ID работы: 10487531

Фиолетово

Гет
R
В процессе
114
автор
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
114 Нравится 139 Отзывы 53 В сборник Скачать

2.5. Дед устал. Деду надо отдохнуть

Настройки текста
      — …де-е-е-ед, — взмолилась Ясу. — Давай, ты потом свои байки травить будешь, — путь от импровизированного лагеря Камо-Сана до местного подобия тюрьмы оказался неблизким. Что было на руку Ясу, которая, не покладая рук, наполняла мешок. Не без помощи деда и Акико, беспрекословно рвущих, что она скажет. Но спасение — оно пришло. И уже упирало голеностоп в землю вражеской территории. Предрассветное замирание природы на руку не играло — даже собственные шаги казались оглушительными. А тут ещё пакет шуршит, а дед — жужжит. Ясу казалось, что на них набросятся все и сразу, и прям щас.       Дед остановился за кустом прямо напротив огороженной поляны и подманил к себе девчат. Внутри находилась клетка с Йоко и Стефом. На входе стоял огромный охранник. Один из тех, что прибежали за ними.       — Не прикасайтесь, внучки, — предостерёг их дед. — Под цветами — они ядовитые, кстати — очень неприятная решётка. Из берноропа. Из этой же травы сделана клетка, в которой сидят ваши друзья. Плавит металл, а на руках оставляет ожоги. Если быстро отдёрнуть. Но может разъесть до кости.       Ясу поёжилась, Аки приняла к сведению. В ту же минуту все втроём замерли. Вернулся охранник с косой и подошёл к клетке. Даже на таком почтительном расстоянии они почувствовали запах той травы, концентратом которой намазали одежду. Недавно, видать, натёрся. Он держал на вытянутой руке что-то похожее на рыболовную сеть. Находящееся в ней нечто билось из стороны в сторону, издавая угрожающие звуки. Подойдя ещё ближе, он выпустил в клетку содержимое сети — комаров. Хотя эти животные мало чем походили на них.       — БЛЯТЬ, ЭТО ЧТО ЗА ХУЙНЯ? — во весь опор взревела Йоко.       — А-А-А-А-А-А-А! — а это уже был Стеф. Он натянул одну из своих одёжек на голову, спрятал руки в карманы штанов и держался Йоко, потому как комары дохли на подлёте к ней.       Вот сейчас местные вряд ли спали. Охранники стояли напротив, делая ставки, кого обглодают первым.       В этом плане Акико и Йоко мало чем отличались — когда близким грозила опасность, их было не удержать.       Сократив расстояние до шага от живой изгороди, Аки поднесла к ней руки, не касаясь цветов, и шустро начала водить ладонями вверх вниз. После чего достала нож и в несколько ударов раскрошила клетку, оставляя в ней здоровую дыру.       И дед, и внучка застыли с открытыми ртами. Даже Ясу впервые видела такие чудеса в исполнении подруги. Как и всегда, от использования силы стало дурно — закружилась голова, замедлилась реакция и восприятие. Пошатываясь, Аки пошла к клетке.       Охранники в долгу не остались — первым на неё бросился тот, что с косой. От модника — по местным меркам — Акико удалось уклониться, сделав шаг в сторону. Чем воспользовался моментально подоспевший второй, затягивая лассо на ляжке отставленной правой ноги. Аки упала на колени и завалилась на бок, надрывно рыча.       Она чувствовала — ногу разрезает. Даже разъедает. Невыносимо медленно, миллиметр за миллиметром петля сжималась, врезаясь глубже и глубже. Продев пальцы под лассо, Аки попыталась разорвать его, отчего оно порезало ладони и впилось в ногу сильнее. Вспомнив про нож, она кое-как просунула его между ногой и петлёй. Располовинило. Жаль. Хороший ножик был. Столько яблок разрезал, столько консервов вскрыл. Не перечесть.       Акико всеми силами старалась замедлить процесс, но ни одна попытка успехом не увенчалась. Чёрт знает, что это была за очередная трава, но пара минут — и с ногой можно прощаться.       Отошедший от ступора Камо-Сан подскочил к Аки, закрывая её собой от охранников, собравшихся её кинуть в клетку к остальным. На мгновение Акико забыла о боли, видя, как дедушку Ясу протыкает копьё.       — Смерти моей хотите?! — воскликнул воинственный старик. — Не дождётесь! Я вас обоих переживу, черти травоядные! — охранники не сомневались, что это он к ним обращается. Потому как дед воспламенился — верхняя его часть — а рукоять превратилась в пепел.       По лбу бежал пот, зубы скрипели от натуги, трясущиеся, израненные пальцы застыли скрюченные у открытой раны, а лассо продолжало неумолимо сжиматься. Терпеть этот ад было невыносимо. Акико взревела.       В клетке же происходила кровавая баня с участием Стефа, который уже не знал, куда себя деть. Это Йоко было глубоко насрать на комаров — те уже облетали её, а он страдает. Но стоило рёву Акико прорваться сквозь комариный писк, как Стеф испугался за свою жизнь не на шутку. Температура вокруг резко возросла, а Йоко, являющаяся причиной повышение градусов, стала напоминать демона.       Её руки покрылись волей, в мгновение ока она разорвала путы, сковывавшие запястья, также в клочья разлетелись лианы клетки. Но не успела она сделать и шага из неё, как вдруг поднялся страшный визг, писк и прочее, отчего уши в трубочку свернулись. Это были птички. Птички слежения. Шаг дальше, чем положено — и этот невыносимый вой слышно в каждом углу острова.       Стеф всего лишь моргнул, а Йоко уже швырнула одного охранника в сетку так, что его отдельные части остались лежать с обратной стороны, второй же остался лежать рядом с ней со свёрнутой шеей.       — Какого ж хера ты не увернулась?! — лютовала она, нависая над Акико. — Лишняя нога есть?       Судя по доносящимся с острова звукам, их там убивали. Затянувшись во всю длину папиросы, Бенн полез в карман за пачкой, внешне оставаясь эталоном спокойствия.       Светало.       У охранников с реакцией порядок — на ор грёбаных птичек со своих постов подорвалось человек тридцать. Хорошо хоть эти исчадия ада заткнулись, когда охранники взяли покалеченных недобеглецов в круг. Однако и Камо-Сан был не промах, образовав огненное кольцо, чтобы не подпустить охранников к их компании. Это место было единственным, где он мог позволить себе такой выкрутас, без нанесения вреда природе.       Стянув мешающую штанину с сестры, Йоко смачно выругалась — чёртова петля врезалась сантиметров на пять! И сколько ж эта поганка лежала молча и терпела?! Разорвав лассо, она выдохнула — силами Аки кровища не хлестала.       — На счёт три тушусь! — предупредил Камо-Сан, предварительно расширив кольцо, чтобы оттеснить охранников. — Не мешкайте — бегите!       Повернувшись обратно к сестре, Йоко поперхнулась:       — Куда она?..       — ТРИ! — выпалил Камо-Сан.       — Блять… — оглядевшись, у Йоко нервно дёрнулось веко.       Выскочившая через дырень, что сама и проделала, Акико удирала на своих двоих.       Пока охранники откашливались и отплёвывались, все рванули вслед за Аки.       — Её нужно догнать! Срочно! — кричала остальным Йоко. — Болевой шок пройдёт, упадёт и пиздец — иди-свищи! Лови её, блять! Из виду упустим — не найдём! ЛОВИ!       Честно говоря, как-то оно и неважно — кто спасатель, а кто спасённый, когда за вами несутся опомнившиеся, до жопы разъярённые охранники, пытаясь заарканить, и на всех скоростях мчит стадо голодных комаров.       — Это он! — стали доносится крики охранников.       — Этот старый хрен высушил наш колодец!       — И спёр наш Этернал Пос!       — Не дайте уйти этой седой гниде опять!       — Он знает наш секрет!       — Ловите его!       — Верни Этернал Пос, старый хрыч! — горланили охранники.       — Обязательно верну! — крикнул в ответ Камо-Сан. — Но потом…       — СМЕРТЬ СТАРИКУ!       — Чего они такие… недружелюбные? — спросил Стеф еле поспевающую за его широкими шажищами Ясу.       — А ты поживи тут всю жизнь, соседствуя с комарами и прочей нечистью, жуя одну траву. Я посмотрю, каким ты будешь дружелюбным!       Один из преследователей таки исхитрился — кинул камень и попал прям по голове деда-ботаника.       — Чо встали?! ХВАТАЙТЕ ДЕДА И БЕГИТЕ, ЁБ ВАШУ МАТЬ! — дерущаяся на полном ходу Йоко подобрала Камо-Сана и кинула им в ставящего подножку охраннику Стефа. Тот поймал. — Потом Аки и ходу на пляж!       — Нет! Бежим за Аки! — крикнула Ясу.       — С хера ли?       — Нужно забрать облочку!       — Чего, блять?!       — Просто беги.       — Час от часу не легче, — прокомментировал покусанный Стеф с дедом на спине, продолжая бежать и драться. Хоть комары жрать перестали.       Пропустив своих вперёд, Йоко чуть сбавила обороты, чтобы разобраться с успевшими надоесть трёхметровыми мужиками. В нынешней ситуации слабых звеньев в их сплачённой — от слова плачь — команде было предостаточно.       Пропущенные вперёд Стеф и Ясу нервно переглянулись, когда потеряли Аки из виду. Выдохнули только когда добежали до оболочки — та лежала рядом.       — Бля, а мы унесём её вообще? Она под двести кило, если не больше…       На что догнавшая их Йоко закинула сестру на плечо, схватила оболочку и бодро почесала к пляжу, оставляя за собой след из поваленной травы.       — Вот это девушка… — Стеф не прекращал удивляться ей.       — Вот это женщина, — присвистнула Ясу, опомнилась, подхватила упавшую с Акико шапку, Стефа за руку и припустила как лань.       Обделёнными они не остались — были на подхвате оболочки, когда Йоко отлучалась завалить очередного охранника, чтобы общий темп не замедлялся. Комары, суки, не отставали.       Уже виднелся песок и надежда на светлое будущее, однако по очереди заголосили побитые охранники:       — Мекатл! Мека-а-а-атл! Это наш Мекатл!       Что такое «Мекатл» — Йоко вдаваться в подробности не стала. Возможно, так звали мужика, которого она окрестила Охуеном. Спать вообще-то пойти обещался. Но уже нагонял их семимильными шагами.       — Да, блять… — протянула она. — Бегите к воде, я разберусь, — распорядилась Йоко, разворачиваясь на ходу и пиная этого самого Мекатла в его детородный орган.       Не такими уж и толстокожими были эти островитяне, раз этот Мекатл сложился пополам от одного удара. Честный бой это, конечно, здорово, но когда у тебя на плече раненая сестра в отключке, правила можно и не соблюсти. Вслед ей летели приглушённые проклятия от подававшего надежду своим соплеменникам Мекатла.       Выкинув оболочку на воду, кто мог, прицепился к ней и поплыл. То есть, Ясу. На предстоящем этапе пути она должна была стать движущей силой. Когда дно под ногами перестало ощущаться, стало совсем кромешно.       Никто и не питал ложных надежд, что девушка-ботаник сможет вытянуть оболочку весом два центнера и четырёх человек, которые если не сейчас же, то через минуту утонут. Хорошо, хоть охранники прекратили преследование, оставшись на песке, кидая в беглецов камни и проклятия. Зато комары продолжали жужжать над головами.       Камо-Сан и Стеф уже полностью скрылись под водой. Йоко пыталась не утонуть сама и не дать утонуть сестре. Ясу держала оболочку и мужиков за шкирку, пыжилась и материлась. А до корабля ещё плыть и плыть…       Решительно посмотрев в сторону одномачтовой посудины, Йоко набрала воздуха в лёгкие:       — БЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕНН! У НАС ТУТ ЧЕТВЕРО НЕМОЩНЫХ! ТОНЕМ!       Винтовка и сапоги стояли у борта.       Подоспев к ним, Бенн раздал указания, согласно которым Ясу потащила деда, Йоко держалась за оболочку сама и страховала Стефа — а то отцепится и поминай, как звали. Сам он держал Акико, чтобы та не утонула, и тянул мокрую, неопознанную кучу к кораблю. Гиблое изначально дело пошло совсем шустро.       Привычной стала картина, как уже пятёрка беглецов пыталась отдышаться, а Бенн затаскивал якорь. Не хватало только коротышек с глазами навыкат.       Развалившись на палубе, хватая воздух ртом, Ясу, скорее вымученно, чем раздражённо, спросила своего деда — который пришёл в сознание ещё на спине у Стефа, но не отсвечивал, хитрый плут:       — Теперь-то ты успокоишься и не будешь больше летать на этот треклятый остров?       — Я разгадал их секрет! — выжимая усы, воскликнул он. — Это значит, что теперь я вдвое чаще буду их гостем! Глядишь, отношения наладятся! — пожилого авантюриста переполнял энтузиазм, отчего тот пёр от него волнами захлёстывая близстоящих. Со страдальческим рёвом Ясу откинула голову на палубу.       Рядом лежала Акико с закрытыми глазами.       — Еле ноги унесли, — плеск волны за бортом был и то громче прошелестевшего голоса.       — Аки, ты очнулась! — хоть что-то её порадовало.       — Я не теряла сознание, — Ясу поднесла ухо к самому её рту. — Твой дедушка полон сюрпризов.       Отчасти Ясу восприняла это как камень в свой огород. Хоть и прекрасно понимала, что подруга не подразумевала ничего такого.       — Ты не подумай, Аки, — она легла на живот, упираясь предплечьями в палубу. — Просто дед не любит распространяться о своих способностях. Тем более, это не мой секрет.       — Это личный выбор каждого — говорить или молчать.       — Ты сегодня тоже меня не меньше удивила. Так что не думай, что если отключишься, то избежишь допроса. Акико? — позвала она, не дождавшись ответа. — Акико!       В ответ — тишина.       — Эй, ты как?! — она вскочила на колени, бросив случайный взгляд на рану, и побледнела. Сколько крови она потеряла?!       В ту же секунду Ясу оказалась слева от её головы, два пальца легли на ямку под скулой. Пульс есть.       — Не смей лететь в цветущие сады! — она приложила её по правой щеке. — НЕ СМЕЙ, Я СКАЗАЛА! — и тут же по левой.       — Ясу… — слабо откликнулась Аки. — Не драма… тизируй, — выговорила она. — Я… устала. Можно я посплю?       — Нельзя! — Ясу продолжила её хлопать по щекам, поднимая тревогу.       — Ну-ка не пиздиться с человеком, который не может дать сдачи, — подошедшая к ним Йоко, лёгким движением руки поставила Ясу на ноги.       — Но ведь!..       — Цыц. Порядок с ней. Дай отдохнуть, — и повела за собой.       Привалившись к фальшборту, сидели чешущийся Стеф и загадочно улыбающийся Камо-Сан.       — Слушай, парень, — вкрадчиво начал он. — Есть у вас на корабле люди, мало-мальски смыслящие в плотничестве?       — Я подмастерье плотника, а что? — Стеф старался охватить большую площадь, ёрзая жопой и спиной о доски. Дед разулыбался ещё сильнее.       — Вот это мне свезло, так свезло, — просиял старик, поправляя пенсне, которое тут же завалилось на бок.       — В смысле? — не понял Стеф, продолжая чёс.       — Вот что, парень, — Камо-Сан хлопнул его по плечу, отчего тот страдальчески взвыл. — Я тебе — мазь от укусов, а ты мне поможешь корзину отстроить.       Стеф посмотрел на него так, словно перед ним сидело всемогущее существо. Дед порылся в своих бездонных мешках, что были припрятаны в оболочке, и достал на свет баночку.       — Снимает зуд и отёчность. Половину сейчас, половину, как закончим. По рукам?       — ПО РУКАМ! — Стеф выхватил заветную баночку из рук.       — У вас есть ивовая лоза? — поинтересовался Камо-Сан. — Может, тростник? — но Стеф уже не слышал никого и ничего.       — В рядах ненавидящих этот остров прибыло, — рядом с ними уселась Йоко, сажая следом Ясу. — Один раз побудешь, больше не захочешь, — она стащила с себя мокрую толстовку. — Я уже заебалась не просыхать, — и зачерпнула немного мази — намазать два укуса.       — Почему я единственный? Почему?! — тем временем Стеф лил крокодильи слёзы, скидывая с себя одежду, чтобы намазать самые невыносимо зудящие укусы. Слоёв было много, а вот терпения не осталось. — Я же специально как капуста оделся! — убивался парень. — Почему на мне единственном живого места нет?!       — Знаешь, что это значит? — вкрадчиво протянула Ясу, под шумок зачерпнув из баночки.       — Что? — всхлипнул он, намазывая первый укус. Глаза закатились от удовольствия — успокаивающий холодок, сменил нестерпимый зуд. Кто-то кончит, когда доберётся до последнего.       — Из всех нас ты — самый лакомый пирожочек, — подмигнула она.       Йоко с недоверием косилась на мокрую, разноцветную кучу. И спросила у Камо-Сана:       — А дальше как?       — Дальше полетим, — простодушно ответил старик.       — На чём?       — Так вот, — кивнул Камо-Сан.       Она долго так смотрела на это двухцентнеровое нечто, после чего выдала:       — Осан, ты, правда, колдун? — если вопросов, почему он воспламеняется — не было, то представить как эта куча воспарит у неё не получалось.       — Только по вторникам, — он огляделся и шепнул ей по секрету.       Жужжание стихло позже проклятий островитян. А когда Йоко пришибла последних двух комаров — так и вовсе наступила тишь, да гладь. Она наблюдала за спокойным дыханием своей сестры и успокаивалась сама.       — Громадная какая нынче молодёжь… — отвлёк её Камо-Сан. — Кто этот юноша, что спас нас?       — Который?       — Ну, вот этот, — ткнул он. — У штурвала стоит.       «Это ж сколько ему лет, что он нашего Бенна и юношей?..» — удивилась Йоко.       — Старпом наш.       — Много курит?       — Порядошно.       — Возьми-ка мешочек вот этот. Нервы успокаивает, — пожав плечами, Йоко сунула его в карман.       Бенн, тем временем, взял курс на Триз. Вместе с остальными накама он чувствовал что-то сродни предвкушению. Редко когда случалось разделяться с командой. А встречи после разлуки — пусть и недолгой — всегда ощущались по-особенному.       Йоко отнесла коробку обратно в грузовой трюм, страждущих подсушила, Стеф вернул деда вместе с бочкой на палубу. Тот, вроде, ничего не заметил. Камо-Сан, мигом взяв в оборот Стефа, расписывал, какая корзина ему нужна.       Ясу, убедившись, что жизни Акико ничего не угрожает и она, действительно, просто спит, ушуршала в каюту со своим мешком. По дороге её дед дал заживляющую мазь, наказав: «Передай своей храброй подруге», — и ещё мешок трав в нагрузку от себя в качестве благодарности. А времени оставалось катастрофически мало — острова были близнецами и стояли неподалёку друг от друга.       Ровно через минуту, как за ней закрылась дверь в каюту, раздался ор:       — Ах, ты ж сука ты с хоботом!       В дверях показалась Ясу, схватившаяся за нос. В другой руке она держала комара за лапку. Подбежав к фальшборту, она зашвырнула его в море, крича в сторону острова и грозя кулаком:       — Ненавижу вас! Чтоб вы всрались все с вашей травой и комарами! Ноги моей больше там не будет! — и убежала в каюту.       — Бенн, — когда все разошлись по делам, Йоко подошла к старпому и облокотилась на него, поглядывая на сестру через плечо. — За штурвал встану. Этернал Пос не просру. Зашей, а? Тут только у тебя одного руки не из жопы по части медицины, — навалившись уже всем весом, уговаривала она.       Не сдвинувшийся ни на миллиметр, Бенн выдохнул дым в сторону.       — Не увезёшь нас как в тот раз? Когда ты…       — Не у-ве-зу. Сейчас я трезвая, — а старпом всё не выталкивался.       — В тот раз ты говорила то же…       — Бенн.       Посмеиваясь, он передал Этернал Пос.       Подхватив Акико на руки, Бенн понёс её в каюту, где дрых навигатор. Открыв дверь, старпом аккуратно положил её на пол и достал аптечку. Раскрыл сжатые в кулаки руки — всё внутри было изрезано. Провёл пальцами по коже, что под раной, удивляясь своим ощущениям. Холодно. Неестественно холодно. Не будучи в курсе дел, он бы сильно удивился тому, что ранение было нешуточным, а кровь даже не капала, хотя должна бы лить в три ручья.       — Ох, и натерпелась ты…       Закончив, Бенн отнёс её в каюту к Ясу. Акико снилось, что она спит посреди цветочной поляны.       Снова поменявшись с Бенном, Йоко утащила Камо-Сана, обещаясь Стефу, что скоро вернёт деда. Она давно искала встречи с пользователем логии огня. Еле дотерпела.       Ближе к вечеру Ясу закончила с разбором чудодейственных трав, залепила многострадальный нос пластырем, нахлобучила спасённую шапку и гордо вручила мешок Бенну. На нём было написано «От Камомииру и Ясу Ниваши». Сказала, что внутри есть лист, на котором расписано, какой куст соответствует какому названию, в каких условиях хранить, где найти растение со схожими свойствами.       — Не останетесь до острова? — спросил он, принимая мешок.       — Не-не-не! — затрясла головой Ясу. — Ни в коем случае! Я потом деда оттуда не вытащу, а нам теплицы строить. Под те экспериментальные образцы, — на что Бенн понимающе кивнул. — Да и у меня самой соблазн велик. Чего себя искушать лишний раз?       Бенн пожал её руку и поблагодарил, отчего Ясу жутко раскраснелась и мигом ретировалась в каюту — будить подругу. Когда она принималась за сортировку, времени оставалось мало. Теперь вообще — хрен, да маленько. А посекретничать было жизненно необходимо. Благо, получилось добудиться Акико.       Без обиняков Ясу перешла к сути:       — Аки, ты самый искусный партизан пяти морей!
114 Нравится 139 Отзывы 53 В сборник Скачать
Отзывы (139)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.