***
Мистер и миссис Холмс приняли предложение старшего сына. И вот, все вместе они высадились на острове и пошли ко входу в больницу. Братья шли чуть поодаль, и Шерлок, стараясь не привлекать внимание родителей, поделился с братом своими опасениями: - Майкрофт, сейчас с безопасностью в этом месте всё хорошо? Я не знаю, как Эвр отреагирует на встречу с родителями. На меня неделю назад она отреагировала крайне своеобразно. - Я всё учёл, Шерлок, - сухо бросил ему Майкрофт, стараясь не выдавать своего волнения. Помедлив несколько секунд, он добавил. - Касательно твоей предыдущей просьбы. Всё без изменений. На территории Англии мисс Хупер до сих пор себя не выдала. На этом моменте Холмс-младший на мгновение замер. Как бы он ни пытался отгородиться мыслью «Она сама попросила её не искать», он понял, что дальше так продолжаться не может – слишком пугала неизвестность относительно её судьбы. «Я не подопытный кролик, Шерлок», - память услужливо воспроизвела голос Молли, полный боли и страдания. «Ну конечно, ты не подопытный кролик, ты мой друг, мы – друзья…» - прозвучал у детектива в голове его ответ на слова Молли. И тут та его часть, которая в последнее время обычно вступала в диалог с внутренним «социопатом», проснулась: «Какой же ты друг, если так легко бросаешь своего друга в беде? Ведь ясно, что Молли уехала, будучи на взводе и в стрессе. Как ты смеешь называть себя её другом, если так поступаешь с ней?» Шерлок почувствовал, что напряжение внутри него нарастает – к беспокойству о поведении Эвр прибавилось беспокойство о Молли. Решив заняться ее поисками после возвращения на Бейкер-стрит, он с горечью подумал: «Она скрылась в Англии и не выдает себя, с чего мне начать?» Мозг не находил ни единой зацепки. Опасения Шерлока оказались напрасными – Эвр и родители провели время вместе без каких-либо происшествий, хоть и Эвр не произнесла ни слова. В конце встречи она вдруг встала напротив Шерлока и глазами показала на скрипку. Без слов поняв то, что она имеет в виду, он взял инструмент и начал партию. Эвр подхватила мелодию, и Шерлок увидел на ее лице что-то, похожее на облегчение. Так прошло несколько минут. После Майкрофт был вынужден прервать их, поскольку время посещения заканчивалось. Родители и старший брат пошли к выходу, а Шерлока вдруг молнией пронзила гипотеза, которую он тут же решил проверить. Подойдя вплотную к стеклу, он с мольбой посмотрел на сестру, уповая на её умственные способности, многократно превосходящие его собственные. - Эвр, пожалуйста, помоги мне. Та девушка, - Шерлок вдруг почему-то испугался при сестре произнести имя Молли вслух. - Она сбежала. Я не знаю, как её найти. По изменившемуся лицу сестры детектив сразу понял, что Эвр знает, о ком идёт речь. Слегка наклонив голову на бок, она прищурила глаза, довольная тем, что брат не заметил такой очевидной вещи. Подойдя к стеклу чуть ближе, она посмотрела Шерлоку в глаза и коротко сказала: - Мяу. Шерлок сначала непонимающе нахмурил брови, и тут до него дошло. Увидев его меняющееся лицо, Эвр довольно рассмеялась. - Спасибо, - на этом моменте Шерлок развернулся и нагнал свою семью.***
Забежав на второй этаж, Шерлок практически налетел на Джона. - Шерлок, привет. Я вообще-то думал, что ты сегодня свои вещи разберешь, - с легкой укоризной произнес Ватсон. - Мне было некогда. Я работал, — отрывисто сказал Шерлок, забыв поздороваться. - Но сейчас-то ты уже не работаешь, скоро десять вечера. Твои коробки занимают половину комнаты, - попытался воззвать к совести детектива Джон. - Я всё еще работаю, - с ноткой раздражения ответил Холмс, разыскивая что-то. - Да? И что же это за дело, интересно знать? – с нарастающим возмущением продолжил Джон. - Молли, - тихо произнес Шерлок, и Ватсон тут же изменился в лице. - Что с ней? Ты нашел её? – беспокойно воскликнул тот. - Нет. Но я знаю, с чего начать её поиски. Новых писем от неё не приходило, поэтому начнём с другой зацепки, - взволнованно начал объяснения Холмс. - Да, больше она мне писем не писала, - Ватсон уже проверил почту на смартфоне. - Я знаю. Я захожу в твой ящик почти каждый день. Джон возмущенно воскликнул: - Ты подобрал пароль к моему ящику?! - Джон, я бы даже не назвал это «подобрал». Мне понадобилось всего две попытки, — самодовольно сказал Холмс, едва улыбнувшись. Ватсон шумно выдохнул, а Холмс что-то положил к себе в карман и направился к выходу. - Куда ты? - В квартиру Молли. О, надо взять ключи! – на этом моменте Шерлок вернулся. – Разбери мои коробки! – Донеслось уже с лестницы. Джон вновь возмущенно вздохнул и подумал: «Боже, он неисправим!»***
Открыв дверь квартиры патологоанатома, Шерлок тут же увидел спящую подсказку, о которой упомянула Эвр. Мужчина подошёл к Тоби и сказал: - Ну, привет, мохнатое создание. И кто же о тебе заботится, пока твоей хозяйки нет дома? Пройдя на кухню, Холмс убедился в своей правоте – на полу стояла полная миска корма и лоток с водой. Мужчина оглянулся вокруг и вновь увидел ту чашку с чаем. В области сердца вновь неприятно кольнуло, поскольку чашка напомнила ему о маленькой и хрупкой фигуре Молли, которую он видел через камеру. «Здесь же до сих пор камеры Эвр!» - вдруг вспомнил он и принялся за их поиски. Через несколько минут он нашел их все и увидел, что они не имели записывающих устройств. «Чёрт!» - выругался он про себя. У детектива была слабая надежда на то, что он сможет увидеть через них то, что произошло после окончания телефонного разговора. - Что ж, придется немного подождать, - на этих словах он достал из кармана то, что искал на Бейкер-стрит – маленькую камеру, которую он установил так, чтобы видеть миску кота. Убедившись с помощью телефона, что камера работает, Шерлок направился к выходу. Кот встретил его в прихожей. - Не думал, что скажу это, но всё же – как удачно, что ты есть, Тоби. На этом моменте Холмс закрыл дверь и пошел ловить такси.***
- Она вернулась? – вместо приветствия задал вопрос Джон. - Нет, - коротко бросил Шерлок. На этом моменте Ватсон взорвался: - Ты можешь объяснить, что происходит? Что ты искал здесь? Зачем ты ездил в квартиру Молли? Как ты её найдешь? Напряжение, связанное с событиями последней недели, не позволили доктору проявить английскую сдержанность, поэтому вопросы сыпались из него на повышенных тонах. - У Молли есть тот, кто скрашивает её одиночество – кот Тоби. Она была привязана к этому представителю кошачьих и вряд ли бы бросила его на произвол судьбы. С момента её исчезновения прошло больше недели – за это время кот уже умер с голоду, если бы о нем никто не заботился. Я встретил Тоби час назад в добром здравии. Однако когда мы с тобой несколько дней назад были в квартире у Молли, кота там не было. Вывод – ей кто-то помог. Миска с кормом полная, рядом стоит свежая вода. Вывод – кто-то ей помогает до сих пор, взяв на себя заботу о её коте. Вряд ли этот кто-то с помощью лучей из космоса понял, что кот нуждается в заботе в момент отсутствия его хозяйки. Вывод – Молли с кем-то общалась до того момента, как исчезнуть. И я собираюсь выяснить, кто же этот добрый самаритянин. То, что я искал, мне в этом поможет. Я установил камеру в квартире Молли, чтобы узнать, кто кормит кота. На этом моменте Шерлок показал на экране телефона квартиру Молли. Джон потрясенно глядел на Холмса, находясь под впечатлением от его умозаключений. Ничего не говоря другу, Ватсон ушел в свою комнату и достал из кармана телефон. «Сервисы» - «Почта» - «Новое сообщение». Подбирая фразы, Джон набрал текст. Перечитал его пару раз. Отредактировал в нескольких местах, максимально смягчая фразы. «Введите адрес» - «Молли Хупер». "Отправить".