***
После обычной приветственной речи Дамблдора и большого праздничного ужина все студенты были свободны, чтобы отправиться в свои спальни для тех, кто провел Рождество дома, чтобы распаковать вещи после каникул, а для остальных, чтобы подготовиться к урокам, которые снова начнутся на следующее утро. Алексия и Дафна вместе направились в спальню. Алексия совершенно забыла, что ей предстоит вернуться в комнату, которую они делили с Пэнси, вместе со многими их воспоминаниями. Почти каждую ночь в поместье она прекрасно спала в своей удобной и роскошной постели, но кровать с балдахином в Слизеринских подземельях, хотя и очень красивая и величественная, не давала ей хорошего сна. — И так. — Начала Дафна, распаковывая учебники. — Расскажи мне, что именно происходит между тобой и Драко, потому что я точно знаю, что это не обычная ссора. Я твоя лучшая подруга и заслуживаю знать, Эл. Алексия вздохнула, открывая багаж. — Я знаю, что должна рассказать тебе, но… — Но, что, Алексия? Алексия подошла к комоду. — Акцио шарфы. — Сказала она, указывая палочкой на свой сундук, затем поймала шарфы, когда они подлетели к ней, и убрала их в ящик. Она посмотрела на Дафну, которая удивленно подняла брови. — Ах, ладно! — Простонала Алексия. — Иди сюда. Дафна подчинилась и подошла к Алексии. — Не хочу, чтобы это слышал весь мир. — Сказала Алексия, имея в виду других девушек, которые были в комнате. — И, пожалуйста, не рассказывай никому! — Не буду! Расскажи мне! Алексия наклонилась к уху Дафны и прошептала. — На Новогоднем балу… Драко и я… Мы вроде бы… Мы переспали. Дафна ахнула и взволнованно взвизгнула. — О Боже! Алексия! Ах! — Не удержалась Дафна. — Что в… — Тшшш! — Алексия оборвала ее, приложив палец к губам. — Прости, но я просто не могу в это поверить! — Воскликнула Дафна. — Поговорим об этом позже, Даф. — Сказала Алексия и, взглянув на Пэнси, продолжила распаковывать свои вещи.***
Утром Алексия и Дафна оделись в свои Слизеринские мантии, собрали свои книги и направились наверх, чтобы встретиться с Евой, прежде чем отправиться завтракать в Большой зал. Как обычно, люди поглядывали на них, когда они проходили через двери и направлялись к столу Слизерина. Алексия пообещала Дафне, что расскажет ей все, что произошло между ней и Драко в канун Нового года, и для этого им пришлось сесть отдельно от всех, а это также означало рассказать об этом Еве, которой она точно не доверяла такую информацию. Когда Алексия все-таки рассказала и Еве, та не переставала расспрашивать ее об этом. — Что? Когда? Почему я не узнала об этом раньше? Это здорово, Алексия! Самое время вам двоим начать встречаться! При последней фразе Алексия широко раскрыла глаза. — Что? Мы определенно не вместе. — Заверила она Еву и, судя по выражению ее лица, Дафну тоже. — О. — Удивленно произнесла Ева. — Что сказал Драко? — Спросила Дафна. — Что ты имеешь в виду? Он настоящий бабник, для него это нормально. — Пожала плечами Алексия. — Почему тогда между вами вчера было такое напряжение? — Спросила Ева. -Не знаю. — Отрезала Алексия. — Он все время хочет поговорить об этом, но я, честно говоря, не хочу… — Подожди! — Воскликнула Дафна. — Ты даже не говорила с ним об этом с тех пор, как это случилось? — Спросила она. — Ну, нет… — Алексия! Вам нужно поговорить, все прояснить, прежде чем ты начнешь что-то предполагать! — Сказала Дафна. — Ну, мы поговорили. — Начала Алексия. — Я имею в виду неловкое «доброе утро», когда я проснулась рядом с ним, а потом извинилась и пошла в душ. Потом мы сидели за официальным завтраком, так что завязался очередной неловкий разговор. Но о чем тут вообще говорить? Честно говоря, для меня это ничего не значило, и я на сто процентов уверена, что для него тоже… Ради Мерлина, он же Драко Малфой! Ева и Дафна переглянулись и пожали плечами. Они поняли, что она имела в виду, когда сказала, что это был Драко Малфой, но они могли видеть то, что Алексия не могла. Эти двое были абсолютно идеальны друг для друга. Позже в тот же день, на Защите от Темных Искусств, профессор Амбридж сказала классу, что она объявит членов своего нового Инквизиторского отряда. — Инквизиторский отряд — это группа тщательно отобранных студентов пятого, шестого и седьмого курсов, которые, как я считаю, являются великими лидерами и помогут обеспечит порядок среди студентов здесь, в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. — Говорила Амбридж. — Конечно, любой студент, которого я не выбрала, может присоединиться, выразив свой интерес, и за этим последует собеседование. — Амбридж прошла через класс к своему столу и взяла кусок пергамента. — Когда я назову следующие имена, я бы хотела, чтобы человек вышел вперед, чтобы на него был приколот эксклюзивный значок Инквизиторского отряда. — Кивнула профессор. — Кхм-кхм… Винсент Крэбб… Крэбб выглядел удивленным, но встал и прошел в переднюю часть комнаты, чтобы приколоть свой значок к мантии. -… Грегори Гойл… — Продолжала Амбридж. — Дафна Гринграсс… Миллисента Булстроуд… Пэнси Паркинсон… Алексия закатила глаза. — А теперь я хотела бы обратить особое внимание на следующих двух студентов. Они показывают несомненные лидерские качества и огромные амбиции, поэтому я хотела бы дать им должность лидеров группы. — Обратилась Амбридж к классу. — И эти два замечательных студента — мисс Алексия Берк и мистер Драко Малфой. Слизеринцы захлопали в ладоши, когда Алексия и Драко вышли в переднюю часть комнаты, в то время как Гриффиндорцы молчали. Алексия широко улыбнулась, когда Амбридж приколола крошечный серебряный значок к ее груди. — Спасибо, профессор! — Радостно сказала она, и как только Амбридж отвернулась, чтобы приколоть значок Драко, она злобно ухмыльнулась студентам Гриффиндора, которые сидели перед ней, а затем и остальным членам инквизиторской группы. Ей нравилось быть главной. — Есть еще несколько членов другого возраста, но, конечно, если кто-то еще захочет присоединиться, вы знаете, что делать! Поздравляю этих студентов! — Пронзительно воскликнула Амбридж. — Алексия и Драко, не могли бы вы остаться после урока и обсудить свои обязанности? — Конечно, профессор Амбридж! — Улыбнулась Алексия, а затем повернулась на каблуках и последовала за остальными членами Инквизиторской группы обратно к своим местам. Просидев еще один скучный, теоретически ориентированный, одобренный Министерством урок, класс был распущен. Алексия собрала свои книги и положила их в сумку, затем с высоко поднятой головой вышла в переднюю часть комнаты, а Драко медленно последовал за ней. — Алексия, Драко, поздравляю! — Пропищала женщина со своей широкой жабьей улыбкой. — И так, причина, по которой я попросила вас остаться, заключается в том, что каждую неделю Инквизиторский отряд будет собираться, чтобы изучать и практиковать несколько рекомендованных Министерством заклинаний и навыков, которые могут быть использованы для помощи вам в выполнении ваших обязанностей, если до этого дойдет. Я буду руководить первым собранием, но после этого я каждую неделю буду назначать двух самых доверенных членов ответственными. Алексия и Драко послушно кивнули. — Я дам вам знать все, что нужно преподавать на собраниях, в противном случае это просто обсуждение любых вопросов, которые возникают. — Сказала Амбридж. — Когда состоится собрание, профессор? — Спросил Драко. — В четверг вечером каждую неделю, не могли бы вы сообщить об этом остальным членам команды? — Спросила она и передала Драко лист пергамента с именами всех участников. — Конечно. — Кивнул он, забирая пергамент. — Ну, я думаю, это все, что мне нужно сообщить вам сейчас. Я знаю, что вы отлично работаете в команде, и я буду очень разочарована, если вы меня подведете. — Строго, но все еще с улыбкой сообщила женщина. Вместо того чтобы заверить Амбридж, что они с Драко будут отличными лидерами вместе, Алексия поймала себя на том, что просто кивает. — Спасибо, профессор Амбридж. — Сказал Драко и вернулся к своему столу за книгами. — Приятного вечера. — Вежливо улыбнулась Алексия, повернулась и направилась к двери. Как только она собралась повернуться, чтобы вернуться в Общую комнату, Драко схватил ее за руку. — Знаешь. — Сказал он. — Тебе придется начать говорить со мной, если мы собираемся работать вместе как лидеры.