ID работы: 10341424

Little stories

Ben Hardy, Joseph Mazzello, Joe Mazzello (кроссовер)
Гет
G
Завершён
7
автор
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

В гостях хорошо

Настройки текста
В доме Маццелло никогда не было тихо, ведь представить себе спокойствие там, где на постоянной основе обитало большое и дружное семейство, казалось чем-то мало осуществимым. Впрочем, из вряд ли выполнимых эта задача превращалась в невозможную как минимум пару-тройку раз в году, когда на пороге, обычно очень радостные и дьявольски шумные, возникали все четверо членов семьи Харди-Джонс. Поддерживать хорошие отношения после съёмок прогремевшего на весь мир фильма у Бена и Джо выходило не только без труда, но ещё и с удовольствием, поэтому выяснение того факта, что их будущие жёны давным-давно ладят между собой, значило лишь то, что дружбе между семьями быть! Готовые выть от разлуки, обниматься до хруста костей при встрече, а потом скандалить друг с другом по любому поводу, оба семейства — Джонс и Маццелло — проходили этот своеобразный жизненный цикл из года в год, переживая очередную его стадию прямо сейчас. Ещё не успевшие наговориться подруги, Мэгг и Мэрилин, вместе накрывали на стол, успевая сразу все на свете: ловко сворачивать будущие ароматные булочки, краем глаза наблюдать за развлекающимися за окном мужьями и детьми и, конечно же, чокаясь бокалами с откупоренным по праздничному случаю вином, обсуждать последние новости и сплетни. Оторваться от таких простых, но иногда до чертиков необходимых каждому из нас занятий было просто невозможно, поэтому девушки даже не сразу обратили внимание на то, что оба их старших сына, еще пару минут назад игравшие с отцами на усыпанной снегом площадке, исчезли оттуда, материализовавшись на пороге дома. — Мама, — послышался первым голос белокурого мальчугана, стягивающего промокшие варежки и шапку, — Джо меня толкнул в сугроб, представляешь? — Это все потому что он насыпал мне за шиворот горсть снега, — буркнул себе под нос Джозеф младший, обиженно скрестив руки на груди. — Что за дела, Люк? Немедленно извинись перед Джо, — вскинув бровь, заявила Маргарет. — Джо, советую тебе поступить также по отношению к Люку, — поддержала подругу Мэрилин. — Нет! — поражённые ответом, расцененным как предательство со стороны матерей, в один голос заявили дети, дуясь на друг друга, кажется, ещё сильнее. — Ну же, мальчики, почему бы не взять пример с сестрёнок? — ласково поинтересовалась Мэрилин, смотря на уснувших в большом кресле рядом с потрескивающим камином очаровательную копию Бена — Лею и Джинни — их с Джозефом дочь. Назвать их ангелами было сложно даже с натяжкой, зато девочки не чаяли души друг в друге и всегда были заодно. Даже сейчас, когда их старшие братья в очередной раз ругались между собой, им было явно не до таких пустяков. — Может быть потому что они берут пример с кое-кого другого? — с усмешкой предположила Мэгг, слыша гневные ругательства за входной дверью дома. — Джо, вы играли нечестно, — заявил вошедший первым Бен, отряхивая с ботинок прилипший снег. — Ты разрушил нашу с сыном крепость, пользуясь тем, что я не могу дать сдачи, — возразил Джо, одной рукой активно жестикулируя, а в другой держа их с Мэрилин ещё совсем крохотную дочурку, не понимающую, что здесь происходит. — Что ты несёшь, Джо? — заводясь, спросил Бен. — Что слышал, придурок, — начал было гневную тираду Джо, но заплакавшая у него на руках дочка заставила его прерваться. — Даже Зои уже слышать не может ваши истерики, — почти не сдерживая улыбки, сказала Мэрилин, — Твой папа совсем свихнулся, да, детка? — обратилась девушка к дочке, забирая маленькую Зои из рук отца. — Но, Мэри, это они все начали, — не успокаивался Джо, ища поддержки в лице уже откровенно насмехающейся над происходящим жены. — Знаю, милый, эти Джонсы — такие занозы в заднице, — намеренно громко ответила Мэрилин, сжимая тёплой ладошкой замёрзшую ладонь мужа. — Я бы попросил, — подал голос Бен, который, казалось, был даже готов оторваться от присевшей рядом Мэгг, от которой ошеломительно пахло корицей, чтобы продолжить выяснять отношения с четой Маццелло. — Великовозрастные дети, — усмехнулась Мэгг, запуская руку в светлые кудри Бена, — Какой пример вы подаете сыновьям? — Которые, кстати, останутся сегодня без сладкого, — откликнулся Джо, которого, несмотря на происходившую пару минут назад перепалку, поддержал Бен, глядя на Люка и Джозефа младшего. Услышав эти слова, мальчики тут же забыли о своей ссоре и приготовились ополчиться на отцов. — И не только они, — с победной ухмылкой подытожила Мэгг, делая глоток вина. Смотря на недоуменно переглядывающихся Джо и Бена, Мэрилин прервала повисшее в воздухе молчание своим заливистым смехом — если в их семьях и суждено появиться ещё одному ребёнку, то случится это точно не спустя девять месяцев после этой ночи… Обиженные гримасы сменились улыбками на лицах детей и взрослых. До очередного расставания они все ещё не раз найдут повод, чтобы разругаться, но примирение совершенно точно не заставит себя ждать, ведь в этом мире вряд ли существует что-то более замечательное, чем настоящая дружба.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.