверь и чуть ли не бегом устремился к железным воротам. В роддоме Хьюго подстерегал настоящий лабиринт. Одинаковые белые коридоры невозможно было отличить друг друга. Хёрли удалось упросить одну из спешащих куда-то медсестер показать ему дорогу. Прошли ещё долгих пять минут, прежде чем он увидел мать. - Хьюго! – воскликнула она и ринулась навстречу. Ему пришлось поставить чемодан, чтобы выбраться из объятий матери. - Вам что-нибудь говорили? – обеспокоенно спросил он. - Сейчас идёт операция. Хёрли даже не подозревал, что может так волноваться. Казалось, что каждую секунду в его сердце втыкают острые шипы. Время шло, но ничего не происходило. Мимо сновали медсестры и одетые в голубые халаты врачи. Внезапно из палаты, в которой находилась Либби, раздался пронзительный детский крик. Для Хьюго это было всё равно, что красная тряпка для быка. Не обращая, ни на кого внимания, он рванулся вперёд и чуть не вышиб своим телом дверь. Хёрли увидел Либби и ребёнка на её руках. А ещё врачей, очень много врачей. Они суетились вокруг неё, и каждый выполнял какую-то определённую работу. - Что вы тут делаете? – строго спросила какая-то женщина. - Я… Я отец, - озадаченно ответил Хьюго, ещё не до конца осознавая свою теперешнюю роль. - А, поздравляю. У вас потрясающий мальчик. В этот момент Либби подняла глаза и встретилась взглядом с Хёрли. Улыбка тронула её губы, озарив и без того прекрасное лицо. В этот момент у Хьюго с души свалился тяжеленный камень, и он бросился навстречу своей семье.
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.