***
Яркое солнце подняло ребят еще сранья. Драко и Гарри жили в одной комнате, поэтому сейчас тихо собирались на завтрак. Вчера их подруга весьма была истощена, поэтому мальчики приняли решение поддержать ее, но внезапное озарение Гарри резко изменило их планы. — Ты не купил подарок? — Драко был удивлён. — Я совсем забыл о подарке! — Гарри стал искать в своих вещах, что может понравится его подруге. — Драко, может составишь мне компанию до ближайшей деревни или города? — Хорошо! На чем отправимся? — Не знаю. — В этот момент к ним в дверь кто-то постучался. На автомате оба спросили, кто это. Линт не громко ответил. — Что привело Вас к нам в такую рань, дядя Линт? — Хотел обсудить с вами двумя план праздника Сильви. В последнее время я совсем перестал понимать свою дочь. — О чем Вы? — Драко поправил лёгкую футболку и сел на кровать. — Чтобы Вы не придумали, ей понравится. Кстати, дядя Линт, а на чем нам можно добраться до ближайшей деревни? — У нас есть лошади. Ближайшая деревня будет в пяти километрах от нашего дома. Есть автобус, но местные чаще на лошадях или метлах. Но вы еще маленькие. — Да, — качнули головами ребята. — Тогда на автобусе. — Думаю, лучше лошадь, — предложил Гарри, задумываясь. — Если это магловский автобус, то его не всегда можно дождаться. Я выбираю лошадь. Отец учил меня на них ездить. — Хорошо. — Парни переглянулись. — Дядя Линт, Вам нужно что-нибудь в городе? — Нет, ничего. Я передам Сильви, что вы ушли по делам. Только выезжайте сейчас, чтобы раньше вернуться. Парни снова переглянулись и начали поспешно собираться. Драко вскользь снова посмотрел на программу праздника. Там не хватало одного маленького, но весомого пункта. — Внесите танцы. Сильвания очень любит танцы, в том числе и ирландские. А еще больше те, что описаны в древних книгах вымерших прекрасных созданий. Пойдем, Гарри.***
К десяти утра ребятам удалось добраться до небольшой деревушки кишащей в столь нераннее утро людьми. Деревенька походила на какой-то фэнтези мир, о которых любила читать Сильви. Деревянные дома, на главной улице находился торговый ряд с местными пабами и тавернами. Громкоголосые зазывалы приглашали войти и выпить. Гарри и Драко же волновало только одно место, где можно купить подарок для прекрасной волшебницы. Идя вдоль центральной улицы, они увидели такой неприметный магазин, что решили зайти внутрь. И не прогадали. — Добро пожаловать, джентльмены. У меня представлены лучшие материалы, подарки и аксессуары. Одежда и обувь! Кому желаете что-либо приобрести? — Драко, а Сильвания любит красивую обувь? — Чего не знаю, того не знаю. Знаю, что платья любит красивые, но одеть их ее очень сложно заставить. Ты хочешь обувь купить? — Да. — Гарри осмотрелся в магазине, пока его глаза не остановились на маленьких туфельках с каблучком и округлым носком. Темно-синего цвета с серебристыми узорами по бокам, на заднике с приделанным месяцем, хлястики также украшали полумесяцы, ярко сияя в полутьме магазина. — Сэр, а есть тридцать пятый размер? — Ооо, такие… У них нет размера, они подстраиваются под размер ножки владелицы. Будете брать? — Конечно. — Хорошо. С вас 150 галеонов. — Хорошо! — парни расплатились и вышли из магазина. Гарри нес в коробке туфли, довольный тем, что смог купить подарок для своей подруги. — Гарри, а откуда ты знаешь размер ножки Сильви? — Помнишь, мы недавно гуляли, так вот Сильви гуляла босая, а я нес ее босоножки, так и узнал. Очень был удивлен ее размеру. — Хахаха… Это да. — Драко покосился на коробку, ему не давало покоя, что друг подарит такой необычный для волшебников подарок. Но в тоже время и отгонял эти напрасные мысли, ведь сам также приготовил подарок не хуже. — А ты что приготовил, Драко? — В июле мы вместе с мамой попали на подпольный аукцион скрытых товаров, там я кое-что купил для Сильви. Слышал когда-нибудь о медальоне Мерлина? — Нет. Что это? — Как объяснил отец, медальон Мерлина — древний артефакт способный исполнить одно желание, но только то, которое идет от всей души. Мир с помощью его не завоюешь и золота с неба не получишь. — А жизнь он сможет вернуть? — Да. Еще у него есть особенность, такой мдальон можно только подарить. Его нельзя украсть или просто забрать. — Почему? — Он потеряет свою силу. Поэтому когда мы с мамой его покупали, то продавец нам его сначала подарил, а потом мы уже заплатили за него. — Это очень феерично! Драко, это же очень ценный подарок. — Поверь, Гарри, ценность подарка не в стоимости, а в том от кого он. Для Сильвании вес подарка будет одинаков, подари я золотое яблоко или обычное. Цена будет одинаковой, ведь подарок сделан от дорогого человека. Так сказала мне моя мама. — Тетя Нарцисса очень мудрая и прекрасная женщина. — Твоя мама тоже очень хорошая. — Парни переглянулись и посмеялись. Им самим стало неловко от того, что они решили поднять эту тему. Еще немного погуляв по улочкам деревеньки, мальчики вернулись к конюшне и, взяв лошадей, направились обратно. Вернулись они почти к ужину, так как в дороге не раз останавливались набрать трав для Драко. Парень и не подозревал, что Ирландские земли так полны магической травы. Уже за ужином, Драко все же спросил, чем сегодня занималась Сильвания. — Я вместе с Серениэль ходила к морю. Мы купались. Серениэль меня плавать под водой учила. — Получилось? — Да, это было так потрясающе! — Сильвания улыбалась, но на секунду все-таки мальчики отметили, что что-то не так. На мгновение на лице их подруги отразился мрак, словно пока их не было что-то случилось. — А вы двое куда ходили? Папа сказал, что у вас появились срочные дела в городе. — Да, надо было кое-что сделать. «Ха, Драко совсем не умеет врать. Наверное, подарок мне выбирали, хи-хи». — Хорошо. Я все! Папа, я помою… — Беги. Я все уберу. Сильвестр и Серениэль мне помогут. — А, ну ладно! Тогда… — Сильвания посмотрела в окно, там собирались тучи и начинал дуть сильный ветер, но ее это не остановило. — Драко, Гарри, пойдемте в беседке поиграем в карты? — Пошли! Ребята покинули дом, прихватив с собой поднос с соком и сладостями. Драко принес игральные карты. Разместившись в беседке, укутавшись в пледы, ребята стали раскладывать, но… — Сильвания, что случилось пока нас с Гарри не было? — Все хорошо. Ничего не случилось. — Можешь дяде Линту и брату своему это заливать, но не мне! Я знаю тебя, как облупленную. Что случилось? — Да говорю же, ничего особенного. Просто… — Сильвания сделала паузу, словно собираясь с мыслями. — Помните про кинжалы, что можно сложить в один? — ребята кивнули. Сложно было забыть такое. Ведь именно этим клинком они порешили одного из вампиров. — Так вот… На свой день рождения я пригласила того, кто мне когда-то сделал эти кинжалы. Он из племени минков, как я уже говорила. Я каждый год его зову, но каждый год я получаю отказ, а потом ровно в два часа дня 14 августа подарок. В этот раз я тоже получила отказ и это меня расстроило. — Сильвания загрустила. — Я, конечно, тоже каждый год делаю им подарки на Рождество и Новый год, но… — Но что-то мне подсказывает, что тебя расстроил вовсе не отказ, — подметил осторожно Гарри. — Ты прав, Гарри. — Сильвания достала два письма из кармана платья. — В этот раз письмо писал не мой друг. А кто-то другой. И теперь я не знаю, что и думать. — Может написать ответ? — Написала… Пока тихо. — Если не ответят, можем сходить к ним? — Ты шутишь, Драко? Минки очень скрытый народ, живущий в пещерах под землей. — Но ведь как-то ты же смогла найти их и повстречать. — Это произошло случайно. Я упала в их нору, чем спасла одного из них. — Я согласен с Драко. Чем пикси не шутит, сходим проверим. — Вы пойдете со мной? — Да, если ответ не придет. — Спасибо, ребята!***
Оставшиеся дни до праздника пролетели, как молния на небе, сопровождаясь предпраздничным балаганом, который в частности наводил Линт. Дети планировали, что будут делать вторую половину августа. Письмо с ответом от друга Сильвании пришло на следующий день после отправления. Маленький минк писал, что в этот год он не сможет не то что прийти, даже ответить. Ведь вместе с сыном отправится за магическим вереском для лучшего меда. Извиняясь за отказ, он пообещал, что обязательно станцует на следующем празднике вместе с Сильванией. Но Сильви знала, что такое вряд ли будет, ведь минки очень скрытый и пугливый народ, но при этом очень миролюбивый и умный. Немного погрустив, она снова улыбнулась первым лучам солнца, которое к удовольствию девушки радовало ее личико в тринадцатый день рождения. — Пусть этот день будет наполнен праздником и весельем…