ID работы: 10382435

the boy who had no choice

Гет
Перевод
R
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
195 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 26 Отзывы 51 В сборник Скачать

сhapter 1: Hogwarts Express

Настройки текста
       — Я буду скучать по тебе, милая. Веди себя прилично и, пожалуйста, не делай ничего такого, чего бы не сделала я. — Обняла меня мама. Очень крепкими объятиями. — Да, и еще кое-что… — Начала она, оглядываясь. Она искала что-то или кого-то. — Где же он, когда он так тебе нужен? — Она внимательно посмотрела куда-то вдаль, и через какое-то время заметила человека, которого искала. — Ах, вот он! — Сказала она, махнув рукой.        Папа помахал ей в ответ. Он шел по станции.        Это был высокий темноволосый мужчина, почти всегда улыбавшийся, хотя сейчас он выглядел по-другому. Его брови нахмурились, пока он обсуждал что-то с Артуром Уизли, который выглядел ничуть не счастливее.        Ни один из них не был в хорошем настроении. Они были злы. Мама тоже заметила что-то неладное, поэтому спросила, волнуясь, что происходит, и ласково похлопала папу по спине.        Но у меня не было времени выслушать отца, который только что начал все объяснять. Алый паровоз, Хогварст-экспресс, готовился к отправке. В спешке я обняла и поцеловала обоих родителей и попрощалась с ним так быстро, как только могла.        Два старых друга продолжали объяснять маме причину своего плохого настроения. Поскольку они оба работали в Министерстве, мы всегда могли узнать правду, скрывающуюся за Ежедневным Пророком или даже самим Министром. У всех есть секреты. Разница лишь в том, что некоторые из них темнее других.        — Этот старый ублюдок Люциус Малфой… — Все, что я успела услышать, прежде чем бросилась к поезду. Я скучала по своим друзьям, и они были единственными, что делало меня сильной в этом мире. Я знала, что рано или поздно увижу их. Чем ближе я подходила к Хогвартс-экспрессу, тем шире становилась моя улыбка.        Я уже почти добралась до поезда, когда услышала, как кто-то зовет меня сзади.        — Энджел! Эй! Подожди! — Услышала я позади себя мужской и очень знакомый голос.        Меня зовут Милли Энджел, хотя все зовут меня по фамилии. И я предпочитаю, чтобы все было именно так. В школе много Милли, но только одна Энджел. Я нахожу свою фамилию очень уникальной.        Я обернулась, чтобы подтвердить свои догадки о том, кто это был, и оказалась права. Высокий парень, неуклюже несущий свой багаж, бежал ко мне. Хотя я не видела его всего три недели, волосы у него стали длиннее и гораздо грязнее. Он казался измученным, но когда встал передо мной, улыбнулся, поставил свой багаж на землю и в тот же миг обнял меня.        — Пойдем, Рон, мы опоздаем. — Засмеялась я, и мы все-таки зашли в поезд.        Мы дружили еще с пеленок. Наши отцы были лучшими друзьями с того дня, как они вместе вошли в замок Хогвартс. Они были вместе всегда. Первые свидания, свадьбы, дни рождения, дни рождения своих детей. Я провела большую часть своего детства вместе с семьей Уизли. Мы росли вместе, как братья и сестры.        Мы с Роном вошли в вагон и через несколько минут уже сидели все вместе в купе Хогвартс-экспресса, как в старые добрые времена, но за исключением одного. Волан-де-Морт стал могущественнее, чем когда-либо. Было только одно место, где мы могли быть в достаточной безопасности, и мы направлялись туда. Пока Дамблдор был в Хогвартсе, мы были в безопасности. Но мне все равно было страшно. Я боялась того, что будет дальше. Как сказал нам Гарри: «Выжить сможет только один». Я даже не могу представить, что будет, если Волан-де-Морт убьет Гарри… Он был одним из моих лучших друзей, он всегда был рядом со мной, и воображать что-то подобное было ужасно.        После того, как мы все обнялись, Гермиона и Рон ушли, чтобы поговорить наедине. Луна, Невилл, Джинни, Гарри и я, те, кто остался в купе, обсуждали лето, Министерство и все эти смерти. К тому, что Сириуса больше нет, мы все еще не привыкли. Не будет нашего глупенького друга, который смеялся бы над нашими проблемами, который мог бы шутить, но в то же время говорить с нами серьезно.        Мои размышления были прерваны открывшейся деревянной дверью купе. Они медленно раздвинулись. На пороге стоял красивый, но злой бледный парень со светлыми волосами.        — Так, так, посмотрите… Что тут у нас? — Спросил он, оглядывая каждого из нас, а затем с выражением отвращения на лице произнес. — Поттер.        Гарри тут же встал и достал палочку, направляя ее на Малфоя. Он говорил сердито, но тихо, сквозь стиснутые зубы.        — Убирайся отсюда, Малфой.        Не раздумывая я встала и схватила Гарри за запястье. Он должен помнить, что Малфой — староста. Мы не могли рисковать.        — О, послушайте, разве это не… Хм, как ее… Ах да! — Он сделал вид, что не может вспомнить мое имя. — Разве это не Энджел? Какое смешное имя, не правда ли? Тот, кто назвал тебя так, не обладал большим интеллектом.        Я не хотела доставлять ему удовольствия и реагировать на его подлые слова. Холодно посмотрев на него, я вместила в этот взгляд всю свою ненависть. Он вызывающе ухмыльнулся. Я успокаивала себя, пытаясь думать о том, что каждый, в конце концов, получит то, что заслуживает. На самом деле, мне было совершенно наплевать на то, что он когда-либо говорил.        Вот только Гарри не смог удержаться. Он подошел еще ближе к Малфою, направив палочку прямо на его заостренный подбородок.        — Никогда не произноси ее имени, идиот! — Сказал он яростно и покровительственно.        А кто мне это запретит? А? — Ответил Малфой, указывая на свой значок старосты, давая нам понять, что занимает высокое положение в школе. Он злобно ухмыльнулся Гарри, который был с ним одного роста. Его глаза сверкали от гордости, когда он наблюдал, как никто из нас ничего не мог сделать. Он наслаждался этим несколько секунд, а затем просто вышел из купе.

***

Была почти полночь. Гермиона, Рон, Гарри и я все еще сидели в Гриффиндорской гостиной. Гарри делился с нами всеми подробностями того, что он слышал и что видел в купе Малфоя. Его теория о том, что Малфой был Пожирателем Смерти, была очень правдоподобной, но я не могла быть в этом уверена. Сомневаюсь, что у Драко хватило бы смелости сделать что-то подобное. Он может быть школьным хулиганом, но на самом деле он всего лишь трус.        — О, ты не представляешь, как хорошо было, когда я ударила его на третьем курсе! — Сказала Гермина, ухмыляясь счастливому воспоминанию.        — Даже мы, глядя со стороны, почувствовали волнение. — Ответил Рон, глядя на нее с удивлением. Он тоже улыбался.        — Если он не научится, как ему следует вести себя с людьми, я с радостью научу ему этому и сделаю точно так же, как и Гермиона. — Сказала я, и я действительно это имела в виду. Он действовал мне на нервы, и еще один год с ним в Хогвартсе не будет таким же. Я собираюсь противостоять ему.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.