ID работы: 10520080

broken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
260 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 38 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 24 - Весна, Закаты и Сушеная Смоква

Настройки текста
       Наконец февраль подошел к концу, как и три долгих зимних месяца, которые они пережили. Был уже март, наступила весна. Последний слой белого снега растаял, и теперь пышная зеленая трава заняла его место, покрывая всю территорию Хогвартса. На деревьях начали появляться почки в надежде скоро распуститься, и множество цветущих растений всех цветов наполняли свежий, теплый воздух своим прекрасным ароматом.        После выходных, проведенных с Дафной в феврале, после победы Слизерина над Когтевраном в квиддиче, Алексия снова помирилась с ней. Алексия уже потеряла так много людей в последнее время, что начинала беспокоиться, что в конечном итоге у нее не будет абсолютно никого, как предсказывала Ева Эскерс.        Что касается Драко, то его планы вернуться к старому себе, который каждую неделю спал с новой девушкой, закончились почти так же быстро, как и начались. Он наслаждался одним субботним вечером с четверокурсницей, несколько ночей спустя он даже получил поцелуй от семикурсницы, но после этого не мог заставить себя сделать это снова, потому что ни одна из них не могла сравниться с той самой первой ночью 1996 года.        Однажды днем в середине марта Драко возвращался с тренировки по квиддичу с Крэббом и Гойлом и наткнулся на Салливана Фоули, который все еще встречался с Алексией.        — Посмотрите-ка, кто это, милашка Салливан! — Воскликнул Драко.        — Как дела, жаждущий Драко? — Ответил Салливан таким же тоном.        — Мне нравится это прилагательное… жаждущий… Да, оно очень хорошо описывает меня.        — Я тоже так думаю. — Согласился Салливан.        Губы Драко скривились в легкой, веселой ухмылке.        — Так как дела у вас с Берк? — Совершенно небрежно спросил он.        — Дела идут великолепно, спасибо, что спросил. — Ответил Салливан. — Рад видеть, что ты проявляешь хоть какое-то беспокойство! — Добавил он.        Драко сделал шаг вперед.        — О, да, я проявляю какое-то беспокойство. — Сказал он угрожающим голосом.        Крэбб и Гойл тоже приблизились к Салливану. Обычно, как только эти двое приближались к кому-то, эти «кто-то» немедленно отступали, прежде чем на них нападали или что-то подобное. Однако на этот раз их жертвой стал Салливан, который не только не боялся Драко и его банды, но и был очень уверен в себе и своих навыках.        — Тебе лучше хорошо с ней обращаться, Фоули, и не злоупотреблять ею. — Мрачно заметил Драко.        — Дружище, она не так беспомощна, как ты думаешь. Она умна и может сама о себе позаботиться. — Подметил парень. — Если она посчитает, что я использую ее в своих интересах, то убьет меня!        — И она будет не единственной. — Пробормотал Драко.        — Тебе лучше просто уйти и не лезть в ее дела.        — Как будто я позволю тебе указывать мне, что я должен делать. — Усмехнулся Драко. — Мы с Алексией оба Слизеринцы, я просто забочусь о себе подобных, потому что это именно то, что мы, Слизеринцы, делаем. Честно говоря, я не удивлюсь, если Алексия даже не заботится о тебе, Фоули. Ты ведь Пуффендуец, ради Мерлина!        Крэбб и Гойл начали хихикать над комментарием Драко по обе стороны от Салливана, но внезапно замолчали, когда он вытащил свою палочку.        Драко рассмеялся над тупостью своих друзей и над попыткой Салливана показаться опасным.        -Собираешься устроить дуэль из-за этого? — Весело спросил он.        — Ты, кажется, думаешь, что ты здесь единственный крутой, так что, конечно, я преподам тебе урок, что это не так. — Сказал Салливан, а затем проревел «Остолбеней!», направляя палочку на Драко.        Драко, однако, ожидал этого заклинания и вызвал голубоватый прозрачный щит, который заставил ошеломляющее заклинание рассеяться, как только оно достигло его. Как только это произошло, Драко взмахнул палочкой, заставив щит исчезнуть, а затем еще раз махнул рукой и крикнул «Флипендо!», который сбил Салливана с ног и повалил на пол.        Салливан быстро схватил палочку, которая выпала из его руки и покатилась по полу рядом с ним.        Драко подумал, что его движения было достаточно, чтобы прикончить Салливана, но прежде чем он успел среагировать, Пуффендуец пробормотал заклинание, и Драко ударило невидимым хлыстом. Хлыст сильно ударил по телу Драко, заставив его кожу онеметь. Он хлестнул его по груди и по правой руке, но этого было достаточно, чтобы его кожа горела и пульсировала. Драко поморщился от ударов, пытаясь пошевелиться, но не смог из-за сильной боли.        — По крайне мере, теперь ты знаешь, Малфой, что ты не такой великий, как думаешь, и определенно здесь не главный. — Заявил Салливан. — Еще увидимся.        — Это еще не конец. — Сказал он, хотя Салливан уже ушел. — Что это было за заклинание? — Спросил он у Крэбба и Гойла, которые только пожали плечами.        Стук каблуков по полу заполнил коридор позади Драко, Крэбба и Гойла, и все трое обернулись, чтобы посмотреть кто это.        — Алексия! — Выдохнул Драко. — Быстрее! Я ранен! — Драматически объявил он.        Алексия, чье выражение лица было довольно неопределенным, быстро насторожилась и бросилась к Драко.        — Что случилось? Что случилось? — Спросила она.        Драко покачал головой, преувеличенно корчась от боли.        Алексия посмотрела на Крэбба и Гойла, ожидая ответа.        — Фоули его выпорол. — Проворчал Крэбб.        — Выпорол? — Растерянно повторила она.        — Это было какое-то заклинание. — Тут же объяснил Драко.        — Давай посмотрим. — Сказала Алексия, а затем осторожно приподняла рубашку Драко, чтобы посмотреть на свежий след от удара. Он был красным и выглядел очень болезненным. — Выглядит не очень хорошо. — Протянула она, осторожно опуская рубашку и осматривая след от плети на его руке. — Давай отведу тебя в Больничное крыло.        Драко кивнул, а затем повернулся к Крэббу и Гойлу.        — Вы двое можете идти, Алексия позаботится обо мне. — Сказал он.        Крэбб и Гойл кивнули Драко и немедленно удалились.        — Пошли. — Сказала Алексия, положив руку на спину Драко и медленно ведя его в Больничное крыло.        Драко поморщился. Да, он переигрывал, но, честно говоря, места, где его хлестали, жгли и причиняли ему настоящую боль. Казалось, что его грудь и рука горели, а рубашка была мокрой от следов ударов, однако крови видно не было.        — Почему Салливан применил к тебе это заклинание? — Спросила Алексия, пока они шли.        Драко не ответил. Он знал, что его ответ не произведет на нее впечатления.        Алексия посмотрела на него, ее мягкое выражение превратилось в равнодушное и разочарованное лицо.        — Только не говори мне, что вы поссорились.        Драко молчал.        — И дай угадаю, это как-то связано со мной? — Спросила Алексия.        — Да. — Кивнул Драко.        — Драко! Ты должен перестать ругаться с ним! Мне не нужно, чтобы ты все время решал, что для меня лучше! Я вполне способна на это сама.        — Прости, Алексия. Я забочусь о тебе, вот и все. — Ответил Драко.        Алексия сердито покачала головой. Все ее внезапное беспокойство и тревога за Драко, казалось, улетели в одно из окон замка, мимо которого они проходили, когда добрались до Больничного крыла.        — Мадам Помфри! — Нетерпеливо позвала Алексия из Больничного крыла.        — Да, да? Что случилось? — Отозвалась мадам Пофри, появляясь из своего уединенного кабинета. — О, добрый день, мисс Берк и мистер Малфой! — Сказала она, увидев Алексию и Драко. Она всегда говорила с ними обоими, особенно с Алексией, как будто они были важнее других студентов и как будто они были взрослыми. Конечно, эти двое согласились бы, что они важнее большинства и заслуживают того, чтобы с ними так обращались и разговаривали все учителя в Хогвартсе.        — Я ранен, мадам Помфри. — Сообщил ей Драко.        — О Боже, как же так? Что случилось?        — Он вел себя как глупый идиот и устроил дуэль с другим студентом! — Томно подметила Алексия.        — Мисс Берк, при всем уважении, пожалуйста, следите за своим языком. — Кивнула мадам Помфри.        — Язык — это способ выразить чувства, мадам, и извините меня, но я ничего не могу с этим поделать. Я прошу прощения. — С чувством сказала Алексия.        Мадам Помфри приняла извинения Алексии, но ничего не ответила, а вместо этого посмотрела на Драко.        — Пойдем, сядь и дай мне посмотреть, что случилось.        Пока Драко показывал мадам свои раны, Алексия подошла к одному из окон на противоположной стороне комнаты, из которого открывался вид на сад. За окном начинало садиться солнце. Алексия смотрела на огненно-красный шар света, медленно опускающийся за горизонт. Сквозь мягкие облака пробивался свет, окрашивая небо сначала оранжевым, затем розовым и красным, пока все, что осталось от заката, не превратилось в меловую сирень на темно-синем небе. А потом даже это растаяло, когда чернильная тьма завладела небом.        — Ну вот, мистер Малфой, теперь ваши раны выглядят намного лучше. — Обратилась мадам Помфри к Драко. — Отдохни сегодня вечером, и к завтрашнему дню они полностью заживут, и я советую тебе пропустить игру в квиддич на пару дней, просто для профилактики.        — Спасибо, мадам. — Кивнул Драко. — Я чувствую себя намного лучше.        — Отлично! А теперь идите, опоздаете на ужин!        — Хорошего вечера, мадам Помфри! — Улыбнулась Алексия.        — Хорошего вечера! — Ответила она.

***

       Алексия и Драко успели как раз к ужину в Большом зале. Они сидели по разные стороны Слизеринского стола. Алексия — рядом с Дафной, а Драко — между Крэббом и Гойлом.        — Крэбб только что рассказал мне, что случилось, Драко, ты в порядке? — Спросила Дафна.        Драко громко вздохнул и кивнул.        — Было очень больно. — Сказал он. — Но я буду в порядке. Если бы Алексия не появилась в нужное время и не доставила меня в Больничное крыло, кто знает… Возможно, меня сейчас бы и не было.        — Драко, это всего лишь несколько царапин, мадам Помфри, кажется, даже не сразу их разглядела. — Алексия закатила глаза.        Драко нахмурился, а затем, как раз перед тем, как Алексия потянулась за своим бокалом тыквенного сока, он заметил улыбку на ее лице. Естественную и настоящую улыбку. Улыбку, которую он не видел уже несколько месяцев. Улыбку, которую он так любил…        Ужин был экстравагантным, как и обычно, однако совсем не вкусным. Казалось, Алексия и Драко скучали по изысканным и свежим блюдам, приготовленным для них, когда они были дома. За обычным ужином последовала сладкая и сливочная порция рисового пудинга со свежими ягодами. Еще одно блюдо, которое они оба не любили.        Над ними на зачарованном потолке мерцали сотни звезд. За последние несколько недель потолок по ночам превратился из изящного, падающего снега и замысловатых сосулек в затянутое облаками, сквозь которое проглядывалась луна. Однако сегодня небо было таким же ясным, как и в течение долгого времени, и это ясное небо показывалось до следующего утра.

***

       Была пятница, и последним уроком на этой неделе была Травология. Класс продолжал обсуждать тему лекарственных растений. Сегодня, изучая, в частности Сушеную Смокву, тип растения, которое они подрезали и кратко узнавали.        — Для тех, кто не помнит, Смоква — это волшебное растение с мощными свойствами. — Объясняла профессор Стебль классу. — Кто-нибудь знает, какая часть растения чаще всего используется в зельях?        Алексия подняла руку.        — Да, мисс Берк?        — Плод растения, профессор. — Ответила Алексия. — Когда вы снимаете кожуру с плода, цветок внутри сдержит жидкость, которую можно использовать в зельях.        Профессор Стебль гордо улыбнулась.        — Очень хорошо, мисс Берк! десять баллов Слизерину за твой замечательный ответ. — Объявила она.        Как только профессор Стебль закончила обучать класс тому, что им следовало знать о Смокве, она позволила им приступить к работе, очищая фрукты и извлекая жидкость, чтобы они могли сохранить ее для уроков Зелий профессора Снейпа.        Алексия и Дафна устроились на скамейке, и обе принялись деловито чистить свои фрукты, обсуждая последние школьные сплетни, которые не касались их самих.        Дафна говорила, на середине фразы обсуждая, как Майкл Корнер встречается с Джинни Уизли, когда внезапно Алексия прервала ее.        — Даф, мне нужно кое в чем признаться… — Сказала она.        — Пожалуйста, не говори мне, что ты целовалась с Корнером по пьяни. — Сморщилась Дафна.        — Что? Нет! Разве он не полукровка?        — Полукровка.        Алексия покачала головой.        — Я предпочитаю чистокровных. Но это не имеет значения. Я хотела тебе сказать… — Она понизила голос. — Ну что ж… Последние несколько месяцев я твердила себе, что мне плевать на Драко и что не такой вещи, как нормальные отношения или настоящие чувства, потому что я знаю это из своего опыта с Блейзом. Но прошлой ночью я сама себя подвела. Как только я увидела боль Драко, я потеряла самообладание! Это заставило меня понять, Дафна, что я действительно забочусь о нем, всегда буду заботиться, и теперь я боюсь, что у меня могут развиться чувства к нему, а я не могу этого допустить… Я не могу рисковать тем, что мое сердце снова разобьется. — На лице Алексии не отразилось никаких эмоций, и она уставилась на скамью, на одну из Сушенных Смокв, словно боялась поднять глаза.        Дафна крепко обняла Алексию.        — Все в порядке, конечно, ты заботишься о нем, ты не можешь этого отрицать. А что касается чувств, то что с того, если они перерастут во что-то серьезное? Вы знаете друг друга с самого рождения и столько пережили вместе, что Драко никогда бы намеренно не причинил тебе боль. — Сказала Дафна. — Ты чувствуешь то, что чувствуешь, Эл. Тебе нужно перестать убеждать себя, что тебе все равно, и отрицать свои настоящие чувства. Все в порядке.        Алексия кивнула и вытерла рукой лоб. Она глубоко вздохнула и посмотрела на Дафну.        — Да, ты права, Дафна. Но что, если завтра я проснусь и почувствую себя по-другому? Я беспокоюсь, что просто ошибаюсь в своих чувствах, не знаю, настоящие они или нет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.