ID работы: 10296401

Хогвартс, мой любимый Хогвартс!

Гет
PG-13
В процессе
9
автор
sexyjutsu бета
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Гермиона вернулась через какое-то время в купе. Гарри надел форму и положил в небольшой рюкзак тонкую книгу, несъеденные сладости и различные обертки. Гермиона взяла в руки спящего Живоглота, а Гарри пытался успокоить Буклю, которая вдруг начала капризничать. Отовсюду были слышны голоса и звуки бьющихся о двери клеток с совами. В коридоре возникла жуткая толкучка, но через несколько минут друзья оказались на неосвещённой маленькой платформе. К толпе детей подошёл великан с фонарём в руке. Многие с интересом его рассматривали, поражаясь размерами.       — Первокурсники, все сюда! Идите за мной и смотрите под ноги!       Спотыкаясь, они шли вслед за великаном по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала плотная темнота, из-за чего некоторые из страха начали всхлипывать. Великан сообщил, что скоро они уже прибудут в замок. Наконец, вдалеке показались огоньки.       — Ого, ничего себе! — вырвался дружный, восхищённый возглас.       Они стояли на берегу большого озера, а на другой стороне берега, — на высокой скале, — стоял гигантский замок с башнями и большими окнами.       — В лодку садимся по четыре человека, не больше, — скомандовал великан, указывая на аккуратные лодочки, качающихся у берега.       Великан сел в личную лодку. Гермиона и Гарри сели в лодку с рыжим мальчиком, чьё лицо полностью было усыпано веснушками, к ним присоединился ещё мальчик, держащий в руке жабу, так и стремящуюся выпрыгнуть.       — Все сели? — прокричал великан. — Тогда вперёд!       Лодки начали отплывать от берега. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Где-то вдалеке был слышен легкий всплеск воды, но из-за темноты невозможно было разглядеть, что там. Чем ближе они подплывали к замку, тем величественнее он казался.       Они доплыли до тёмного туннеля, который, судя по всему, заканчивался под замком, и вскоре причалили к подземной пристани, где высадились на камни. Внимание Гермионы привлекли заколоченные ворота, на которых висела табличка, гласящая, что дальше нельзя.       Великан велел первокурсникам разбиться по парам, и потом повел повёл их наверх по каменной лестнице. Лестница привела их к большой дубовой двери, в которую великан постучал три раза, прежде чем та распахнулась.

***

      Взору первокурсников предстала широкая мраморная лестница. Новых учеников встретила черноволосая, в изумрудной мантии, волшебница, которая уже хорошо была известна Гермионе — Минерва МакГонагалл, профессор, которая помогла ей купить всё необходимое в школу. Лицо её было очень строгим, и многие сразу поняли, что с ней шутки плохи.       — Профессор, я привёл первокурсников. Если это всё… э-э, то я пойду.       — Благодарю вас, Хагрид, — кивнула ему волшебница, а затем жестом велела идти за ней. Дети оказались в огромном зале, освещённом факелами. Они встали перед большой дверью, за которой был слышен шум сотен голосов. В дальней части коридора была такая же красивая мраморная лестница, которая вела на верхние этажи.       — Я рада вас приветствовать в Хогвартсе, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Совсем скоро вы пройдете в зал, где шляпа определит вас в один из четырех факультетов: Пуффендуй, Когтевран, Гриффиндор и Слизерин. У каждого из факультетов своя богатая история. Отбор — очень серьёзная процедура, ведь с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить своё свободное время в гостиной вашего факультета. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, побеждает в соревновании между факультетами, приз — Кубок школы, поэтому победить — большая честь. Я надеюсь, вы будете прилежными учениками и станете достойными вашей новой семьи.       — Сейчас я открою двери, и вы должны будете сесть на стул. Я надену на вас шляпу, которая вас и распределит. Дальше вы сядете за столы вашего факультета. Над столами в этот день висят флаги: синий цвет — Когтевран, красный — Гриффиндор, желтый — Пуффендуй, зеленый — Слизерин. Так что вы не запутаетесь.       Её глаза остановились на мантии того самого мальчика с жабой, элемент одежды сбился так, что застежка оказалась под правым ухом, а затем на грязном носу рыжего мальчика. Гермиона всё время приглаживала свои волосы, пытаясь справиться с волнением, а руки Гарри всё время теребили мантию.       Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Гермиона от неожиданности толкнула Гарри, который сам чуть не подпрыгнул.       Никто ничего не понял, пока из стен не начали просачиваться призраки. Все начали раскрывать рты, пораженные зрелищем. Жемчужно-белые призраки, полупрозрачные, они летали по комнате и смеялись, переговаривались друг с другом. Какой-то призрак гонялся с саблей за другим, вызывая того на дуэль. Один, похожий на призрака, со звонким смехом хотел кинуть помидором в бледнолицего мальчишку, но к счастью, тот испугался приведения, налетевшего на него с злым лицом, и поспешил укрыться. Это нечто слишком отличалось от других. В отличие от призраков, он не был прозрачен и бесплотен. Он выглядел как маленький человечек в яркой одежде, на нём была шляпа с бубенчиками и оранжевый галстук-бабочка.       — Пивз, я тебя предупреждал! — взвизгнуло жуткое приведение, которое с ног до головы было запятнано серебристой кровью.       Пивз, как его назвали, взмыл вверх и исчез.       — Ах, Кровавый Барон наконец-то проучит Пивза, как же я от него устал, — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся.       — Идите отсюда, — произнёс строгий голос преподавателя. — Так, встаньте в шеренгу. Церемония отбора сейчас начнётся.       Гермиона встала рядом с девочкой со светлыми волосами, за ней встал Гарри, и они вошли в Большой зал. Гермиона, как и остальные первогодки, восторженно осматривала его. Она, конечно, перед школой прочитала «Историю Хогвартса» от корки до корки, но увидеть вживую эти чудеса — было совершенно иным чувством. Её внимание особенно привлек зачарованный потолок, усыпанный звёздами. Зал был освещён тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя столами, за которым сидели старшие ученики. Над столами также висели четыре больших флага с символами факультетов, как и говорила профессор. Столы были заставлены золотыми кубками и тарелками. На другом конце зала за таким же длинным столом, стоящим поперёк, сидели преподаватели.       Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу, рядом с которым стоял маленький табурет, на котором лежала потрёпанная коричневая шляпа. На Шляпу неотрывно смотрели старшие курсы и на несколько секунд в зале воцарилась тишина, но затем шляпа шевельнулась и запела:       Может быть, я некрасива на вид,       Но строго меня не судите.       Ведь шляпы умнее меня не найти,       Что вы там ни говорите.       Шляпки, цилиндры и котелки       Красивей меня, спору нет.       Но будь они умнее меня,       Я бы съела себя на обед.       Все помыслы ваши я вижу насквозь,       Не скрыть от меня ничего.       Наденьте меня, и я вам сообщу,       С кем учиться вам суждено       Быть может, вас ждёт Гриффиндор, славный тем,       Что учатся там храбрецы.       Сердца их отваги и силы полны,       К тому ж благородны они.       А может быть, Пуффендуй ваша судьба,       Там, где никто не боится труда,       Где преданны все, и верны,       И терпенья с упорством полны       А если с мозгами в порядке у вас,       Вас к знаниям тянет давно,       Есть юмор и силы гранит грызть наук,       То путь ваш — за стол Когтевран.       Быть может, что в Слизерине вам суждено       Найти своих лучших друзей.       Там хитрецы к своей цели идут,       Никаких не стесняясь путей.       Не бойтесь меня, надевайте смелей,       И вашу судьбу предскажу я верней,       Чем сделает это другой.       Я вижу ваши сердца и истину знаю.       В надёжные руки попали вы,       Пусть и безрука я, увы,       Но я горжусь собой.       Как только песня закончилась, зал разразился аплодисментами. Шляпа довольно ухмыльнулась, поклонилась и замолчала.       Гермиона пыталась собраться с мыслями. Сейчас ей предстоял ответственный момент, к которому она готовилась почти месяц. Ей ужасно хотелось в Гриффиндор, факультет смелых и храбрых, в котором когда-то учился Джеймс Поттер, Сириус Блэк и многие другие известные волшебники, которые прославились ещё при жизни, но если шляпа не определит её в Гриффиндор, то тогда в Когтевран, там хотя бы мозговитые.       Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она, — а после сядете за свои столы. Что ж, приступим. Аббот, Ханна!       Маленькая девочка с белыми косичками, спотыкаясь, вышла из шеренги и не спеша села на табурет, надев на себя Шляпу. Шляпа была явно ей велика, потому пришлось придерживать ту руками. Шляпа тут же заговорила:       — В сердце твоём лишь вижу добро… Пуффендуй! — громко крикнула Шляпа.       Пуффендуйцы разразились аплодисментами. Ханна спрыгнула со стула и понеслась к своему столу, за которым её начали приветствовать.       — Рональд Уизли!       Из толпы вышел рыжий мальчик, неестественно длинный для своего возраста. Гермиона отметила, что у него вид несколько глуповат. Он дрожащими руками надел Шляпу и чуть не уронил её, когда та несколько недовольным голосом заговорила:       — О-о-о, очередной Уизли! Знаю я, что с вами делать! Гриффиндор! — Уизли облегченно выдохнул и под громкие приветствия гриффиндорского стола, занял свободное место.       Дин Томас тоже отправился за стол Гриффиндора, а за ним Парвати Патил. Дальше Шляпу надел мальчик, который всё ещё держал в руке жабу — Невилл Лонгботтом. Он ужасно нервничал. Гермиона услышала, как над ним кто-то посмеивается из толпы.       — Львиное сердце, вот что я вижу! Тут и думать нечего… Гриффиндор! — радостно крикнула Шляпа. Невилл покраснел до ушей, услышав своего рода комплимент от Шляпы про львиное сердце. Это лишь значило, что он, возможно, истинный гриффиндорец. Радостные приветствия за гриффиндорским столом не прекращались.       — Боунс, Сьюзен!       — Пуффендуй! — Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.       — Бут, Терри!       — Когтевран!       Первый когтевранец. За вторым столом слева зааплодировали, несколько старшекурсников встали и пожали ему руку.       Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол Когтеврана, а София Тёрнер отправилась за стол Слизерина. Гарри увидел, что слизеринский стол взрывается аплодисментами.       — Драко Малфой! — бледнолицый парень с платиновыми волосами без тени страха и волнения надел на себя Шляпу. Шляпа через секунду отправила того на Слизерин. Драко ухмыльнулся и важной походкой сел за свой стол, пожимая руки однокурсникам. После него была Пэнси Паркинсон — девочка с лицом, как у мопса, она тоже попала на Слизерин. Потом был Габриэль Белл, которого определили в Пуффендуй, после него был Блейз Забини, отправившийся на змеиный факультет.       — Гермиона Грейнджер! — воскликнула профессор МакГонагалл. Гермиона глубоко дышала, стараясь не думать о плохом. Осторожно взяв Шляпу, она надела её. Шляпа какое-то время помолчала, а затем начала говорить так тихо, что услышать её могла только Гермиона.       — Как непросто. Я вижу острый ум, храбрость… желание показать себя. Я вижу умение добиться своей цели любым способом, много хитрости и жажда власти, о да. Так куда мне тебя определить?       Гермиона крепко вцепилась обеими руками в сиденье табурета и глубоко задышала. Она явно не ожидала, что Шляпа перечислит ей качества, которые просто не могли быть у неё! Откуда жажда власти? Как можно добиваться целей любым путем? Это же безнравственно!       — Я хочу в Гриффиндор, — умоляюще произнесла Гермиона.       — Я вижу то, чего не видите вы. Я вижу истину. Знаешь ли, Слизерин помог бы тебе добиться своих целей, стать великой. У тебя есть все качества, чтобы учиться в Слизерине. Там оказаться не так-то просто… Так что, не хочешь? Что ж, мне будет весело наблюдать… Гриффиндор!       Сердце Гермионы чуть не выпрыгнуло из груди, Шляпа выкрикнула вердикт чуть громче, чем предыдущие слова. Сняв Шляпу, ощущая дрожь в теле, она на ватных ногах пошла за стол своего факультета, за стол своей новой семьи. Гермиона с радостным видом взглянула на Гарри, который слегка ей улыбнулся. В этот счастливый момент у неё совсем вылетело из головы, что Гарри говорил ей, что хочет учиться где угодно, кроме Гриффиндора.       За гриффиндорским столом Гермиону начали радостно встречать. Староста факультета пожал ей руку. По всей видимости, здесь из Уизли не только Рон. За столом несколько рыжих ребят, которые очень уж очень похожи внешне на Рона и, похоже, они действительно братья. Следующий вышел Гарри. Зал на мгновенье притих, когда назвали имя её лучшего друга. Гермиону это нисколько не удивило. Он — сын героя войны. Многим интересно, куда его определят и, кажется, никто не сомневается, что он попадёт в Гриффиндор. Здесь учились его родители и это логично, что и он окажется здесь.       — Слизерин! — Шляпа застыла на голове Гарри, вероятно, она тоже обсуждала с Гарри факультет. Гермиона заметила, что Гарри поджал губы. Он это делал всякий раз, когда был недоволен.       — Слизерин! — выкрикнула шляпа. Гарри улыбнулся уголками губ и снял с себя Шляпу. Его взгляд встретился с грустными глазами Гермионы. Он легкой походкой направился в сторону стола факультета Слизерин, где его тут же начали приветствовать.       Вердикт Шляпы поразил многих. Все в зале тут же начали шептаться. Многие были удивлены этому. У Слизерина была плохая репутация. Именно оттуда выпускается больше всего черных магов, да и чтобы там учиться нужен целый перечень качеств, которыми могут быть наделены лишь немногие. Гермиона с грустью подумала, что они могли бы учиться вместе.       — Я прошу внимания, — заговорил директор школы. На нём была лиловая мантия и квадратные очки. Гермиона с интересом рассматривала одного из самых великих волшебников современности. Она видела его изображение на вкладыше шоколадной лягушки, но увидеть его вживую — совсем иное. — Запомните, в темный лес ходить категорически запрещено! Мистер Филч подготовил список запрещенных предметов в коридорах Хогвартса. Со списком вы можете ознакомиться возле кабинета мистера Филча. Да начнётся пир! — на столах появилось много еды. Мороженое в три этажа, пудинги, торты, фрукты, индейка… чего только не было! Гермиона была абсолютно не удивлена таким разнообразием блюд, но чтоб настолько много! Столы просто ломились от количества яств. На еду тут же накинулся её сосед напротив — Рональд Уизли. Ел он совершенно отвратительно. В голове Гермионы не укладывалось, как можно есть подобно свинье, когда тебя окружает много людей. Совершенно никаких манер.       Над столом пролетело факультетское приведение — Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Хотелось спросить, почему его называют Почти Безголовым Ником, но Дин Томас задал этот вопрос первым. Сэр Николас дернул себя за волосы. Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине. Очевидно, у кого-то не получилось до конца отрубить ему голову. Почти Безголовый Ник, похоже, был доволен реакцией. Кто-то из первокурсников вскрикнул, зато старшие курсы не обратили на это внимание. Для них это уже так привычно.       Гермиона обратила свой взор на стол преподавателей. Многие из профессоров — известные волшебники, имеющие Орден Мерлина за заслуги на войне. Лицо одного из преподавателей было смутно знакомым. Он был на совместной фотографии с Джеймсом и Сириусом, которая стоит в гостиной Поттеров. Только на фото он несколько моложе.       — А как зовут профессора в серой мантии? — спросила девочка. К ней повернулся рыжий парень с заостренным, строгим лицом. Он поднял глаза на учительский стол и на одном выдохе ответил:       — Римус Люпин — преподаватель защиты от тёмных искусств.       — Поднимите ваши бокалы за новых учеников факультета Гриффиндор! Наш славный факультет вот уже восемь лет выигрывает в соревнованиях между факультетами и получает Кубок школы! Учитесь прилежно во благо Гриффиндора, — воскликнул Почти Безголовый Ник, а затем взмыл вверх к другим приведениям, которые кружили над зачарованным потолком.       — Теперь, когда все мы сыты, пора готовится ко сну. Завтра у всех нас будет тяжёлый день.       Перси Уизли — староста Гриффиндора, скомандовал всем встать парами и следовать за ним. Он повёл первый курс вверх по мраморной лестнице. Гермиона пыталась в толпе найти Гарри, но слизеринцы уже покинули Большой зал.       На Гермиону навалила такая усталость, что её не особо удивляли люди, изображенные на развешанных в коридорах портретах. Зевая и иногда спотыкаясь, Перси привел их в коридор, укрытый под гобеленом. В конце коридора висел портрет очень толстой женщины в платье из розового шелка.       — Пароль? — строго спросила женщина.       — Честь и отвага, — ответил староста. Дама кивнула головой и открыла проход в не слишком большую, но уютную гостиную. В углу стоял большой камин, а по бокам два красных кресла. В комнате стояли небольшие столики со стульями для занятий, портреты приветствовали пришедших.       Перси указал девочкам дверь в их спальню, мальчики пошли в другую. Спальные комнаты располагались чуть выше гостиной. Медленно девочки поднимались по лестнице, читая таблички на дверях, которые встречались им. На каждой двери были написаны имена тех, кто будет проживать в этих комнатах. Дверь с именем Гермионы располагалась на самой вершине башни. Комнату с ней разделяли Мелисса Уотерли, Лаванда Браун, Парвати Патил и Агнесс Белл.       Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырёх столбиках, закрытые тёмно — красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все были настолько уставшими, что ни о чём не хотелось разговаривать. Гермиона переоделась в пижаму и легла в теплую кровать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.