Часть вторая
Взять город приступом, выслать посольство, царствовать над народом — все это блестящие деяния. Смеяться, любить и кротко обращаться со своей семьей, не противоречить самому себе — это нечто более редкое, более сложное и менее заметное для окружающих. Мишель де Монтень
И мне до тебя, где бы ты не была, Дотронуться сердцем не трудно. Р.Рождественский
Глава 1. Между жизнью и смертью
И даже в краю наползающей тьмы За гранью смертельного круга Я знаю, с тобой не расстанемся мы Р.Рождественский
1
Темнота была везде, и не было ей ни конца и ни края. Лишь где-то вдали холодным светом мерцали равнодушные звезды. Наверно, их далекий свет иногда доходил сюда, слегка развеивая давящую черноту и рождая причудливые тени. Тени кружились, тени скользили, тени сходились и расходились. Словно танцевали некий таинственный танец под слышимую лишь им музыку. Они то развеивались легкой серебристой дымкой, то сгущались до черноты и полностью растворялись в ней. На какое-то время опять воцарялась тьма. Потом причудливый танец начинался сначала. Женщина и сама не знала, сколько времени она наблюдала за тенями. Не понимала она и где находится. В голове было пусто, все чувства словно размыты, а тело не чувствовалось совсем. Вдруг в непонятном месте стало немного светлее, хотя звезды исчезли. В тусклом свете остались всего лишь две тени. Они легко плыли по воздуху, постепенно темнея и превращаясь в небольших пушистых кошек. Очень похожих на кошку из странного сна. Подлетев совсем близко к женщине, кошки уселись в воздухе. Они именно уселись, чинно сложив лапки и обернув их пушистым хвостом, и немигающим желто-зеленым взглядом уставились прямо в душу женщине. Раздался странный звук, словно серебряный колокольчик зазвенел. Женщина поняла, что это смеется одна из кошек. Другая очень мелодично сказала: "Иди к нам! Давай поиграем". Первая кошка тут же игриво подскочила и начала ловить свой хвост. Её подружка некоторое время снисходительно наблюдала за ней, а потом присоединилась к игре. Зверьки весело резвились в этом странном, каком-то никаком месте. Потом они опять обратили внимание на женщину:"Ну, чего же ты! Иди играть! У нас весело!". "Как я могу играть, - резонно заметила женщина, - если я упала сюда с большой высоты и умерла". "Так интереснее, - заявили они. - Пойдем с нами. Полетели!" Кошки парили над ней, то появляясь, а то исчезая. Странные создания, но зла от них она не чувствовала. "Здесь очень странно",- возразила Летиция. "А мы пойдем в другое место! Мы так тебя ждали! Теперь нас будет трое! Втроем веселее", - кошки уже прыгали по ней, терлись об руки. Стало легко и весело. Женщина оторвалась от пола и полетела вместе с кошками. "Жаль, нет веревочки с бантиком", - мелькнула мысль. Верёвочка и бантик тут же появились. Кошки с удовольствием восприняли новую забаву. "А вы на самом деле кошки?"- заинтересовалась госпожа Террел. "Неужели не видно?"-серебристым голоском сказала одна кошатина. "Никогда не слышала, чтобы кошки говорили, словно серебряный колокольчик звенит",- удивилась Летиция, видимо, забыв, что никогда не видела разговаривающих кошек. "А мы и мурлыкать можем", -развеселились подружки. И все вокруг заполнило громкое бархатное мурчание. "А я могу стать кошкой?» «Можешь. Здесь ты все можешь. Надо только захотеть". Летиция захотела стать кошкой и стала. Кошкой быть было очень странно. А какой красивый у неё появился хвост. Как она жила раньше без хвоста? Новая кошка посмотрела вниз. Там на камнях лежала какая-то женщина в очень неестественной позе. Скорее всего, мертвая, живые просто не могут так согнуться. А вот она может, поняла кошка-Летиция, перекувырнувшись несколько раз. Скоро она будет дома, возникла мысль. А где же её дом? Душу охватила тревога. Зачем она здесь? В темноте вспыхнули звезды, синие-пресиние. Нет, не звезды. Глаза. Синие глаза. И все исчезло. Летиции стало очень горько, будто она потеряла кого-то дорогого. Синие глаза! Где она их видела, почему она сюда попала? "Ты за кем-то пришла?" - спросила, трогая мягкой лапкой, кошечка. "Синие глаза". Воспоминания накрыли лавиной, смешав все мысли и чувства. Рокэ Алва - вот из-за кого она здесь. Где же он и где она? В Закате? Зачем Мурра и Тин разодрали бусы? "Чтобы ты поняла..." - зазвенел колокольчик. "Что поняла?" "Неужто забыла?"- муркнуло рядом. Летиция вдруг вспомнила то, о чем думала в последний миг своей жизни - "Любовь - основа всего, ибо основа жизни". "Я не могу больше играть с вами. Мне нужно идти", - прошептала она кошечкам. Те не обиделись, а ласково потерлись об её ноги и растаяли. Женщина поняла, что лежит на куче каких-то камней. Тело нещадно ломило, в голове гремели барабаны, а на губах был песок. Никаких кошек рядом не было. "Как ни странно, но я жива. Потому что так болеть может только у живого",- подумала госпожа Террел, с трудом встала и пошла. Туфли она где-то потеряла. Босиком идти было тяжело. Камешки саднили и обдирали кожу. "Надо было сапоги надевать", - с сожалением подумала женщина. Остановившись, Летиция сняла нижнюю юбку и, разорвав её на две части, обмотала ими ноги. Идти стало легче. Дорогу было видно плохо, свет в подземелье почти не проникал. На пути часто встречались завалы, которые приходилось обходить. Она падала от усталости, вставала и снова шла. Время словно остановилось. Дорога была бесконечной. Как ни удивительно, не хотелось ни пить, ни спать. Летиция затруднилась бы ответить, сколько же она шла – день, неделю, а может быть, год. Она знала лишь одно, что, если надо, она будет идти вечность. Ведь ей было кого искать. Если оказалась жива она, то жив и он. И значит, когда-нибудь они встретятся. Через некоторое время дорога стала легче - коридор шире, а свод выше. Слабый свет позволял рассмотреть разрисованные не очень умелым художником стены. На них часто повторялась лошадь, пегая, неприятная, она все время куда-то брела, создавая впечатление, будто кобыла идет с тобой бок о бок. Когда же коридор завершился залой, в которой стояла та самая кобылка, Летиция почти не удивилась. Лошадка подошла к женщине поближе, словно предлагая прокатиться. - Нет, милочка, наездница из меня плохая. Да и тебе больше приходилось сено и дрова возить, судя по виду. Так что хочешь, пойдем вместе, а не хочешь, стой здесь и жди своего хозяина. Кобылка не захотела общаться с госпожой Террел и исчезла. Женщина пошла дальше. Коридоры то вели вниз, то поднимались наверх. Послышался смех, неприятный смех злого капризного ребенка. Откуда-то выскочила маленькая девочка - щербатая, кривые ножки, грязная рубашонка, а на голове корона из разноцветных каменьев, еще более подчеркивающая уродство маленького создания. Девчонка стала прыгать, кривляться и выкрикивать нехорошие слова. Захотелось её отшлепать. Летиция внимательно посмотрела на малышку. И ей стало её жаль - бедная девочка, она, наверно, потерялась, а дразнится, чтобы скрыть свой страх. Чтобы не испугать ребёнка еще больше, госпожа Террел опустилась на колени перед малышкой и ласково сказала: - Детка, ты устала? Иди ко мне на ручки. Пойдем твоих родителей искать. Девочка выкрикнула очередную гадость и исчезла. Странное место! Все исчезают. Малышку и лошадку было жаль, но ей нужно было искать своего герцога. Женщина вздохнула и пошла дальше. Что еще уготовила ей дорога? Через какое-то время Летиция оказалась в большом зале. Проходя через него, она увидела огромное лиловоглазое существо. Оно было явно чем-то огорчено. Из глаз удивительного создания катились крупные слезы. Летиция достала платок и пошла к нему навстречу. Существо устремилось к ней, а за ним еще одно, потом другое... Сколько же их! Вскоре вся зала была полна этих странных плачущих созданий. "Бедные, кто же вас так обидел!" - подумала с грустью Летиция.2
- Рехнулись! - раздался злой голос. Кто-то схватил её за руку и потащил прочь. Она пыталась сопротивляться, но тащивший её человек оказался сильнее. Они долго бежали по коридорам, пока неожиданный спутник не завел её в очередную залу с колодцем посередине. - Как вы сюда попали? - отпуская её руку, раздраженно спросил Рокэ Алва. Наконец-то она его увидела! От неожиданности Летиция потеряла дар речи и застыла, разглядывая герцога. Со времени последней встречи Алва очень сильно изменился. Выглядел он просто ужасно. Серое лицо, серые губы, щеки ввалились, черты лица заострились. Глаза в черных кругах выглядели бездонными провалами, но все так же ярко блестели или даже ярче, чем обычно. Герцог выглядел очень больным, но судя по тому, как он быстро увел её от лиловоглазых тварей, силы не утратил. - Как вы сюда попали? - повторил Алва. - Я искала вас, - прошептала Летиция, не в силах отвести от него глаз. - Здесь так чудно. Зачем вы увели меня от тех несчастных созданий? Мне так хотелось их утешить. Бедняжкам так тяжело! - Слезам Закатных тварей верить не стоит, и ваше утешение приберегите для более в нем нуждающихся. А эти сожрут кого-нибудь и опять поплачут, - усмехнулся Алва. – Как вы здесь оказались, Летиция? Госпожа Террел растерянно молчала. Пока она искала его, все казалось простым и понятным. Теперь же Летиция не находила слов. Ей очень хотелось обнять его и стереть своими поцелуями усталость и болезнь с его чела, но… Герцог был так сдержан и, кажется, совсем не рад встрече. Да и вряд ли ему нужно чье-либо сочувствие. - Ваш Валме был очень огорчен, - зачем-то сообщила Алве Летиция. - И послал вас сказать мне об этом? - иронично поднял бровь герцог. Падение в дыру и, возможно, смерть совсем не изменили манеру его поведения. Скорее всего, нужно нечто более серьезное и значимое, чтобы вывести Рокэ из себя. - Нет, я сама решила сюда отправиться. Виконт не желал ничего мне сообщать, но я смогла быть убедительной, - честно призналась она. - Почему-то я в этом и не сомневался, - еле слышно пробормотал Алва и с интересом спросил: – Что же было дальше? - Виконт позвал Зою. Она пришла… - о своем ожерелье госпожа Террел решила не сообщать. Ей не хотелось рассказывать, как она брела по камням, теряя силы. – И я оказалась в Надоре. - Понятно, - светским тоном отозвался герцог. Он был чересчур учтив, если не считать первых слов, сказанных им при встрече. Разговор начал напоминать бред - встретиться в столь странном месте и так церемонно общаться. Им бы еще о погоде начать разговор. - И как там? - словно в ответ на её мысли поинтересовался Алва. - Было темно, но, судя по всему, день обещал быть солнечным, - начала рассказывать Летиция и осеклась, поняв, что совсем не погоду имел в виду герцог. - Все спокойно. Камни стоят. Валме сказал, они сразу встали, словно дождались. - Дождались, - эхом отозвался он. - Зачем, Летиция? – синие глаза внимательно посмотрели в её серые. Госпожа Террел подумала: «Потому что люблю и жизни без вас не мыслю». Но, опустив глаза, проговорила: - Я поклялась кровью разделить с вами судьбу. У него дернулась щека. Летиция поспешила объяснить: - Случайно получилось. Помните, когда вы мне брошь прикалывали. Я просто сказала, а потом поняла… Алва прикрыл ладонями глаза и тихо проговорил: - Я всегда знал, что умная женщина и разумная женщина – не одно и то же. Потом отнял ладони от глаз и жестко сказал: - Рассказывайте. Все! Летиция рассказала все. Она умолчала лишь о кошках и ожерелье. Внимательно выслушав её, герцог опять провел ладонями по глазам и сказал: - Хорошо. Вы останетесь здесь, сударыня. Вас тут никто не тронет. Позже я приду и выведу вас. Если не смогу, то, полагаю, когда все закончится, откроется путь, и вы вернетесь к живым. - Что закончится? - женщина сделала шаг к нему. Алва быстро отошел за колодец. - Вам не стоит об этом думать. Вы здесь будете в безопасности. - Я пойду с вами. Я же поклялась! - Нет, сударыня! Ваша клятва исполнена. Вы живы и будете среди живых. - Тогда я не хочу быть живой! Я хочу быть с вами. - Вы сами не понимаете, чего хотите, - с горечью ответил он. - Рокэ! Возьмите меня с собой! - Первый раз в жизни, хотя нет, скорее, в смерти, она назвала его по имени. - Летиция! Вы не пройдете моими путями! - герцог церемонно, как на великосветском приеме, поклонился ей и прошел сквозь стену. Госпожа Террел бросилась к стене, но опоздала - его уже не было. Женщина бросилась к тому проему, через который они вошли в залу, но его не было тоже. Она обежала весь зал. Везде были лишь стены. Летиция рыдала, кричала и царапала камень, но лишь сорвала голос и ободрала костяшки пальцев. В конце концов женщина устало сползла по стене и села на пол, обхватив колени.3
Госпоже Террел было горько и обидно. Герцог совсем не обрадовался их встрече. Зачем она полезла в дыру? Летиция спрятала лицо в ладонях, щеки горели от стыда, а на глазах закипали слезы отчаяния. Так она просидела некоторое время. Но госпожа Террел никогда не была склонна жалеть саму себя. Вскоре Летиция промокнула глаза платком и поправила выбившиеся из прически пряди. Почему же она так огорчилась? Алва ей ничего не обещал. Она и не ждала от него ничего. К чему слезы и обиды? Разумеется, герцог не обрадовался ей. А какой бы нормальный человек испытал радость от встречи со знакомым в таком месте. Рокэ Алва опять сделал то, что считал нужным и отправился по другим делам. Госпожа Террел, скорее всего, оказалась бы только помехой для него. Кто-то другой может успокоиться после смерти, а соберано всегда найдет себе занятие. Наверно, сама смерть не для такого как он! Но как же Рокэ изменился! А как холодны были его руки, или это её были слишком горячи? Что с ним сделали и кто? А может быть, здесь все так выглядят. Женщина подошла к колодцу и нагнулась. Ровная гладь показала бледное чуть испачканное лицо с царапиной на щеке, паутину на волосах, но в остальном Летиция выглядела как обычно. Сердечные горести и странные происшествия не повод ходить замарашкой даже в таком непонятном месте. Госпожа Террел умылась, заново причесалась и отчистила платье. Приведя себя в порядок, женщина опять обошла зал. Выход не появился. Внезапная мысль привела её к колодцу. Может быть, выход там? Но колодец был обманкой. Опущенная в него рука почти сразу же коснулась дна. Не колодец, а просто огромная чаша. Летиция Террел не собиралась дожидаться здесь неизвестно чего. Рокэ Алва может и не вернуться, а раз она здесь оказалась, значит, она может ему чем-то пригодиться. Что бы там не думал сам вечный спаситель всех неосторожных, обиженных и прочих, Летиция была твердо уверена, что её место рядом с ним. Но где же выход? Странное ожерелье рассыпалось пылью еще там в Надоре. И как покинуть это место теперь? - А ты головой побиться не пробовала? - раздался ехидный голос. – Иногда, говорят, очень помогает! Женщина оглянулась – никого. Тогда она подняла голову - почти у самого свода в воздухе сидела пушистая кошечка. - И этот раз как раз тот? - холодно поинтересовалась разозленная явлениями всяких странных существ женщина. - Тот или не тот, кто их разберет, - с глубокомысленным видом отозвалось животное. - Что все это значит? - строго спросила Летиция. - «Все» часто означает «ничего». - Кошки, ожерелья, подземелья, лошади, девочки и нечто должное закончиться? Что вы, госпожа Кошка, знаете об этом? - Знаю, разумеется. Только рассказывать не собираюсь. - Почему? - возмутилась Летиция. - Смысла нет. Узнать не значит понять, - киса начала умываться. – А тебе нужно понять! - Что понять? - То, что нужно, - загадочно сообщала кошка. - Мне нужно быть с герцогом Алвой, - сказала госпожа Террел. - А почему ты не сказала ему, что оказалась здесь, потому что любишь? – оторвалась от вылизывания ушек кошечка. Летиция задумалась - и правда, почему? Во-первых, это не было бы правдой. Она отправилась сюда из-за того, что дала клятву. Если бы не клятва, то в дыру бы она не бросилась, как бы не любила. Если боль невозможно вытерпеть, то жизнь прекратится сама, но оборвать то, что ради чего-то дано тебе, было бы слабостью и предательством. Рокэ Алва бы её не понял. Этим бы Летиция предала его и саму жизнь. А во-вторых, не всегда есть время для признаний и не всегда следует говорить о своей любви. Ведь ей и не нужен ответ. Ей нужно, чтобы он был, ей нужно просто любить. Мысли выстроились четко, и все обиды смыло будто волной. - Для него моя любовь не имеет значения. А для меня имеет значение он. Госпожа Кошка, я готова отдать душу твоему хозяину, ради синеглазого герцога. - У нас нет хозяев, - фыркнула зверушка, увеличившись в два раза. - А Леворукий? - Иногда некоторым мы позволяем о себе позаботиться, - пренебрежительно отмахнулась кошка. – Больше слушай всякие разговоры. Еще не то расскажут. - И вы не отворачивались от своего Создателя? - Создателя?! Да, мы сами что угодно создадим! – возмутилась пушистая особа. - Вы?! - МЫ! – гордо муркнула кошка. – А что, не знаешь? Летиция вспомнила, какой беспорядок, играя, часто создавали Мурра и Тин, и скептически заявила: - Беспорядок только лишь можете создать! - В порядке жизни нет, - отрезала хвостатая собеседница. - Извините, меня, Ваша милость, но мне бы хотелось отправиться в путь, - госпожа Террел решила закончить становящуюся уж слишком философской беседу. - Зачем, сестричка? – муркнуло животное. - Какая я тебе сестричка?! - А ты всех своих родичей с сотворения мира знаешь? – полюбопытствовала кошка. Женщина вздохнула: - Мне бы не хотелось выяснять свою родословную. - Ты хочешь разделить его судьбу? - Я поклялась в этом, но предпочла бы жизнь за него отдать. - Жизнь…Судьба… Его дорогами живые не пройдут, - кошка спустилась вниз и потерлась о плечо женщины. Потом, гордо задрав хвост, прошествовала по зале и у самой стены обернулась. – Ты знаешь как. Вспомни. С этими словами пушистая дама исчезла. От слов кошки, так совпавших со словами Алвы о том, что его дорогами не пройдут живые, сжалось сердце. Летиция потерла лоб. Что же она должна вспомнить? «Перед любовью рушатся все преграды» Женщина поднялась с пола и подошла к тому месту, где исчез герцог. Закрыла глаза и постаралась вспомнить его лицо. Сердце затопила нежность. Она сделала шаг, еще один и еще. Когда она открыла глаза, залы уже не было, как не было и стены.