Глава 17. Прогулка по поместью.
23 июля 2023 г. в 09:23
Два месяца очень быстро пролетели для ребят, что не могли дождаться поездки в Ирландию к их любимой подруге. Сразу после того, как Гарри отметил свой день рождения в кругу семьи и друзей, Лили, Джеймс, Люциус и Нарцисса уехали в месячную командировку. Как бы они не говорили, как бы не уговаривали Министра, чтобы Нарси не ехала: все было бесполезно. Поимку особо опасных преступников Министерство доверяло только этим четверым магам. В итоге дети остались на попечении Линта и Сильвестра. Распрощавшись с родителями, вся компания при помощи камина направилась в загородный дом семьи Айсис. Он располагался на берегу моря, недалеко от магловской деревни. Свежий морской воздух, мягкий песок, прохладный ветерок сразу же заставили расслабиться ребят и дышать спокойно. Сам дом был небольшой в два этажа: пять комнат, две ванные, кухня, столовая, веранда, лестница ведущая на чердак, а оттуда на крышу; в подвале также размещался винный погреб, где очень любил проводить время Линт, когда приезжал его друг Люциус. На заднем дворе дома был небольшой сад с поляной для игр. Среди кустов роз стояла беседка. В ней несколько стульев и стол. Все в цвете словой кости, украшенные великолепными узорами.
— Добро пожаловать, господин, молодой господин, барышня и дорогие гости. Меня зовут Дельфиан — я дворецкий в доме Айсис. Если вам что-то понадобится, молодые люди, то смело обращайтесь ко мне.
— Дель, ты, как всегда, в своем репертуаре! — громко сказала Сильвания, оценивая своего дворецкого взглядом. — Позволь представить! Эти мальчики мои лучшие друзья, не обижай их!
— Да как бы я мог, барышня.
— Дослушай! Тот, что брюнет с зелеными глазами — Гарри Поттер, а блондин с серыми — Драко Малфой. Не перепутай! Ты подготовил им комнаты, как я просила?
— Да, барышня. — Дворецкий учтиво поклонился Сильви. — Юные джентельмены, как вы предпочитаете жить? Вместе или по отдельности?
— Нам, думаю, без разницы.
— Тогда следуйте за мной, я покажу вам ваши комнаты. Барышня, господа, я откланяюсь.
Они ушли, а отец семейства и братик не сводили глаз с командующей девочки. Она так умело распоряжалась слугами, что Сильвестр иногда даже сомневался, а точно он старший в семье, после отца? Немного погодя, трое также зашли в дом. Небольшая гостиная, в которой стоял камин, два угловых дивана и стол, была весьма уютной. Сильвания тут же плюхнулась на диван, вытягивая ноги.
— Устала. Папа, можно мне будет сегодня мальчикам показать наш сад?
— Ради Мерлина, делай, что хочешь, Сильви. Это же твой по праву дом, так что… К тому же покажи Гарри и Драко не только сад, но и дом.
— Папочка, это само собой! Во сколько нам на обед прийти?
— Как обычно, в час чтобы были за столом.
— Так точно, капитан! Пойду посмотрю, как ребята.
— Сильви, тебе нужна помощь?
— Сильвестр, по твоему я кукла беспомощная, что ли? Уж свой дом я в состоянии обойти. — Грубо осадила Сильвания попытку Сильвестра помириться. На днях он успел провиниться перед сестренкой, сказав, что та слишком многое себе позволяет в отношении других, на что получил лишь полный призрения взгляд.
Сильви ушла, так и прожигая взглядом виновника ее плохого настроения.
— А я тебе говорил, что поздно ты понял, что твоя сестренка вырастает. Надо было раньше ее носить на руках и сдувать пылинки. Когда она хотела твоего внимания, ты нос воротил, виня ее во всем, а когда ты стал нуждаться ней, она перестала тянуться к тебе. Кто виноват в этом, Вест? Я? Она? Твоя мама? Или может ты сам? — Линт похлопал ладонью по плечу сына. — Кажется, что вроде вот жизнь большая, но на деле иногда мы даже не успеваем сказать прости.
— Ты прав, отец… — Сильвестр снова сел обратно, с грустью смотря на фото мамы, где она обнимает детей и мужа. — Наверное, мама бы меня не поняла, если бы узнала, как я поступал тогда с сестрой. И что спас ее от этого вовсе не сын, что клялся защищать ее, а чужак, который однажды просто помог ей.
— Иногда ещё можно все исправить, а теперь иди отдохни. Сильвания отходчивая, подуется и забудет.
— Она никогда не забывает зло и добро, что ей было принесено. — Тихо прошептал Сильвестр, поднимаясь по лестнице. На втором этаже стало оживленно. Трое сорванцов о чем-то спорили. Сильвания пыталась доказать, что полнолуние имеет воздействие на неё, а парни, что она не настоящий вампир и луна тут не причем. Эта дискуссия была больше похожа на полемику, чем на спор, поэтому Сильвестр прервал их своим появлением. С той же скоростью, с какой Гарри умел прятать вещи, после книги про Хогвартс, он сунул карту себе под футболку.
— Снова что-то замышляете, трио шалопаев? Главное Дельфиана не мучайте, пожалуйста.
— Брат, иди куда шел!
Сильвестр вернулся в свою комнату, стараясь унять дрожь от желания побыть с сестрой.
«По твоим словам, я даже твоего взгляда не достоин. Ожидаемо. Ты, как и прежде, ненавидишь меня, Сильвания? Иногда ты добра ко мне, иногда нет… Словно играешь со мной. Я так хочу загладить все ту боль, что причинил, но… Я слишком сильно ранил тебя в детстве, чтобы вся та боль исчезла…»
Сильвестр осел на пол, прижимаясь спиной к двери. Прикрывая лицо руками, он полностью осознал, что стал совсем не нужен сестренке. В это время, пока молодой парень занимался самобичеванием, Трио Слизерина готовились к вылазке за красивыми ракушками.
— Сильвания, что случилось между тобой и Сильвестром? — спросил Драко, сидя на кровати девочки в позе лотоса. — Я думал, у вас наладились отношения.
— Я тоже так думала… — Сильвания погрустнела, опуская платье, на которое смотрела последние две минуты. Оно ей не нравилось.
— Это из-за той фразы на моем дне рождения? — Гарри забрал у нее платье, складывая в кучу. — Я вообще не понимаю, что он тогда придрался? Родители тоже были в недоумении. Мы же просто пели, а ты вместе с моим отцом спели очень душевную песню, все были в восторге, а мама даже прослезилась.
— Не из-за этого… Нет, не так! Из-за этого тоже, но все началось еще раньше. После дня рождения Драко. Сильвестр стал говорить отцу, что я слишком близка с вами, что такие отношения не могут быть у обычных друзей. — Сильвания чуть ли не плакала. Гарри плотнее закрыл дверь, подошёл к девочке и усадил ее на кровать. — Я пыталась им объяснить, что связь вампиров — это не просто капля крови, а целая химия, но разве этот болван поймет? Нет! Он даже слушать не стал. Тут я и вспылила. В итоге мы разругались в пух и прах. Уж не знаю, какой разговор у него был с папой после нашей ссоры, но после этого Сильвестр неустанно пытается загладить вину.
— Так значит, дядя Линт на твоей стороне? — Девочка кивнула, вытирая слезы. — А что такого особенного в нашей связи?
— Мы притягиваемся друг к другу… Это особо будет заметно, когда будем надолго разделены. Но не думайте! Эта связь не влияет на ваши чувства любви, привязанности, тоски: она просто показывает, что мы очень близки. Не знаю, как лучше объяснить… — Сильви всхлипнула, опуская голову на плечо Драко. Гарри же, достав платок, стал утирать ей слезы.
— Вот ведь, дурак, как можно такую милую сестренку доводить до слез? Но ничего, мы сегодня ночью немного пошалим над ним, да, Драко? — Гарри заговорчески улыбнулся. Ребята, поняв к чему это шатен, так же приподняли уголки губ, ощущая ветер мести. — Так! А теперь, друзья, давайте пойдем. Сильви, ты нам море обещала показать. Так что одеваемся и на выход, а и еще… Одень это. — Гарри выудил из шкафа девочки платье голубого цвета в мелкий горошек, длиной до колена. На море ветер, наверное, подойдет с рукавами.
— Гарри, в ком-то спит дизайнер?
— Папа говорит, во мне много кто спит. — Гарри почесал затылок, а ребята посмеялись от этого. — Драко, на выход. Леди надо одеться!
— Иду! Сильви, и не заморачивайся, хорошо? Ты лучшая, и все это знают!
Парни вышли, а девочка стала собираться. Сегодня их ждала прекрасная предобеденная прогулка на море.