ID работы: 10482354

ЗоТИ и жабы

Джен
PG-13
В процессе
66
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 33 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Ох, великий Рикудо! Как же бошка трещит! Это что ж за реактивов мы вчера с Цунаде налакались, что так хреново-то, а? Я со стоном сел и провел по лицу ладонями. Не помогло. Зато помог стук в дверь, раздавшийся аккурат посреди очередного обострения мигрени. — Какого черта? — мученически протянул я, но спустил ноги с непривычно высокой кровати и отправился открывать. Снаружи оказалась женщина средних лет в странной одёжке, кроем похожей на плащи Акацуки, только без воротника-стойки, да и приятного больного цвета к тому же, толкающая перед собой тележку с ведрами, щетками и шваброй. — Уборка номера, — улыбнулась она, глядя на мое даже по личным ощущениям откровенно помятое лицо. — Сейчас или потом? — Потом, — пробурчал я и закрыл дверь. Судя по шагам женщина пошла дальше по коридору, а я прислонился лбом к прохладному косяку. Боги, и почему же так хрено… И тут до меня дошло. Материться хотелось нестерпимо. Громко, грязно, поминая всуе то, что стоит и что не стоит. Помер я, оказывается. Но… Как тогда, Рикудо всех побери?! Вещи-то мои, с которыми я в деревню Дождя поперся, со мной. Даже рукопись незаконченная, и та здесь. И волосы… Черт, вон, даже волосы все ещё влажные, хотя за окном светло и явно сухо! Н-но… Я уселся прямо на пол и приступил к медитации. Лучше уж сесть и спокойно структурировать мысли и только потом, если что-то пойдет не так, вызывать всех подряд с Мьёбоку и метаться по комнате с горящей ж… Кхм. Медитация помогла. Ну, по крайней мере я успокоился и сделал для себя несколько выводов: я жив и я Рикудо знает где. Во всяком случае обстановка комнаты явно непривычная, у нас так не делают, да и та женщина говорила совершенно точно на другом языке. И самое странное, что я мало того, что понял, так ещё и ответил! Раздался очередной стук в дверь и я, помянув Рикудо, встал и пошел открывать. В этот раз за дверью стоял невысокий лысоватый мужик с каким-то свертком в руках. — Ты ещё кто? — поинтересовался я, глядя на пришедшего с высоты своего роста. — Том, — представился тот. — Вы, мистер, вчера были в слишком печальном состоянии, так что не удивительно, что ничего не помните. А я владелец этого бара, «Дырявого Котла», где можно купить еду, выпивку, снять комнату и пройти в Косой Переулок. Я сделал стойку. Раз он говорит, что я вчера пришел, значит должен знать хоть что-нибудь. А поскольку все шиноби знают, что информация лишней не бывает, я схватил его за плечо и втянул в комнату, закрыв следом дверь. — Вот с момента моего прихода поподробнее! — потребовал я, опускаясь в привычную позу на полу, игнорируя стулья и делая знак Тому присоединяться. — Садись и рассказывай! Мужик выпучил глаза, но покорно, пусть и неловко сел, повторив мою позу со скрещенными ногами. Мда, не шиноби, определенно. — Ну… Вы ввалились в бар вчера ночью, хотя, вернее будет сказать, сегодня под утро. Я как раз встал, чтобы проверить кое-что, а тут Вы, мистер. Вынесли дверь, споткнулись об нее же, выругались на каком-то странном языке, залили мне весь пол. — Залил? — настороженно переспросил я. — Это чем же? Если он так так тактично выразился, что я… — Так с вас ручьем текло, мистер, — покачал головой Том. — Я ещё удивился, на небе уже которые сутки ни облачка, да и даже в тот час парило нещадно. Я про себя выдохнул. А то уже напридумывал себе на старости лет. А вот мужик облегчением на моем лице оказался явно озадачен. — А дальше то что? — потребовал я продолжения ибо сам Том продолжать не торопился. — А, да, — опомнился он. — Вы швырнули на стойку несколько монет и потребовали комнату. Я отвёл вас сюда и все. Вы захлопнули дверь у меня перед носом. — А ты что? — Я? — удивился Том. — Я досыпать ушел. Подумал, правда, чего это вы себя магией не просушили, но у нас тут всякое случается. Мало ли. — Ага, — я задумчиво потёр подбородок. — А сейчас ты за каким Рикудо припёрся? — А, — спохватился мужик и протянул мне свёрток. — Вот, это Вам! — Чегой это? — изломил бровь я, не спеша брать в руки незнакомую вещь — Понятия не имею, — пожал плечами Том. — Вы это обронили, когда об дверь споткнулись. Я хмыкнул и взял свёрток. Небольшой, лёгкий. Похож на коробочку, обернутую бумагой. — Кстати, на счёт двери, — спохватился я. — Я что-то должен?.. — Нет, мистер, что Вы! — так быстро открестился хозяин, что я заподозрил будто из рассказа было что-то упущено. — Я восстановил уже все. Что там делать то? Пара взмахов палочкой и все! Про палочку я почему-то, неожиданно для самого себя, понял. Это что-то типа техник местных, только не ручными печатями, а так, упрощено. — И последнее, — я встал и Том последовал моему примеру, кряхтя и разминая колени. — На сколько у меня комната снята? — Три дня плюс трёхразовое питание, — ответил хозяин. — Так, я это, пойду? — Иди, — отмахнулся я, с интересом вертя в руках свёрток. Том вышел, а я, достав кунай, вспорол бумагу и вытряхнул содержимое на стол. Ну, ожидал большего. А тут просто стопка бумажек, перетянутая тонкой бичевкой оказалась. И чего было дополнительно упаковывать?.. Воспользовавшись все тем же кунаем я наконец получил свободный доступ к листам и внезапно понял, что это все — письма. Адресованные мне, между прочим. «Мужик, ты крут! Спасибо!», «Мистер Джирайя, вы замечательный!», «Я настоящая поклонница вашего таланта!»… Вся пачка оказалась исписана примерно в таком духе. Нет, не скрою, было безумно приятно, даже щеки покраснели от смущения, но все-таки хотелось бы знать, с чего это они. Ответ нашелся в отдельном письме, которое я чуть было не пропустил, ибо конверт был отдельно от пачки и улетел в самый угол, когда я все вытряхивал. Оказывается, я (кхм!) заключил контракт с издательством на пробную печать своих книг. А поскольку весь тираж оказался раскуплен за неделю (что, правда?!), меня ждут на встречу для официального заключения более долговременного сотрудничества. Я сел на кровать и подпёр щеку рукой. Мда, мои книги популярны, издательства готовы гоняться за мной, и это все всего лишь за неделю, которая, между прочим, прошла мимо меня. Пожалуй, ради этого стоило умереть. Или исполнение этой мечты как плата за неспокойную жизнь там? Мои мысли прервала недовольная тирада моего живота, намекающего, что пора бы поесть. Вздохнув и вспомнив слова Тома про питание я вышел из комнаты, по привычке сунув письма в подсумок, дескать, все свое ношу с собой. Надеюсь, тут готовят вкусный рамен. Рамена не оказалось. Собственно, вообще ничего из привычных блюд не оказалось. Вместо этого Том поставил передо мной тарелку с каким-то непонятным полумясным местным блюдом, больше всего напоминающим «я тебя слепило из того, что было». Ещё и вместо палочек выдал какого-то мини-трезубца-мутанта. Что же, шиноби не шиноби, если не съест то, что дали тем, чем дали. При условии, что не отравлено. И готовил не уникум вроде той девчонки, Сакуры. Вот уж после чьей стряпни по всем кустам, мда… Однако немногочисленные посетители, кроме меня, естественно, ели вполне спокойно и уверенно, так что я тоже приступил к еде. Ну, как приступил, попытался. Видимо, местные жители достаточно суровы, чтобы подвергать себя таким пыткам постоянно. Впрочем, приловчился довольно быстро, легендарный Санин я, или кто? И, надо отдать должное, блюдо было довольно вкусным. — Эй, Том! — я подошёл к стойке и опёрся на нее. — Сколько времени? Человек с нелепым лиловым головным убором при моем приближении странно крякнул и буквально отскочил в сторону. И чего это он? — Ровно одиннадцать, — хозяин бросил взгляд на настенные часы. Я кивнул. Шиноби умеют отсчитывать время вплоть до секунд, но для этого нужно знать, от чего отталкиваться. — И ещё. Мне бы выйти в Косой Переулок. Том оставил стакан и вышел из-за стойки, пригласив следовать за собой. Тот человек в фиолетовой мега-шапке чуть под стойку не зарылся, когда я проходил мимо. Хм, интересно, что это за странная аура от него? Вышли мы через заднюю дверь и тут же оказались в тупичке с, судя по запаху, мусорными баками. Том достал из рукава палочку и подошёл к кирпичной стене прямо по курсу. Хмыкнув, я уже приготовился было привычно перемахнуть преграду, но тут кирпичи расступились, образовав арку. — Мистер? — обернувшийся мужик с удивлением осмотрел мою позу «полуприсев». — Кхм, — я выпрямился. — Спасибо. А обратно мне как? — Проход с той стороны не закрывается, — пожал плечами Том. — Ну, я пойду? — Иди уже! — хмыкнул я и шагнул под арку. Первым на ум пришел тот весёленький городишко, откуда мы вместе с мелким Узумаки Цунаде выковыривали. Такие же шум, гам и суета. Правда, при ближайшем рассмотрении выяснилось, что тут в основном лавки со всякой всячиной, от еды до одежды, а не казино и бордели. Хотя жаль, жаль, мда… Особенно Цунаде не хватает. Я достал из подсумка то самое письмо от издательства и перечитал снова. Встреча была назначена на полдвенадцатого, в неком заведении под названием «Сливовая ветвь», что располагается «в самом центре Косого Переулка». — Ну и куда? — хотелось сначала определить место и только потом думать, как скоротать время. — Что, простите? — поинтересовался кто-то, у меня за спиной, видимо, решив, что обращаюсь к нему. Я обернулся, опустил глаза на уровень собственного плеча и… Первой мыслью было, если честно: «Итачи, мать твою, какого хрена?!». Потом, правда, попустило, пришло осознание, что мой невольный собеседник явно старше, да и не больно то похож, разве что в общих чертах. — Мы знакомы? — изломил бровь незнакомец, поймав мой взгляд. — Нет, — тряхнул я головой после некоего ступора. — И обращался я к себе. Я отвернулся и двинулся дальше по переулку. Вслед мне донеслось фырканье. — Северус, мальчик мой, что там? — последнее, что услышал я с той стороны, прежде чем переключиться на поиск нужной вывески. В общем, то ли глаза у меня на одном месте, то ли во всем была виновата пресловутая «магия», но до места встречи я добрался всего за пять минут до, собственно, самой встречи. До этого раз пять пройдя мимо, да. Впрочем, меня уже ждали. Невысокий полноватый человек в деловом костюме и мягкой улыбкой приветственно кивнул мне из-за столика, к которому меня проводила хорошенькая официантка. — Рад видеть, мистер Джирайя! — поприветствовал он. — Меня зовут Томас Джесс, можно просто Томас. Я хозяин редакции, с которой вы уже заключали контракт ранее, только дела тогда вел мой помощник. Я кивнул и пожал протянутую руку, благо уже видел подобный жест. Не то чтобы меня волновала вежливость, но это же издатель, хех. — Рад встрече, Томас, — я сел напротив. — Прежде чем мы перейдем к обсуждению контракта, могу я задать вопрос? — редактор чуть замялся. — Вы в том договоре указали только что Вас зовут Джирайя. Это имя или?.. — Имя, — кивнул я, уже поняв, к чему он клонит. — Прошу простить, там, откуда я, фамилии придают не такое большое значение. Я замолчал. Не говорить же, что у меня есть имя и, собственно, все?.. — Тогда могу я узнать?.. — продолжил Томас. — Абура, — решил я и с усмешой постучал себя по протектору, хотя сомневаюсь, что он понял, к чему это. — Но зовите меня по-прежнему по имени, так привычнее. — Хорошо, — Томас кивнул. — Вот контракт, ознакомьтесь. Я хмыкнул и притянул лист поближе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.