ID работы: 10408620

Непреднамеренное убийство

Мстители, Sebastian Stan (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
166
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 86 Отзывы 77 В сборник Скачать

XVIII

Настройки текста
      Проснуться этим двоим вместе было не суждено. Посреди ночи Баки вдруг резко куда-то сорвался, даже не попрощавшись. У Грейс так и не получилось уснуть после его внезапной отлучки.       Он не объяснил куда и зачем ему срочно понадобилось. Просто взял и ушел, оставив Блэк одну лежать на холодной постели. Пол ночи она думала, куда он мог отлучиться, а другую половину снова отчаянно боролась с приступом бессонницы и снова с треском провалилась.       Следующий день начался с паба дяди Джефа, где Барнс и Блэк уже во всю обсуждали дальнейшие действия.       Девушка, конечно, спрашивала о ночном побеге мужчины, пробовала всячески выведать хоть какой-то намек на информацию, но тот все время уходил от ответа, переводил тему совершенно в другое направление.       Вид Джеймса был измученным, словно он не спал вечность. Поэтому сейчас он вливал в себя уже третью чашку кофе, но даже бодрящий напиток не помогал.       Он сидел, оперев голову на ладонь и игрался с бумажной салфеткой, ставя ее на грани и наблюдая, как та падает, раскрываясь на один разворот.       Блэк изредка поглядывала на мужчину и его манипуляции, но тут же отводила взгляд, снова обращаясь к папке с материалами дела. Они бы просидели и дольше, если бы не внезапное сообщение Лив Кроуп, которая та перенаправила с рабочей почты Грейс на личную.       Телефон издал писк, на что обратили внимание оба детектива. Блэк взяла в руки мобильный и принялась читать пристанное сообщение. Пробегая глазами по каждой строчке, веки девушки округлялись все больше.       — Черт! Черт-черт! — Грейс принялась судорожно запихивать документы в сумку, попутно пихая засыпающего Джеймса. — Барнс! Барнс, просыпайся! Быстро за мной!       — Что? — он поднял недоумевающий взгляд на суетящуюся Блэк и не понимал мотива поведения Блэк. — Зачем?       — Живо! Объясню по дороге, — она схватила его за шкирку и потащила вон из паба к своей машине.       — Куда мы? — мужчина плелся сзади, до сих пор решительно не понимая к чему такая спешка и что все это значит.       — В участок, — детектив небрежно закинула на заднее сиденье сумку с важными документами и юркнула за руль. — Да сядешь ты, наконец, или нет?!       — Все-все, сажусь, — Баки поднял руки в верх, сдаваясь грозной русоволосой, попутно залезая в салон автомобиля.       Как только Джеймс уселся, педаль газа вжалась в пол и машина резко дернулась с места на пути к бывшему месту работы Блэк.

***

      Шины скрипнули, оставляя след на асфальте от резкого торможения, Грейс сразу выскочила из автомобиля, Баки же размеренно вылез из салона.       Вслед за суетящейся девушкой, Барнс прошествовал весьма вальяжно. На контрасте состояния двух детективов, сразу было ясно: у одного была важная информация, другой до сих пор оставался сонным как муха и не понимал всей ситуации до конца.       Грейс рассказала, что все это значило, очень бегло, вкратце, но мужчина все равно ничего не понял. Он слишком хотел спать и с трудом мог уловить мысль тараторящей русоволосой девушки.       В одну кабину лифта вдвоем им зайти не удалось, поэтому Грейс оказалась на нужном этаже значительно быстрее. Войдя в замкнутое помещение, она судорожно стала нажимать на кнопку нужного этажа.       Ее импульсивность вырвалась наружу тогда, когда было необходимо сохранять холодную голову и чистый разум.       — Кроули, зайка, — светловолосый мужчина был первым, на кого натыкались приходящие посетители участка 8-9, поэтому он был в курсе всех, кто находился в нем. — Кэп у себя?       — Капитан, — Дастинс успел только подняться со своего места, как за спиной девушки послышался низкий голос Реймонда.       — Что? — Грейс обернулась на источник звука, и непонимающе воззрилась на грузного мужчину.       — Капитан, — невозмутимо повторил тот, словно причина его слов была понятна даже самому глупому человеку. Русоволосая была не глупа, но все еще решительно не понимала, о чем говорил Реймонд. — Ты назвала меня «кэпом», мое звание — капитан.       — Вы мне больше не начальник, Лонд, — Грейс победно вскинула голову и сложила руки на груди. Будь у нее сейчас микрофон в руке, она бы его кинула.       — Чем обязаны, Блэк? — словестную перепалку у детектива никому не было под силу выиграть, вот и Реймонд оставил эти попытки.       — Мне срочно нужно вас о кое-чем попросить.       — Слушаю.       — Не здесь, — Блэк окинула недоверчивым взглядом работников 8-9, намекая мужчине, что лишние уши не должны слышать о ее просьбе.       Капитан это понял, много раз ему не нужно было повторять. Он обошел девушку и двинулся в сторону своего кабинета, позволяя понять, что готов выслушать русоволосую. Та, в свою очередь, послушно проследовала за ним.       — Говори, — Реймонд шумно разместился на своем кресле и сложил руки на столешнице рабочего места.       — Мне нужен ордер на обыск особняка Бонсов, — Грейс опустилась на стул, который располагался напротив капитана специально для таких случаев.       Девушка столько раз сидела на этом самом стуле с серой обивкой. Поводы были совершенно различные: похвала от лица всего участка и департамента полиции, выговоры за битву пеной из огнетушителей, наставления на правильный путь расследования.       Но даже сейчас, когда она уже давно не является работником участка, волнение пустилось по ее жилам, заставляя ногу немного нервно подрагивать.       — В этом есть смысл? — мужчина деловито откинулся в кресле, окинув детектива недоверчивым взглядом. — Столько времени прошло. Не думаю, что там что-то осталось.       — А если бы подумали, поняли, что смысл в моей просьбе есть, — выплюнула на одном дыхании Грейс. А после сообразила, что фраза прозвучала слишком резко и грубо, поэтому поспешила реабилитироваться, — я это к тому… разве я вас когда-нибудь подводила?       — Нет, — взгляд, полный недоверия, сменился на более строгий. — Разве что когда бросались с Дастинсом друг в друга протухшими пончиками.       — Это было в юные годы, — Грейс обиженно выпятила нижнюю губу и опустила глаза, разглядывая свои колени, упирающиеся в стол капитана.       — Хорошо, Блэк, я вам доверяю. Подойдите к Лори, пусть выпишет ордер. Все нужные печати у нее есть. — Нужно подкрепление?       — Благодарю, да, пару человек понадобится — особняк не маленький, — встав со стула, Грейс столкнулась с Барнсом, который стоял, опершись о дверной косяк кабинета.       — Я извещу Дастинса, он возглавит операцию. — Капитан перевел взгляд с девушки, на стоящего напротив мужчину, а после принялся копошиться в папках со знаком полиции Бруклина.

***

      — Давно ты тут? — она обошла его, стремительно направляясь к лифту.       — Про пончики слышал, если ты об этом, — Баки развернулся на каблуках и поспешил за удаляющейся девушкой.       — Это было давно, — Грейс уже стояла возле дверей лифтовой кабины, нажимая на кнопку вызова.       — И не правда? — ухмыльнулся мужчина, подойдя к Блэк со спины почти вплотную.       — Как раз-таки правда, — лица русоволосой Джеймс не видел, но был готов поклясться, что сейчас на ее губах сияла улыбка.       Девушка забрала выданный ей ордер и детективы шагнули сквозь раскрывшиеся перед ними двери, Грейс потянулась к нужной кнопке, благодаря которой они могли быстро преодолеть расстояние между этажами.       Барнс перехватил руку девушки и прижал ее к стенам лифта. Руки темноволосого расположились по обе стороны ее лица, заключая ее в живую клетку, из которой было невозможно выбраться.       Двери закрылись сами, а Баки уже прямо смотрел в ее зеленые глаза. Детектив не уступала мужчине и тоже воззрилась в его быстро бегающие синие глаза.       Они стояли так, даже не мигая, а Баки, кажется, и не дыша, несколько мгновений, но казалось, будто прошло несколько часов. Грейс два раза щелкнула пальцами возле лица Джеймса, а после сложила руки на груди.       — Мы так и будем стоять и в гляделки играть? — изогнув бровь, девушка ухмыльнулась уголком рта. Заметив, что Барнс начинает медленно приближаться, она проворно юркнула вниз, избегая импровизированного заточения.       Баки потерял всякую бдительность и реакцию рядом с ней, особенно, когда она стояла так близко к нему. Грейс же уже стояла позади Джеймса, сложив руки в замок за спиной.       Барнс опустил одну руку в карман, а второй все еще опирался о холодную стену лифта. Шумно выдыхая весь пар, что накопился за время близости с девушкой, он опустил голову и прикрыл глаза.       Темные пряди волос спали на лицо мужчины, которые он поправил не сразу. Только когда бушующая волна в его груди утихла, он выпрямился и запустил пятерню в спутавшиеся темные волосы, проделывая свое излюбленное движение.       — Не сейчас, Барнс, — строго промолвила русоволосая, устремив взор перед собой.       — Ты должна мне свидание, — Баки все еще стоял возле стены, но уже прислонившись всем телом.       — Ну да, это же я тогда не пришла, — съязвила девушка, искоса глядя на мужчину по правой стороне от себя.       — Я тебе все тогда объяснил. Твой сарказм сейчас не уместен, Блэк.       Что-то этих двоих гложило сейчас, но оба не могли до конца объяснить что именно. У Грейс разыгрался адреналин, поэтому она могла выговорить все претензии Барнсу.       Ее одновременно пугало и волновало его поведение последние дни. Он стал скрытен, молчалив и часто отлучался куда-то, не сказав и слова.       Опоздания на встречи теперь стали привычкой, он даже не стремился извиниться за это. Хоть Блэк и понимала, что на его отсутствие в ресторане была своя веская причина, но тому, что с ним происходит, она не могла найти ответов.       Джеймс же не хотел отвечать на ее вопросы, касательно его состояния. Он и сам прекрасно понимал, что ведет себя подозрительно. Но если выдаст свою тайну Грейс — она невольно станет частью чего-то темного и опасного.

***

      Возле особняка гудела работа клининговой компании — они выносили какие-то коробки из дома, а другая часть убирала аллею близ здания. Возле самого поместья размещали высокую елку.       Хоть до Рождества был еще целый месяц, семейство Бонс уже начало приготовление к это волшебному празднику. Мажордом что-то кричал установщикам, гневно жестикулируя. Поэтому пришедших детективов он заметил лишь когда они переступили порог вычурного жилища.       — Господа, — мужчина быстро нагнал вошедших, что заставило их чуть сбавить шаг. — Чем обязаны?       — У нас ордер на обыск, — выпалила русоволосая, протягивая разрешение Гансу. — Предоставьте нам комнаты Эмили и Роуз Бонс.       — С чем это связано? — монотонно проговорил Эдриан, словно предлагал чай. Было ощущение, что его не трогала данная ситуация и он заранее знал, что ничего ценного эти молодые люди не отыщут в стенах поместья Бонс.       — Появились кое-какие обстоятельства, в связи с которыми мы вынуждены обыскать личные комнаты двух миссис Бонс. — Абсолютное спокойствие закрепилось на лице Блэк. Она даже бровью не повела, отвечая на волнующие вопросы мажордома.       — Ганс, какие-то проблемы? — тонкий, вкрадчивый голосок младшей миссис послышался со ступенек лестницы, ведущей на второй этаж. — Ох, детективы, добрый день.       — Добрый, миссис Бонс, — тут же отозвалась Грейс, а Барнс лениво повернул голову на белокурую девушку.       — Что-то произошло? — взволнованно вопросила Эмили, миновав последнюю ступень мраморной лестницы.       — Да, в какой-то мере. Нам необходимо обыскать ваши личные комнаты. — Блэк вырвала из рук Эдриана ордер и протянула его вдове.       — Наши? — непонимания ситуации росло в душе девушки, пока она бегло прочитывала про себя содержание важного документа.       — Вашу и покои миссис Роуз, — объяснилась Грейс, принимая из рук Эмили бумагу с печатями департамента.       — Моя мать сейчас выехала за пределы города, я не…       — Ее присутствие не обязательно, миссис Бонс, — заверила русоволосая, уже поднимаясь наверх. Барнс, все это время покорно молчавший, проследовал за напарницей.       В это время подъехали пара полицейских машин, световые мигалки которых слабо отображались в высоких окнах особняка. После в просторный, светлый холл вошли несколько детективов, с Кроули во главе.       — Ну, где же тут необходимо найти стратегически важный объект? — сладкий голос Кроули развеивал напряженную обстановку в помещении одним своим звуком.       — Так, мы с Джеймсом и еще парой человек обыщем комнату Эмили, — завидев коллег, Грейс, на правах ведущего детектива, принялась раздавать указания работникам участка 8-9. — Кроули, ты возглавляешь поисковую команду в комнате Роуз.       — Сие непременно, мисс Блэк, — Дастинс проделал шуточный реверанс и проследовал к лестнице, которая располагалась параллельно той, где находилась русоволосая.

***

      Обыск покоев младшей миссис Бонс не дал существенных улик. Попадались только личные вещи Тима, которые успела сохранить Эмили, когда выбрасывали остальные предметы, напоминавшие о Конраде.       Барнс все тщательно просматривал по нескольку раз, но так ничего ценного и не обнаружил. Поэтому было принято решение отправиться на подмогу к Кроули, который до сих пор не закончил с комнатой Роуз Бонс.       Помещение снова встретило их спертым запахом табака и алкоголя, а по потолку размеренно плавал не выветрившийся дым сигарет статной женщины.       Блэк и Джеймс подошли к Дастинсу, который копошился в шкафу миссис Бонс. Присоединившись к мужчине, они принялись повторно проверять коробки, вывалив их содержимое на высокую кровать.       — Ох, Кроули, — Блэк заметила, как детектив вынул бордовый халат Роуз из шкафа и пристально его рассматривал. — Молодец, хорошая работа.       Баки подошел к Дастинсу и вынул из его рук вещь, на которую обратила внимание русоволосая.       — Грейс, это не ее халат, — настороженно объявил темноволосый, держа изделие у основания. — Тут инициалы — Э. Р. Б.       — Это халат Эмили! — в унисон проговорили детективы, но в этот раз у них не проступила улыбка. Оба были насторожены, а нервы натянулись до предела.       В письме, присланным Грейс утром и которое так сильно встревожило ее, было написано следующие:

«Детектив Блэк, у меня осталась Ваша почта и я считаю своим долгом известить о следующем. Я разбирала вещи моей подруги, Абигайл, ныне покойной, и обнаружила записку со словами: «на случай моей кончины, прошу известить Грейс Блэк о том, что я видела покидающую ванную комнату Эмили Бонс, а после был обнаружен убитый Тим Конрад. На ней был шелковый бордовый халат, на котором выбиты ее инициалы. Она не видела меня, была повернута спиной, но ее очертания фигуры я узнаю сразу. Это она убила своего мужа! И она пытается убить меня сейчас!».

      Кажется, у Грейс и Баки появились веские улики и первый вероятный подозреваемый. Но это только предстояло выяснить, в этом расследовании стало слишком много дыр, которые было необходимо заполнить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.