ID работы: 10520080

broken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
260 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 38 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 18 - Возвращение

Настройки текста
       Алексия спешила на Хогвартс-экспресс через несколько дней после Нового года, в тот день, когда студенты возвращались в Хогвартс. Она намеренно скрывалась от матери и взглядов других студентов, сев в поезд на добрых десять минут раньше. Она больше не могла притворяться, что у них с матерью все в порядке перед всеми этими людьми. На следующий день после Нового года мама рассказала ей обо всех денежных проблемах. Все прошло не очень хорошо. Они поссорились, и несколько дней до сегодняшнего дня в поместье были очень напряженными.        Она знала, что люди будут пялиться на нее, если она приедет позже, когда будет больше народу, потому что фотографии с ее похода по магазинам в Косом переулке были опубликованы вчера в Witch Weekly. Это не помогало ей, потому что ее мать не доверяла ей настолько, чтобы рассказывать о проблемах, и необходимость идти через оживленную платформу и полный поезд была не очень приятной вещью, когда только что были выпущены смущающие фотографии. Она даже слышала, как несколько ранних посетителей на платформе хихикали, когда она проходила мимо. Поэтому Алексия решила, что сесть на поезд пораньше — исключительно хорошая идея.        Девушка прошла через вагон к купе и села у окна. Она открыла сумочку и достала книгу, которую Дафна подарила ей на Рождество. Она начала листать страницы, когда кто-то прочистил горло, стоя в дверях.        Алексия подняла глаза и увидела Салливана Фоули, прислонившегося к дверному косяку с ухмылкой на лице.        — Большие солнечные очки, а? Я знаю, что это значит! — Сказал он.        — И что это значит? — Вздохнула Алексия.        — Большие солнечные очки скрывают все грехи, Алексия… Они скрывают все грехи.        Алексия сорвала с себя солнечные очки и сунула их в сумочку. Она прищурилась от света, льющегося из окна, и это немного ударило ей по глазам. Вчера вечером она немного выпила, но ей было одиноко и досадно, поэтому она решила, что это вполне приемлемо.        Салливан рассмеялся и, подмигнув ей, направился в другое купе.        Алексия вытерла ладонью лоб и прислонилась локтем к окну. Сегодня будет тяжелый день, она должна держать себя в руках.        Когда подошло время отправления, Дафна и Ева присоединились к Алексии в купе. Алексия и Дафна поделились с Евой сплетнями с Новогоднего бала, но Алексия позаботилась о том, чтобы она пропустила одну из главных деталей, о которых даже Дафна не знала.        Следующим и самым страшным человеком, вошедшим в купе, был Драко (Крэбб и Гойл, как обычно, следовали за ним). Как только Алексия увидела его, она подумала, что сейчас самое время поискать в сумочке губную помаду.        — Эл, нам нужно поговорить. — Сказал Драко, видя, что она пытается избежать его присутствия.        — Не сейчас, Драко. — Ответила Алексия, все еще не поднимая глаз.        Она услышала, как Драко выдохнул.        — Все в порядке?        Алексия быстро подняла взгляд и тут же глубоко пожалела о своей поспешности. Ее желудок, казалось, сделал сальто, и она почувствовала головокружение.        — Перестань спрашивать, все ли со мной в порядке! Мне не нужно твое присутствие! — С трудом выдавила она. — Я в порядке! — Добавила она, несмотря на то, что ее тошнило.        — Плохо выглядишь… — Честно признался Драко, заметив, что она очень бледна.        — Тогда перестань смотреть. — Огрызнулась она, сразу же прикрыв рот рукой.        Драко покачал головой.        — Мне нужно в купе старост, увидимся позже. — Пробормотал он Крэббу и Гойлу и ушел.        — Это что было? — Спросила Дафна у Алексии, но та не могла говорить, потому что слишком боялась, что ее может стошнить. Она не могла пойти в туалет, потому что это означало пробираться через переполненный поезд любопытных подростков, поэтому вместо этого она покачала головой и провела следующие двадцать минут, тихо сидя, пока тошнота не ушла.        Утро сменилось днем, и когда они были всего в тридцати минутах езды от станции Хогсмид, Алексия переоделась в свою Слизеринскую мантию. Хорошо было вернуться в Хогвартс, где она, наконец, могла править. Она приколола свой Высший Слизеринский значок и усмехнулась про себя. Достаточно скоро рядом с ним появится еще один значок группы профессора Амбридж, о которой упоминал Люциус Малфой.        Когда поезд прибыл в Хогсмид, все медленно вышли из поезда и сели в кареты, которые доставили их в Хогвартс.        Алексия, Дафна, Ева, Крэбб, Гойл, Нотт и Драко сели в один экипаж. До этого момента Алексии удавалось избегать разговоров с Драко. Он только время от времени присоединялся к ним в купе поезда между своими обязанностями старосты, и когда он ненадолго садился с ними, Аликсия делала вид, что глубоко прогружена в дискуссию с кем-то еще.        Поездка в карете началась хорошо. Ребята стали болтать о существах, Фестралах, которые тянули экипажи и были видны только тем, кто был свидетелем смерти. Хагрид показал им Фестралов на одном из уроков по Уходу за Магическими Существами перед Рождеством, но Алексия, Дафна и Ева, которые не изучали этот предмет, никогда ничего не слышали о них раньше. Никто в экипаже не мог их видеть, кроме Нотта, который описал их как больших, жутких, крылатых лошадей.        Тем не менее, как только они закончили обсуждать это, Ева подумала, что было бы неплохо поднять тему спора Алексии и Драко с утра.        — Эй, ребята, у вас все в порядке? Я чувствую некоторое напряжение. — Сказала она.        Алексии захотелось удушить Еву. Почему она заговорила об этом именно сейчас?        Рот Драко, который только что ухмылялся от жестокой насмешки над Хагридом, внезапно растаял в полуулыбке. Он тоже не ожидал, что Ева скажет что-нибудь об этом. Он посмотрел на Алексию, которая сидела напротив него, и глубоко заглянул в ее глаза, которые были сосредоточены на полу. Некоторое время он наблюдал за ней, словно пытаясь прочесть ее мысли. Он отчаянно этого хотел. Он не знал, что произошло. Может быть, он сказал что-то грубое, сам того не замечая, потому что такое часто с ним происходило, но только не по отношению к Алексии.        — О, ничего особенного, просто возникли разногласия. У нас все хорошо. — Неуверенно сказал Драко, не зная, что еще ответить.        Алексия кивнула и посмотрела прямо в серые глаза Драко.        — Ничего страшного. Это ничего не значило. — Сказала она и через несколько мгновений посмотрела на Еву.        Драко не отвел взгляда. Что она имела в виду?

***

       После обычной приветственной речи Дамблдора и большого праздничного ужина все студенты были свободны, чтобы отправиться в свои спальни для тех, кто провел Рождество дома, чтобы распаковать вещи после каникул, а для остальных, чтобы подготовиться к урокам, которые снова начнутся на следующее утро.        Алексия и Дафна вместе направились в спальню. Алексия совершенно забыла, что ей предстоит вернуться в комнату, которую они делили с Пэнси, вместе со многими их воспоминаниями. Почти каждую ночь в поместье она прекрасно спала в своей удобной и роскошной постели, но кровать с балдахином в Слизеринских подземельях, хотя и очень красивая и величественная, не давала ей хорошего сна.        — И так. — Начала Дафна, распаковывая учебники. — Расскажи мне, что именно происходит между тобой и Драко, потому что я точно знаю, что это не обычная ссора. Я твоя лучшая подруга и заслуживаю знать, Эл.        Алексия вздохнула, открывая багаж.        — Я знаю, что должна рассказать тебе, но…        — Но, что, Алексия?        Алексия подошла к комоду.        — Акцио шарфы. — Сказала она, указывая палочкой на свой сундук, затем поймала шарфы, когда они подлетели к ней, и убрала их в ящик. Она посмотрела на Дафну, которая удивленно подняла брови. — Ах, ладно! — Простонала Алексия. — Иди сюда.        Дафна подчинилась и подошла к Алексии.        — Не хочу, чтобы это слышал весь мир. — Сказала Алексия, имея в виду других девушек, которые были в комнате. — И, пожалуйста, не рассказывай никому!        — Не буду! Расскажи мне!        Алексия наклонилась к уху Дафны и прошептала.        — На Новогоднем балу… Драко и я… Мы вроде бы… Мы переспали.        Дафна ахнула и взволнованно взвизгнула.        — О Боже! Алексия! Ах! — Не удержалась Дафна. — Что в…        — Тшшш! — Алексия оборвала ее, приложив палец к губам.        — Прости, но я просто не могу в это поверить! — Воскликнула Дафна.        — Поговорим об этом позже, Даф. — Сказала Алексия и, взглянув на Пэнси, продолжила распаковывать свои вещи.

***

       Утром Алексия и Дафна оделись в свои Слизеринские мантии, собрали свои книги и направились наверх, чтобы встретиться с Евой, прежде чем отправиться завтракать в Большой зал.        Как обычно, люди поглядывали на них, когда они проходили через двери и направлялись к столу Слизерина. Алексия пообещала Дафне, что расскажет ей все, что произошло между ней и Драко в канун Нового года, и для этого им пришлось сесть отдельно от всех, а это также означало рассказать об этом Еве, которой она точно не доверяла такую информацию.        Когда Алексия все-таки рассказала и Еве, та не переставала расспрашивать ее об этом.        — Что? Когда? Почему я не узнала об этом раньше? Это здорово, Алексия! Самое время вам двоим начать встречаться!        При последней фразе Алексия широко раскрыла глаза.        — Что? Мы определенно не вместе. — Заверила она Еву и, судя по выражению ее лица, Дафну тоже.        — О. — Удивленно произнесла Ева.        — Что сказал Драко? — Спросила Дафна.        — Что ты имеешь в виду? Он настоящий бабник, для него это нормально. — Пожала плечами Алексия.        — Почему тогда между вами вчера было такое напряжение? — Спросила Ева.        -Не знаю. — Отрезала Алексия. — Он все время хочет поговорить об этом, но я, честно говоря, не хочу…        — Подожди! — Воскликнула Дафна. — Ты даже не говорила с ним об этом с тех пор, как это случилось? — Спросила она.        — Ну, нет…        — Алексия! Вам нужно поговорить, все прояснить, прежде чем ты начнешь что-то предполагать! — Сказала Дафна.        — Ну, мы поговорили. — Начала Алексия. — Я имею в виду неловкое «доброе утро», когда я проснулась рядом с ним, а потом извинилась и пошла в душ. Потом мы сидели за официальным завтраком, так что завязался очередной неловкий разговор. Но о чем тут вообще говорить? Честно говоря, для меня это ничего не значило, и я на сто процентов уверена, что для него тоже… Ради Мерлина, он же Драко Малфой!        Ева и Дафна переглянулись и пожали плечами. Они поняли, что она имела в виду, когда сказала, что это был Драко Малфой, но они могли видеть то, что Алексия не могла. Эти двое были абсолютно идеальны друг для друга.        Позже в тот же день, на Защите от Темных Искусств, профессор Амбридж сказала классу, что она объявит членов своего нового Инквизиторского отряда.        — Инквизиторский отряд — это группа тщательно отобранных студентов пятого, шестого и седьмого курсов, которые, как я считаю, являются великими лидерами и помогут обеспечит порядок среди студентов здесь, в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. — Говорила Амбридж. — Конечно, любой студент, которого я не выбрала, может присоединиться, выразив свой интерес, и за этим последует собеседование. — Амбридж прошла через класс к своему столу и взяла кусок пергамента. — Когда я назову следующие имена, я бы хотела, чтобы человек вышел вперед, чтобы на него был приколот эксклюзивный значок Инквизиторского отряда. — Кивнула профессор. — Кхм-кхм… Винсент Крэбб…        Крэбб выглядел удивленным, но встал и прошел в переднюю часть комнаты, чтобы приколоть свой значок к мантии.        -… Грегори Гойл… — Продолжала Амбридж. — Дафна Гринграсс… Миллисента Булстроуд… Пэнси Паркинсон…        Алексия закатила глаза.        — А теперь я хотела бы обратить особое внимание на следующих двух студентов. Они показывают несомненные лидерские качества и огромные амбиции, поэтому я хотела бы дать им должность лидеров группы. — Обратилась Амбридж к классу. — И эти два замечательных студента — мисс Алексия Берк и мистер Драко Малфой.        Слизеринцы захлопали в ладоши, когда Алексия и Драко вышли в переднюю часть комнаты, в то время как Гриффиндорцы молчали.        Алексия широко улыбнулась, когда Амбридж приколола крошечный серебряный значок к ее груди.        — Спасибо, профессор! — Радостно сказала она, и как только Амбридж отвернулась, чтобы приколоть значок Драко, она злобно ухмыльнулась студентам Гриффиндора, которые сидели перед ней, а затем и остальным членам инквизиторской группы. Ей нравилось быть главной.        — Есть еще несколько членов другого возраста, но, конечно, если кто-то еще захочет присоединиться, вы знаете, что делать! Поздравляю этих студентов! — Пронзительно воскликнула Амбридж. — Алексия и Драко, не могли бы вы остаться после урока и обсудить свои обязанности?        — Конечно, профессор Амбридж! — Улыбнулась Алексия, а затем повернулась на каблуках и последовала за остальными членами Инквизиторской группы обратно к своим местам.        Просидев еще один скучный, теоретически ориентированный, одобренный Министерством урок, класс был распущен. Алексия собрала свои книги и положила их в сумку, затем с высоко поднятой головой вышла в переднюю часть комнаты, а Драко медленно последовал за ней.        — Алексия, Драко, поздравляю! — Пропищала женщина со своей широкой жабьей улыбкой. — И так, причина, по которой я попросила вас остаться, заключается в том, что каждую неделю Инквизиторский отряд будет собираться, чтобы изучать и практиковать несколько рекомендованных Министерством заклинаний и навыков, которые могут быть использованы для помощи вам в выполнении ваших обязанностей, если до этого дойдет. Я буду руководить первым собранием, но после этого я каждую неделю буду назначать двух самых доверенных членов ответственными.        Алексия и Драко послушно кивнули.        — Я дам вам знать все, что нужно преподавать на собраниях, в противном случае это просто обсуждение любых вопросов, которые возникают. — Сказала Амбридж.        — Когда состоится собрание, профессор? — Спросил Драко.        — В четверг вечером каждую неделю, не могли бы вы сообщить об этом остальным членам команды? — Спросила она и передала Драко лист пергамента с именами всех участников.        — Конечно. — Кивнул он, забирая пергамент.        — Ну, я думаю, это все, что мне нужно сообщить вам сейчас. Я знаю, что вы отлично работаете в команде, и я буду очень разочарована, если вы меня подведете. — Строго, но все еще с улыбкой сообщила женщина.        Вместо того чтобы заверить Амбридж, что они с Драко будут отличными лидерами вместе, Алексия поймала себя на том, что просто кивает.        — Спасибо, профессор Амбридж. — Сказал Драко и вернулся к своему столу за книгами.        — Приятного вечера. — Вежливо улыбнулась Алексия, повернулась и направилась к двери.        Как только она собралась повернуться, чтобы вернуться в Общую комнату, Драко схватил ее за руку.        — Знаешь. — Сказал он. — Тебе придется начать говорить со мной, если мы собираемся работать вместе как лидеры.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.