Глава 7. Всевозможные Волшебные Вредилки
4 мая 2021 г. в 12:31
В последнее время Косой переулок пустует: волшебники стараются лишний раз не показываться, чтобы не попасться в лапы вездесущих Пожирателей Смерти. Лавка Олливандера была разрушена в начале августа, а сам Мастер волшебных палочек попал в заточение из-за каких-то личных помыслов Волан-де-Морта. Гоблины в Гринготтсе теперь по большей части заняты бездельем, но Биллу, например, с Флер все равно приходится ходить на работу по причине «а вдруг». Лондон — что магический, что магловский — ушел в подполье в страхе перед неизвестным.
Но в последнюю пятницу августа Косой переулок вдруг ожил. И даже не потому, что студентам Хогвартса все равно пришлось выползти на свет для покупки школьных принадлежностей. Нет. Этим студентам сейчас интересны не книжки и новые перья с позолоченными ручками. Им интересны желейные Темные Метки, Амортенция, Блевательные батончики и многое другое — иными словами, продукция магазина «Всевозможные Волшебные Вредилки», который торжественно открыл свои двери незадолго до начала учебного года.
Аделаида с тихой усмешкой кинула в фирменный пакет магазина несколько жевательных Меток, пачку разновкусовой жвачки и какой-то длинный язычок, от которого обещают разноцветный язык на несколько недель. На Рождество парни рассказывали ей, как собираются открыть собственный магазин, потому что это — их главная мечта и цель. Они были так удивлены заинтересованностью подружки старшего брата, что потом еще до конца каникул не отлипали с рассказами и пробниками продукции.
Она рада, что у близнецов все получилось. Толпа школьников и даже взрослых тому доказательство. Жаль только, что открылись так поздно — недельку бы назад, и прибыли хватило бы до следующего лета, наверное. Но только в спокойной обстановке, которую никто уже и не ждет.
Мимо сносящим все на своем пути вихрем проходит Гермиона со знатным синяком на глазу, и Остин мельком задумывается, кто мог допустить мысль стукнуть эту девчонку и даже привести эту мысль в исполнение. Следом проходят спорящие Рон и Гарри, и Аделаида понимает, что все семейство прибыло навестить и проверить близнецов. Это в принципе ожидалось, но не так скоро — где-нибудь через два часика, например, когда от слизеринки здесь ничего не останется.
Однако, быстро уйти из магазина не получается даже не потому, что Аделаида как честная Пожирательница захотела оплатить выбранный товар. Стоило ей поставить пакет на стойку перед Джорджем, который решил помочь единственной помощнице на кассе, как парень резко изменился в лице и из веселого стал максимально злым. Это тоже ожидалось.
— Предателей не обслуживаем, — и принимает пакет от девочки, стоящий позади Аделаиды.
Волшебница наигранно закатывает глаза, складывает руки на груди и терпеливо ждет, пока Джордж освободится. Или его помощница — не важно. Главное, чтобы можно было пробить товар и свалить в свой склеп мозолить родителям глаза.
— Ох, Уизли, ты бы лучше порадовался, — спокойно произносит Аделаида. Похоже, слишком сильно вжилась в роль, — Я могла заявиться сюда бушующим вихрем, распугать ваших клиентов и забрать все, оставив вас без прибыли. А так я даже в очереди стояла, не кичась своим особым положением.
Джордж вздыхает так, что мальчишка, подошедший справа от кассы, испуганно повернул назад и скрылся из виду. Остин не сдерживает тихого смешка и приподнимает бровь.
— Будь добр, Джорджи, пробей мне этот чертов пакет. Может быть, зарекомендую ваш магазинчик Лорду — вы ведь его рекламируете своими Черными Метками.
Рыжий повторно вздыхает, из-за чего даже помощница косится в его сторону и чуть отходит подальше. Джордж пробивает товар, но даже не из-за слов Аделаиды о рекламе и рекомендации. Он понимает, что темноволосая — Пожиратель, которая может вмиг разозлиться и разрушить тут все, и подставлять жизни пришедших навестить их с братом родных он никак не намерен.
— Бесплатно, — и подставляет пакет ближе к девушке. Та его в руки не берет, а достает кошелек из набедренной сумки.
— Ваша вывеска гласит, что вы не боитесь нас, так озвучь полную стоимость, Уизли.
— Никогда бы не подумал, что тебя так легко сломать, — будто отплевываясь, произносит Джордж, — Три галлеона, пятнадцать сиклей.
Аделаида отсчитывает пять золотых монет, небрежно кидает их на подставку, забирает пакет и молча уходит. В некоторой степени Джордж прав: ее сломали. Это-то и страшно, на самом деле.
Джордж окликает, напоминая забрать сдачу, но Аделаида выходит из магазина и поворачивает к Гринготтсу. Отец просил забрать какую-то шкатулку, которая очень сейчас нужна. Вот ведь весело будет, Билл же продолжил работать в банке, несмотря на опасность и риск. Остановившись у дверей банка, Аделаида задрала голову, уставившись на серое пасмурное небо, и зашла наконец внутрь здания.
В этот раз ее провожает какой-то гоблин. Билл встречается только на обратном пути, он уже собирался в обеденный перерыв навестить братьев и их магазинчик. Взгляд Билла вполне мог убить на месте, но рядом с ним находилась Флер, крепко держащая мужчину под руку и что-то щебечущую на английском и французском вперемешку. Уизли пришлось переключиться на спутницу, но все же — вряд ли он это понял — взглядом он убил. Но тем, каким смотрел на Делакур.