ID работы: 10416747

Трио Слизерина: Обручённые кровью.

Гет
R
В процессе
90
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
90 Нравится 25 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 26. Владимир, Мерлин и Артур.

Настройки текста
      Тишина сковала лес. Рыцари, облачённые в сверкающие доспехи, вопросительно смотрели, гордо восседая на лошадях. Один же из них особо сильно выделялся. На нем не было шлема, копна длинных русых волос была завязана в хвост. Глаза цвета неба смотрели очень спокойно и здравомысляще. Его лошадь была белого цвета, а на лбу рог.       — Драко, это же единорог? — спросила Сильвания, вспоминая, как в детстве ей доводилось видеть этих уникальных созданий. Кого попало они на свою спину не садят. Сильвания замерла, озвучивая мысли всех друзей. — Влипли…       — Кто вы такие? Почему вы шастаете по охотничьим лугам короля Артура Пендрагона?       — Приносим извинения, сэр Ланселот, — отозвался Флис, немного наигранно кланяясь. — Мы случайно забрели сюда. Приносим извинения.       — Кто вы? — он посмотрел на Сильванию. Ее белые волосы заставили немного вздрогнуть, ведь такие волосы чаще имели вампиры. Осмотрев ее, он добавил: — Юная барышня, подними свою голову и представься.       — Меня зовут Сильвания, — подняла голову Сильви, смотря на красивого рыцаря на белом коне. Он еще раз замер. Блеск темных, с отливом бордового цвета, глаз, заставил снова содрогнуться. Ведь алые глаза тем более принадлежали только роду вампиров. — Мы путешественники. Прибыли в Камелот с посланием для лорда крови Владимира. К сожалению, не рассчитав траекторию, мы попали сюда.       При этом упоминании все рыцари склонили голову, приветствуя путешественников. Сам же Ланселот спустился с коня и подошел к девушке. Его походка была сурова, но весьма легкой для таких доспехов, которыми покрывалось его тело.       — Ты маг?       — Мы все маги, — кивнула она. — Маги, что хотят получить ответы на вопросы.       — Хм… Дайте им по ло… — но лошади ребятам не понадобились, по щелчку пальцев у каждого в руках появилась метла. — Так вы умеете летать?       — Да.       — Тогда летите в сторону вон той горы над уровнем озера, что возвышается. Там замок короля Артура, там вы встретите Владимира. — Он прошёлся взглядом по Флису. — Прошу прощения, что не узнал Вас сразу лорд Ранград, добро пожаловать обратно в Камелот.       — Я уж думал, не узнаешь, Ланселот! — рассмеялся Флис. — Смотри, не обижай моих подопечных учеников.       — Слушаюсь.       Рыцари отправились в путь, а маги, оседлав метлы, полетели в сторону замка короля Камелота. По легендам Артур вытащил меч — Экскалибур, чем заслужил трон Камелота. Рыцарь озера — Ланселот принес ему ножны для меча, а Мерлин обучил, что меч в ножнах к миру, без ножен — к войне. С тех пор прошло пять лет правления Артура, ни одной крови не было пролито этим священным мечом. Он был все это время в ножнах*.       Подлетев к замку, увидели, что их на пороге уже ожидал Ланселот, прибывший на пару минут раньше. Если бы не единорог, то он, как и другие рыцари, плелся бы где-то еще на полпути. Приземлившись, ребята вновь поприветствовали легендарного рыцаря Круглого Стола, а потом пошли за ним во дворец короля Артура.       — Немного обождите, я попрошу аудиенции для вас у трех лордов.       — Хорошо.       Ланселот скрылся за высокими дверями залы, оставив гостей ожидать у дверей под пристальным взглядом рыцарей.       — Флис, нас приняли лишь потому, что ты был здесь? — спросил Гарри. — Поэтому ты пошел с нами?       — Не только поэтому. Ребята, — он понизил голос, — за нами все это время следит вампир. Сильви, это твой прихвостень. Боюсь, пришло время отделаться от Грога и отвадить от своей крови. Он тебе не верный слуга.       — Да, я знаю. Ты прав, Флис, пора вырвать сердце этого предателя. Грог умрет за предательство.       Девушка посмотрела вверх, но забыла, что находится в замке и небо над головой скрыто потолками и этажами.       — Да… А главное, за то, что уже полгода никакой новости не давал, а теперь следит. Оставим его в живых, он может передать все это наше путешествие в прошлое Севилю, но…       — Но как он попал в прошлое?! — озвучил мысль Сильвании Драко.       — Чего не знаю, того не знаю. Возможно, твой поводок, на котором ты его держишь, оказался короток и его утянуло за тобой, Сильвания. — Предположил Флис.       — Как вариант. Пора избавляться от сорняков крови. Но убивать нет смысла. Мы можем его оставить здесь или же… Флис, объясни подробно, что за оковы на тебе? Что если я их перекину на Грога.       — Не знаю… Получится ли.       — Не попробуешь, не узнаешь, — отозвался Гарри, смотря на друзей. В его глазах плясала грусть в перемешку с уверенностью. Этот взгляд не ушел от Сильвании, которая уже давно стала замечать, что с другом что-то не так.       В этот момент Ланселот вышел из зала, оглашая, что три лорда готовы их принять. Ребята немного выпрямились. Не хотелось произвести плохое впечатление на двух древних королей и легендарного мага.       Они прошли в зал. Благо их одежда, как и говорил Флис, изменилась под временной отрезок. Немного неудобное платье в пол и длинная мантия с капюшоном, мешали двигаться Сильвании в полной мере, зато парням было вполне удобно в одеждах магов девятого века. Брюки, высокие сапоги, какая-то рубаха с поясом, на котором были разные кармашки, мантия.Только остроконечных шляп не хватало до полного завершения образов.       Пройдя вперёд, держась на расстоянии от троих легендарных личностей, все четверо поклонились. Внимание привлекли трое детей, до Флиса, который даже немного сторонился их, никому дела не было.       — Представьтесь, — раздался голос с трона, что возвышался на пять ступеней вверх. — Пусть первой говорит та, что желала видеть Владыку Крови.       Сильвания сделала три шага вперед, опустилась в ровном реверансе, как могла опуститься только девушка самых лучших кровей и происхождений.       — Имя мне Сильвания Сильва Анна Мария Ветрия Айсис, имею огромную честь и уважение приветствовать…       — Как ты сказала?! — вскрикнул Владимир, что все это время смотрел на своего далёкого потомка. — Простите, Ваше Величество король Артур. Повтори, как тебя зовут?       — Сильвания Айсис, — по этикету, который и придумал сам Владимир, представляющийся мог не повторять свое полное имя несколько раз. — Меня зовут Сильвания Айсис.       — Чёртово правило, — сел обратно на стул Владимир. — Кто ты такая, малышка?       — Она Ваша…       — Заткнись, Ранград! Я не тебя спросил. — Осадил вампира Владимир, смотря на девушку, которая уже выпрямилась, немного выпустив устрашение. Владыка древних вампиров ощутил этот холод, настораживаясь. Он помнил, что все, кто как-то связаны с ним, обладали этой силой, но сила этой девушки была даже за гранью воображения Владимира. Он немного вжался в стул. — Так кто ты?       — Сильвания Айсис. Потомок Его Высококровия Владимира в пятом поколении.       — Святые угодники, ты на столько знакома с этикетом вампиров. Хотя всего лишь дампир.       — Я человек! — сказала Сильвания. — Я не разу в своей жизни не пила кровь человека.       — Да? — ехидный оскал замер на губах красивого вампира. Его волосы были такими же белыми, как у Сильви. Глаза ярко красного цвета, утонченные черты лица говорили о его «неземном существовании». Словно он был не ходячим мертвецом, а божеством спустившимся с небес. — А как же Разделение?       — Как Вы…? Твою же… — Сильвания увидела красную опаясывающую нить, что окутывала ее и Драко, переходя слабым свечением к Гарри. Это заставило немного отвлечься от беседы с Владыкой вампиров. — Гарри, почему ты и Драко связаны? Вы когда успели?       — А? — Драко тоже наконец оторвал глаза от молодого парня со звериным оскалом в остроконечной шляпе, на которого глазел вместе с Гарри. Кажется, самая легендарная личность — король Камелота — этих детей вообще не волновал. Зато его они очень будоражили особенно Драко и Сильви, связь которых ощущалась даже человеку. Гарри пока не интересовал его, но…       — Я все понимаю, но для начала представьтесь остальные двое. Юная леди, добро пожаловать в Камелот.       Сильвания повернулась к Артуру, поскольку до этого стояла полубоком. Сделав изящный реверанс, она подняла глаза, показывая, что честь имеет их лицезреть, но опускать голову не намерена. Она равная им! Владимир это оценил, ведь она не повернулась спиной к ним, значит не доверяла и готовилась к их выпаду; она не опустила голову, говоря, что равна в правах вампиров. Он очень был удивлен знаниям малышки. Еще больше он был очарован, что вокруг нее все словно дышали, даже Флис был «живым».       «Эта малышка назвала себя моим потомком. В пятом поколении… Постойте! Что получается у меня и Ветрии будет… Будет малыш?! Какая радость. Я… Я должен сделать все, чтобы помочь этим ребятам. Историю не переписать, но вот внести поправки я смогу. К тому же кольцо Альбиона… Я должен узнать, что сейчас с миром вампиров. Стоп! Получается Ранград, которого я сейчас вижу, — это Флис из будущего?! Невероятно!!!»       — Меня зовут Драко Люциус Малфой, я потомок семьи Малфой.       — Меня зовут Гарри Поттер, я потомок рода Певерелл.       — Что?! — теперь вскрикнул рыжеволосый парень в остроконечной шляпе с наглым взглядом, смотря словно свысока на ребят. — Ты сказал Певерелл?! Так семья не сдохла?! Феерично!!! Где они?!       — К… Кто? — Гарри отшатнулся смотря на сумасшедшего мага в шляпе. Он походил больше на одержимого, чем на мага. Ему не верилось, что это Мерлин, поэтому подумалось, что это кто-то другой. — Я не понимаю Вас, сэр!       — Три Дара Смерти! Где они сейчас, мальчик?       — Мерлин, остынь. Ты напугал наших гостей.       МЕРЛИН?!!! — Ребята даже подпрыгнули. Они, конечно, знали, что могут встретить великого мага, но что он будет такой странный, не предполагали.       — Ну Мерлин, и что?       — Великий Мерлин! В нашем времени о Вас легенды слагают! Мы думали, что вы будете… В общем мы представляли вас другим! — воодушевленно говорил Гарри. — Вы самый выдающийся маг, добившийся многих высот и придумавший уйму изобретений!       — Кхм… Это наш-то Мерлин? — король Артур в голос засмеялся. — Ленивый и грубый Мерлин легенда?! Интересно, что ты сделаешь в будущем? Меня спасешь? Ахахах…       — Ахаха… Как знать, Ваше Величество. А ты мне нравишься, малец! — Он хлопнул Гарри по плечу. Потом осмотрел Драко, потом Сильванию. Беловолосая девушка его так привлекла, что он подошёл к ней. — Девчонка, чувствую на твоей груди какой-то сгусток силы. Что у тебя там висит?       — Медальон. Кто его посмеет отобрать, тот поплатится за это, — сказала Сильви, боясь, что маг его захочет забрать. — Его можно только подарить.       — Покажешь? — Мерлин еще ближе подошел к девушке. — Клянусь именем Мерлина, то есть своим, не отберу.       — Мерлин, ради крови, перестань запугивать мою внучку и ее друзей! Имей совесть! — встрял Владимир. На его речь все глаза, что были в зале, устремились к нему. — Ну что вы смотрите? Малышка же сказала, что мой потомок значит мне во внучки годится.       — Ты что, совсем?! — спросил Артур также поднимаясь с трона, смотря на ребят, которые осматривали уже стены замка. Особо их привлекли картины. — А вдруг они лгут? Вот скажи, они хотя бы учились?       — Вообще-то мы учимся в Хогвартсе на самом лучшем факультете. Слизерин! — сказал Гарри, смотря на блондина.       Король Артур был красивым юношей лет двадцати пяти, с золотой копной волос и голубыми глазами. Одет он был во все светлое, словно нес собой свет.       — Оооо!!! — воскликнул Мерлин. — И как там мой факультет спустя тысячу лет? Жив?       — Жив-здоров. Декан, правда, летучую мышь напоминает.       — Да? Вампир, что ли?! — Мерлин посмеялся. — Весело! Владимир, а ты чего притих? Никак на свою «внучку» насмотреться не можешь? Она явно посильнее тебя будет.       — Да, и правда. Сильвания, скажи, а по какой причине ты нарушила запрет и использовала кольцо Альбиона?       — По очень важной, — все притихли. — Это долгая история, лорд Владимир.       — Я не буду ее слушать, пока ты не назовёшь меня дедулей.       — Владимир. Ты еще и отцом-то не был!!! — воскликнул Артур, мотая головой, прикрывая глаза рукой от стыда. — Извини, юная леди, мы тебя и твоих друзей выслушаем.       — Зовите меня Сильвания, Ваше Величество. — Она улыбнулась. В сердце Драко снова вспыхнула ревность. Он словно горел изнутри. Ему хотелось убить на месте этого несносного короля. — И… Мне будет неловко Вас называть дедуля, лорд Владимир.       — Да ладно тебе, ты же моя внучка, давай попробуй.       — А вернее несколько раз пра-пра…правнучка.       — И правда!       — Ты точно в этом уверен? — спросил Мерлин. — У нее мой медальон. Может она или даже они все мои потомки.       — Мечтай! У тебя не может быть таких талантливых потомков, Мерлин, с твоей-то ленью. Скажи мне, когда последний раз ты с женщиной постель грел? А? — не краснея, спрашивал король. — Я вот не помню.       — А ты, что, свечку держал что ли? Я тоже знаешь ли падок на красоток, особенно таких беловолосых. Может Владимир мне подыщет какую-нибудь вампирессу?       — Как грубо, Мерлин. Правильнее сказать женщину-вамп. И нет, упаси кровь, тебя же выдержит только ненормальная.       Пока взрослые обсуждали какие-то свои проблемы, дети и Флис отошли чуть в сторонку. Ребята были слегка шокированы такими легендами, но виду не показывали. Особенно их поразил Мерлин. Он особо не клеился с каноном в их времени.       — Флис, что тут происходит? — спрашивал Драко. — У нас неделя на решение наших задач. А нужно еще придумать, как отвадить Грога. Если он появится перед Сильви, я лично прибью его!       — Это всегда так… Подождите немного. — Флис повернулся и, склонившись в поклоне, заговорил. — Уважаемые господа. Ваше Величество король Артур, Ваше Высокоровие лорд Владимир, Ваше Превосходительство маг Мерлин и благородный рыцарь сэр Ланселот, я понимаю всю интеллектуальность вашей дискуссии, но моя госпожа желает говорить с Вами, лорд Владимир. Как вы уже все поняли, мы не из этого временного пространства. Мы из будущего и, чтобы в будущем вампиры не были уничтожены, нам нужна аудиенция с Вами, лорд Владимир. Моя госпожа весьма терпелива, в отличии от меня.       — Не понял… Выходит род Ранград все же остался служить Айсис? — спросил Владимир, выходя из спора четырёх благородных мужей.       — Я не являюсь главой рода Ранград. Мой брат правит балом некогда могущественной и верной семьи.       — Что?! Слабак Севиль?!       — Увы, моей силы недостаточно сломить его. Мои силы Вами будут чуть позже запечатаны.       — Для твоего же блага, — вмешалась Сильвания. — Но теперь пришло время снять оковы крови. И перекинуть на пешку-идиота.       — Я вообще не понимаю о чем вы, молодёжь, но… Сильвания, дитя, я готов тебя выслушать. Наедине. Оставь своих друзей пока тут, с ними все будет хорошо.       — Я…       — Сильвания, если что-то случится, ты знаешь, что делать.       — Да… — под вопросительные взгляды Драко, Гарри и Сильвания обнялись. Им совсем не нравилось разлучаться в прошлом.       — Не волнуйся, я не трону свою наследницу будущего.       — Я знаю. Но вот… — она повернулась к Артуру. — Я ему не доверяю.       Холодный взгляд девушки заставил вздрогнуть короля Артура, а потом он кое-что понял. Эти двое были больше, чем друзьями, и он решил это проверить. Насколько этот мальчишка достоин пра-пра-пра-пра-правнучки Владимира.       Они ушли, в зале остались лишь Гарри, Мерлин, Артур, Драко. Ланселот ушел вместе с Владимиром и Сильванией, в качестве сопровождения.       — Драко, с ней все будет хорошо, — Гарри положил свою руку на плечо блондину. — Возможно мы узнаем ответ. Нам остается только ждать, мой друг.       — Ты прав. — Драко посмотрел вслед девушке. В груди все сжалось.       — Любишь ее? — выдал неожиданно Артур, смотря на молодого мага. — Ты ей не пара, малец. Такой девушке нужен король.       — Не Вам решать за Сильванию.       — Ее голову должна украшать корона и достойный король рядом.       — Я сам надену на нее корону. Для меня счастье просто быть рядом с ней. Знать, что она жива и здорова.       — Ха. Мило. Вот только короля нет с ней рядом. А я — король, какого она достойна.       — Ваши слова для меня всего лишь бесполезный треп, король Артур. Она достойна каждого, но не каждый достоин ее. Вы же не сделали ничего, чтобы быть достойным ее.       — Не знаю, как в твое время, малец, но в наше все решает поединок — выиграешь ты, отступлюсь от нее. Если я — она…       — Не смей! — Драко наставил палочку на Артура. — Я попрошу Вас замолчать. Сильвания — моя любовь! Я не отдам никому ее! Будь это принц, король или Бог!       — Ого! Тогда дуэль. Мерлин, суди! — Артур достал Экскалибур. — Мой меч пролил немало крови. Сражаемся до первого ранения.       — Я… — Драко, сжал рукоять «тройного клинка». Он благополучно висел у него на поясе. — Хорошо.       — Я против! Артур, — вмешался Флис, — он еще ребенок. Моя госпожа все равно не останется с тобой, а если ты причинишь боль этим магам, моя леди тебя сама прибьет.       — Как рыцарь Круглого стола. Вызываю тебя на дуэль, Драко!       — Я… Я согласен. * История немного изменена и приукрашана, для красоты и логичности произведения. Временные рамки так же могут не совпадать с реальными сроками правления короля Артура.
Примечания:
90 Нравится 25 Отзывы 38 В сборник Скачать
Отзывы (25)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.