ID работы: 10274282

in love with the badboy

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
171
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 120 Отзывы 75 В сборник Скачать

chapter 19 ~ Merry Christmas

Настройки текста
       Я держалась руками за края бассейна в углу. Драко все ближе и ближе подплывал ко мне, пока мы не оказались в нескольких дюймах друг от друга. Я почувствовала, как наши ноги соприкоснулись под водой, и ожидала, что Малфой отпрянет, но он этого не делал. Он придвинулся еще ближе, так что наши тела теперь полностью соприкасались.        Мой разум сводил меня с ума. Все, о чем я могла думать, было: поцелуй меня. ~        — Мне нужно тебе кое-что сказать. — Прошептал Малфой, не сводя с меня глаз.        Я просто кивнула ему, призывая продолжать. Я потеряла дар речи, очарованная его холодными серыми глазами, в которых теперь было что-то теплое. Он заправил прядь волос мне за ухо. нежно поглаживая мое лицо. Мое дыхание застряло где-то в горле, и я не смела издать ни звука.        Он открыл рот, думая, что сказать, когда в коридоре раздался звук шагов. Мы оторвались от нашего пристального взгляда, чтобы посмотрел на дверь, которая медленная открывалась. Внутрь вошел домовой эльф с фонарем. Меньше чем через секунду Драко отпустил меня и вылез из бассейна, глядя на маленькое существо с яростным взглядом в глазах. Домой эльф отшатнулся с испуганным выражением лица, когда увидел Малфоя.        — Что ты здесь делаешь? Ненавижу, когда меня беспокоят. — Буквально выплюнул он, глядя на бедняжку.        — В-ваша мать п-попросила меня н-найти в-вас и п-позвать. — Прошептало существо. — М-мистер.        — Прекрасно. А теперь иди. — В его глазах и голосе снова появился холод. Ему не нужно было повторять дважды, так как эльф быстро вышел из комнаты.        Не глядя на меня, Малфой взял со стула полотенце и вытер волосы. Я сама выбралась из бассейна и сделала тоже самое, украдкой поглядывая на его тело. Я ничего не могла с собой поделать и смотрела на него, пока маленькие капли воды стекали с его груди на пол. Как меня мог привлечь такой придурок, оставалось загадкой, но, наверное, так оно и было.        — Уверен, что ты сможешь найти дорогу назад. — Холодно сказал он. Повернувшись, он вышел из комнаты, оставив меня одну. Мне потребовалось больше получаса, чтобы найти свою комнату, и к тому времени, когда я это наконец сделала, я была довольно зла на Малфоя.        На следующее утро за завтраком Драко вел себя точно так же, как и большую часть времени. Он был холоден и отстранен и почти ничего не говорил, казалось, что он вообще не спал. Нарцисса пыталась вовлечь его в разговор, но понимала, что это безнадежное дело. В конце концов мы с ней обсуждали Рождество и наши планы на праздник.        Иногда мне казалось, что я могу найти хорошую сторону в Драко Малфое. Что очень, очень, очень глубоко в своей душе он был таким и заботился обо мне. Но всякий раз, когда он был близок к тому, чтобы открыться мне, он закрывался и снова игнорировал меня. Я не хотела его любить, но любила, как ни старалась. Конечно, он был раздражающим придурком, и я постоянно злилась на него, но было еще кое-что. Было в нем что-то такое, что заставляло меня любить его, но я все еще не могла понять, что это было.        — Когда ты начнешь заниматься с Алисой? — Спросила Нарцисса сына.        — Сегодня днем, в 4 часа. — Небрежно ответил он, а потом обратился ко мне. — Не опаздывай.        В ответ я лишь закатила глаза, даже не потрудившись ничего сказать.        Я наслаждалась этим днем, делая домашнее задание и убеждая себя, что если я сделаю это раньше, мне не придется ничего делать до конца каникул. Что мне еще оставалось делать? После завтрака Малфой исчез в своей комнате и с тех пор не выходил. Я часто задавалась вопросом, что он делает и что у него на уме, но не могла заставить себя спросить его. В любом случае, я не ждала получить хоть какие-то ответы.        Когда часы пробили четыре, я вышла из своей комнаты и постучала в дверь Малфоя. Он не ответил, поэтому я приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Он сидел на кровати с книгой в руках и читал.        — Уже четыре часа. — Напомнила я ему. Не дождавшись разрешения, я вошла и села в кресло поближе к камину, который давал приятное тепло, и положила книги на маленький столик рядом с собой. Я уже бывала в его комнате раньше, и мысль о той ночи заставила меня покраснеть, как сумасшедшую. Это был второй раз, когда он поцеловал меня, и я наслаждалась этим больше, чем следовало.        — Я знаю сколько время, Поттер, я ведь не такой глупый, как ты. — Резко сказал он, вырывая меня из моих мыслей.        — Неужели? Не знала, что ты умеешь считать. — Спровоцировала я его, чтобы добиться от него хоть какой-то реакции.        Он прищурился, но ничего не сказал. Отложив книгу, которую читал, он сел рядом со мной.        — Давай покончим с этим. — Пробормотал он. Взяв мою книгу заклинаний, он начал листать страницы в поисках хорошего заклинания, которому он мог бы меня научить.        Три часа спустя мы стреляли друг в друга заклинаниями. Он пытался заколдовать меня, а мне приходилось блокировать его заклинания и пытаться отстреливаться. Мне это очень нравилось, потому что я действительно хорошо справлялась с этим, выстреливая в него разными заклинаниями. Прямо сейчас он держался за стул, чтобы не упасть на пол, потому что очень сильно смеялся. Он попытался атаковать меня щекочущим заклинанием, но я успела поставить блокировку, чтобы оно отрикошетило ему в ответ.        Когда я отменила заклинание, он выпрямился и поправил одежду.        — Давай сделаем что-нибудь еще, потому что ты доказала, что довольно хорошо блокируешь.        На моем лице появилась улыбка, и я увидела сожаление в глазах Драко.        — Ты думаешь, я хороша в этом? — Поддразнила я его. — Ты считаешь меня умной?        — Нет, по-моему, ты идиотка. — Фыркнул он.        Я снова закатила глаза, и мы вернулись к практике. ~        Следующие несколько дней проходили почти одинаково. Каждый день мы проводили около пяти часов, практикуясь и изучая новые заклинания. Я узнала так много, что уже через неделю просмотрела почти все книги четвертого курса. Теперь настало время для заклинаний пятого курса, и я буду на том же уровне, что и другие студенты. Я была довольна тем, как быстро я обучалась, и даже получила несколько одобрительных взглядов от Малфоя, что было очень редкой вещью.        На восьмой день моего пребывания в Поместье наконец-то произошло нечто захватывающее. Я была счастлива, оставаясь здесь. Не поймите меня неправильно, я была очень довольна успехами, которых я добилась, но кроме этого я проводила много времени в одиночестве.        Малфой всегда работал над «чем-то», но не говорил мне, над чем. Я видела его только за завтраком, уроками и ужином. Но сегодня все было по-другому. Как и в любой другой день, мы работали над заклинаниями, пока из трубы камина не донесся громкий шум. Мы оба вздрогнули и посмотрели на дымоход, в котором теперь горели зеленые искры. Через несколько секунд в комнате Драко появился человек.        — Алиса! — Взволнованно закричал парень, одновременно счастливый и удивленный, увидев меня здесь.        — Блейз, я так рада тебя видеть. — Крикнула я ему в ответ. Я подбежала к нему, чтобы крепко обнять. Он поднял меня с земли и покрутил. — Что ты здесь делаешь?        — Я приехал навестить Драко, но не знал, что ты будешь здесь. Это приятный сюрприз. — Он пошевелил бровями и подмигнул Малфою.        — Я просто обучаю ее. — Заверил его блондин.        — Да, конечно. — Засмеялся Блейз. — Вы, ребята, уже занимались всякими забавными вещами, да?        — Мы здесь не для того, чтобы развлекаться. — Усмехнулся Драко. Как всегда, это было спойлером.        — Хотите поиграть в снежки? — Предложил Блейз, обращаясь скорее ко мне, чем к Драко. Поскольку он знал, что Малфой, скорее всего, откажется.        — О, Блейз! — Радостно взвизгнула я. — Я бы с удовольствием поиграла в снежки!        Он начал улыбаться, как сумасшедший, и спустился вниз. Я взволнованно последовала за ним, потому что Драко никогда не хотел заниматься со мной чем-то веселым. Или когда он все-таки делал это, то сразу же становился очень серьезным. Мне нравился Блейз, потому что он был таким беззаботным и все время смеялся, хотя и был слизеринцем.        Я слышала, как Малфой вздохнул позади нас, но все равно решил последовать за нами.        — Ты бросаешь занятия ради дурацкой игры в снежки? — Спросил он, приподняв бровь.        — Дааа. — Очевидно констатировала я.        Я представила, как он закатил глаза, когда мы шли за Блейзом. Через несколько минут мы оказались на кухне, где он открыл дверь, ведущую в сад. Было ясно, что он знает дорогу.        — О, подождите. — Сказала я, ни к кому конкретно не обращаясь, прежде чем выйти наружу. — У меня нет свитера.        Я начала подниматься наверх, но Малфой остановил меня. Он начал осматривать комнату и взял один из своих пуловеров, висящих на стуле.        — Думаю, ты можешь взять мой. — Пробормотал он, протягивая его.        Я не могла не покраснеть от такого предложения, зная, что обычно ему было бы наплевать, холодно мне или нет.        — Оу… спасибо. — Кивнула я, когда он подошел ко мне.        Он протянул мне пуловер, и когда я взяла его, то почувствовала, как его пальцы быстро коснулись моих. Я покраснела сильнее и быстро надела свитер, чтобы парни этого не заметили. Я не могла не вдыхать его запах, который остался на одежде. Затем он взял с того же стула зеленый шарф и, не говоря ни слова, накинул его мне на шею. Я посмотрела на него, но он отказывался смотреть мне в глаза.        — Пошли. — Сказал он. Draco pov:        Я не хотел встречаться с ней взглядом, это было опасно. Всякий раз, когда я смотрел на Поттер, у меня внутри возникало это теплое чувство. Чувство, к которому я определенно не привык. Когда это происходило, мне казалось, что я больше не был самим собой. Я просто хотел смотреть ей в глаза, ласкать ее и крепко прижимать к себе. Я чувствовал ее запах, и это заставляло меня чувствовать себя еще более странно. Поэтому я просто проигнорировал ее любопытный взгляд и вышел, не сказав ни слова. Она заставила меня чувствовать себя каким-то больным.        Когда я вышел на улицу, Блейз улыбался мне. Я бросил на него вопросительный взгляд, и он перевел взгляд на Алису. Идиот.        — Молчи. — Тихо пробормотал я, чтобы услышал только он. В ответ он лишь усмехнулся.        Я знаю, что Блейз подозревал, что между мной и этой глупой девчонкой что-то происходило, но это точно не так! Или так? Черт побери, я терпеть не мог путаться. Она мне определенно не нравилась! Она была слишком глупой!        — Эй, Малфой! — Позвал меня ее знакомый голос, к которому я так привык.        Я обернулся, чтобы посмотреть на нее, но не успел, потому что холодный снег покрыл все мое лицо. Я был поражен внезапным нападением и не знал, как реагировать. Сделав вид, что мне все равно, я отошел от них, давая им возможность играть в свои детские игры сколько угодно. У меня были более серьезные дела, например, моя главная задача.        Я вздохнул. Насколько бы изменилась моя жизнь, если бы мой отец не был Пожирателем Смерти? Если бы меня не выбрали для этого ужасного дела? Я мог бы даже пригласить Поттер на свидание, я бы ей очень понравился. Она действительно могла бы быть со мной, без всяких проблем. Но хотел ли я этого? Хотел ли я, чтобы она хотела меня? Я закрыл глаза и сделал глубокий холодный вдох. Но ведь жизнь не такая. У меня были обязанности. У меня не было выбора, я должен был либо делать то, что Он приказывал, либо умереть.        Вдруг еще один снежок попал мне в лицо. Я вытер его рукой и открыл глаза, выглядя разъяренным. Передо мной стояла Алиса с очередным снежком в руке, широко улыбаясь, как ребенок. Ее глаза сверкали, и я понял, что она пытается меня спровоцировать.        — Ты этого не переживешь. — Убедительно предупредил ее я.        — Ты ничего мне не сделаешь. — Рассмеялась она, разозлив меня еще больше.        — Поттер, ты тупица.        — О, давай, Драко, давай повеселимся, а? — Спросил Блейз. Он подобрал немного снега и бросил в меня.        Это была последняя капля. Озорная улыбка расползлась по моему лицу. Если они так хотели играть, то хорошо. Снежок за снежком мы бросали друг в друга. Я был довольно хорош в уклонении от них, но Алиса ужасна. Мы с Блейзом выбирали ее в качестве мишени, потому что она никогда не могла уклониться. Как обычно, я был лучшим в этой игре. Она не должна была бросать что-то в меня первой.        — Пожалуйста, дайте мне отдохнуть, ребята. — Взмолилась она, когда еще один снежок попал ей в лицо. Я видел, что ее руки покраснели и дрожали от холода.        — Мне бы тоже не помешал перерыв. — Согласился Блейз. — Пойду в дом, поздороваюсь с твоей мамой, Драко.        — Хорошо, делай, что хочешь. — Ответил я ему. — Я еще не закончил свою месть для Поттер. — Ее глаза расширились и она начала пятиться от меня. — Боишься? — Спросил я ее.        — Никогда. — Она старалась говорить как можно спокойнее. Нет нужды говорить, что она потерпела неудачу в этом.        Она продолжала пятиться, пока не наткнулась на дерево и не смогла идти дальше. Я шел, пока не оказался в нескольких сантиметрах от нее. Сняв с рук черные перчатки, я взял ее руки в свои.        — Ты замерзла. — Констатировал я.        — Все в порядке. — Она пожала плечами. — Все, чего я хочу, — это надрать тебе задницу.        — Тебе нравится моя задница, не так ли? — Пошутил я, на что она только закатила глаза. — А если серьезно. — Продолжал я. — У тебя такие холодные руки.        Она посмотрела на мои руки, которые крепко держали ее. Не знаю, почему я так вел себя с ней, но если ей было холодно, я хотел позаботиться о ней и согреть. Я надел перчатки на ее руки и отошел от нее, повернувшись к ней спиной. Если я не возьму себя в руки и не уйду, то, честно говоря, не знаю, что буду делать.        — Я не хочу, чтобы тебе было холодно, Малфой. Я действительно в порядке. — Сказал мне ее мягкий голос.        — Оставь все как есть. — Приказал я. Я не желал слушать это, потому что мог справиться с небольшим холодом. Мне просто было важно, чтобы ей было тепло и уютно, и я не знал почему.        Не успел я опомниться, как она швырнула мне в затылок два больших снежка. Снег падал под мою одежду, и я дрожал от холода. Я начал нападать на нее в отместку, что делал довольно хорошо, пока она не достала свою палочку.        Она начала откидывать в меня каждый снежок, который я бросал ей в спину, и укорачивалась. На самом деле это было довольно впечатляюще, хотя я никогда бы не признался в этом. В этот момент я пожалел, что оставил палочку внутри.        Она закрыла глаза и подняла волшебную палочку. Вокруг нее стал подниматься снег. Я не совсем понимал, что она делает, но это была какая-то мощная магия. Мне пришлось сдержаться, чтобы не открыть рот при виде этого. Она была довольно хорошей волшебницей. Когда она подняла палочку над головой, весь снег начал собираться вместе, создавая самый большой снежок, который я видел в своей жизни.        Потом ее глаза открылись и она ткнула палочкой… на меня. О боже, это не может быть хорошей идей. Я побежал от сумасшедшей глупой ведьмы, надеясь, что гигантский шар меня не догонит. Конечно, он догнал.        Он ударил меня в спину так сильно, что я упал на землю. Несколько секунд я не мог пошевелиться, потому что был полностью покрыт снегом.        — Ауч! — Поморщился я, болезненно потирая спину.        — О Боже, мне так жаль, Малфой. — Тут же запаниковала Алиса, протягивая мне руку. Я взялся за нее, и она снова подняла меня на ноги. Мои руки были очень бледными от холода. Я ухмыльнулся и принялся растирать снегом ее лицо и голову. С ее губ сорвались тихие крики, и я не смог удержаться от смеха. Я серьезно думаю, что она была единственным человеком в мире, который все еще мог заставить меня смеяться в такие дни.        Я схватил ее за руки и попытался повалить на землю. Она упала, но, конечно, потащила меня за собой. Черт бы побрал эту девчонку! Во второй раз за минуту я оказался на земле в снегу. Только на этот раз я лежал на ней. И в этот раз я не мог избегать ее любопытных зеленых глаз. Я обнаружил, что не могу отвести от нее взгляд, и все, на чем я мог сосредоточиться, было ее учащенное дыхание. Опустившись, я прижался лбом к ее лбу, наслаждаясь теплом, исходящим от нее.        Некоторое время мы просто лежали так, глядя друг на друга с любопытством и смешанными чувствами. Почему я не испытываю к ней отвращения, как следовало бы?        — Эй, ребята. — Послышался крик Блейза из дома. Тут же наши головы метнулись в сторону, чтобы увидеть этого парня с широкой улыбкой на лице… отлично. — Когда вы закончите флиртовать друг с другом, заходите. Я приготовил горячий шоколад!        В кои-то веки я был счастлив, что из-за холода наши щеки уже раскраснелись, и она не могла видеть румянца, появившегося теперь на моем лице. Меньше чем за секунду я поднялся на ноги и направился к особняку, даже е потрудившись помочь Поттер подняться. Я не мог снова смотреть ей в лицо. С чего бы ему думать, что мы флиртуем друг с другом, когда мы так явно недолюбливаем друг друга?        Войдя внутрь, я бросил сердитый взгляд на Блейза.        — Я бы не стал флиртовать с такой дурок, как она.        — Придурок. — Услышал я ее голос у себя за спиной. Я слегка усмехнулся, за что получил от нее шлепок по спине.        — Да, конечно. — Блейз подмигнул мне. Почему он должен превращать эту ситуацию в такую неловкую?        — Серьезно. — Кивнул я. — Я бы не стал. — Но было ли это правдой? То, как она смотрела на меня своими завораживающими глазами, заставляло меня чувствовать себя чертовски странно. Alice pov:        — И я определенно не стала бы флиртовать со школьным хулиганом, который оказался таким придурком. — Попыталась я убедить Блейза. Но если нет, то почему я так часто думаю о том, чтобы поцеловать его? Почему я не мог перестать думать о его серых глазах? О запахе на его пуловере? О том, как наши руки иногда соприкасаются, когда он дает мне что-то?        Я позволила себе влюбиться в него, но я не позволю себе влюбиться в него сильнее.        Мы сели за стол, где Блейз уже поставил кружки с горячим шоколадом, засыпанные зефиром.        — Серьезно, Блейз, ты лучший! — Воскликнула я при виде зефирок. — Как раз то, чего я так жаждала!        — Свинья. — Кашлянул Малфой себе под нос. Я бросила на него злобный взгляд.        Следующие несколько минут были одними из самых неловких в моей жизни. Мы просто сидели в напряжении, и никто из нас троих не произнес ни слова. Блейз ухмылялся и переводил взгляд с меня на Драко и обратно. Я не осмеливалась взглянуть на Малфоя, поэтому просто притворялась, что заинтересована своим шоколадом.        Остаток дня прошел лучше, потому что мы с Блейзом много разговаривали и смеялись. Иногда Драко вступал в разговор, но мы всегда заканчивали тем, что оскорбляли друг друга, поэтому он не вмешивался. Слишком скоро Блейзу пришлось уйти, потому что родители позвали его на ужин.        Мы все вернулись в комнату Малфоя, чтобы он мог уйти через тот же дымоход. Он попрощался с Драко и повернулся ко мне. Потянув меня в объятия, он прошептал мне на ухо.        — Когда мы вернемся в Хогвартс, мне действительно нужно будет кое о чем с тобой поговорить. Я больше не могу держать это в себе, и мне нужен кто-то, кому я могу доверять. — Он отпустил меня и шагнул к огню, одарив печальной улыбкой. Я едва заметно кивнула ему, гадая, что у него случилось, поскольку он казался действительно расстроенным. Он исчез в пламени, и снова стало тихо.        — Тебе, кажется, очень нравится Блейз, не так ли? — Плюнул в меня Малфой. Я повернулась к нему с растерянностью в глазах. Он выглядел одновременно сердитым и… печальным? Сжав кулаки, он принялся расхаживать по комнате, время от времени поглядывая на меня.        — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Малфой. — Честно призналась я.        Он остановился и посмотрел мне в глаза, стоя всего в нескольких метрах от меня.        — Не отрицай, вы были близки к тому, чтобы буквально облизать друг другу лица. Я думал, тебе нравится Лицо со шрамом, но теперь думаю иначе.        Я разочарованно застонала.        — Ты ведешь себя глупо, Малфой. — Я с трудом сдерживалась, чтобы не повысить голос на него и его глупые подозрения. — Да, мне очень нравится Блейз, потому что он всегда был добр ко мне. Он один из моих лучших друзей в Хогвартсе. Он дружелюбен и всегда смеется. В отличие от тебя.        Это его очень разозлило, он прищурился, и если бы глаза могли убивать, я бы уже была мертва.        — В отличие от меня? Почему бы тебе тогда не пойти за ним? Ты глаз с него не могла отвести, это было очевидно.        — Очевидно? — Почти закричала я. — Малфой, ты самый тупой придурок из всех, кого я знаю. Блейз — мой друг. А даже, если и нет? Почему тебя это так волнует?        Это лишило его бдительности.        — Мне было бы все равно! — Но я видела смесь чувств в его глазах, хотя и не могла понять почему. Он просто вел себя глупо. — Выйди из моей комнаты. — Он повернулся и подошел к своей кровати, где сел и начал читать, ни разу не взглянув на меня. Я вышла из его комнаты и захлопнула дверь. Надоедливый придурок. ~        На следующее утро за завтраком Малфой бросал на меня злобные взгляды, не говоря ни слова. Я не понимала, почему он так зол на меня. Только потому, что он думал, что мне нравится Блейз? Был ли он расстроен тем, что его друг захотел быть с девушкой из Когтеврана, которая ему не нравилась? Или были другие причины? Я не знаю, потому что он отказывался говорить со мной.        — Завтра Рождество. — Сказала Нарцисса. — Не могу дождаться! Это мое любимое время года. Такое чувство, что в это время нет никаких забот. — На ее лице застыла грустная улыбка.        — Я тоже люблю Рождество. — Согласилась я. — День, когда все ведут себя очень дружелюбно друг с другом. Таких дней должно быть больше.        — Да, должно быть. Но тогда это уже не будет чем-то особенным, не так ли? Но, Алиса, я уверена, что все к тебе дружелюбны?        Я не могла не посмотреть на Малфоя, который быстро отвернулся от меня. Почему он уставился на меня?        — Большинство людей дружелюбны, да. — Кивнула я ей.        — Предлагаю сегодня же отправиться за рождественскими подарками. — Объявила она. — Как вы, дети, относитесь к тому, чтобы пойти в Косой Переулок?        — Конечно. — Проворчал Малфой.        — С удовольствием. — Возбужденно закивала я.        На протяжении всего завтрака Нарцисса постоянно пыталась поднять Малфою настроение, но ей это не удавалось. Покончив с едой, я побежала в свою комнату, чтобы собраться. Нарцисса и Драко ждали меня на крыльце.        — Наконец-то. — Пробурчал Малфой, когда я спустилась. — Глупые девчонки всегда отнимают много времени.        — Будь повежливее с Алисой. — Приказала ему Нарцисса. Но я знала, что этого не случится.        Когда мы добрались до Косого Переулка, я с трудом сдерживала свой энтузиазм. Я была здесь всего один раз, и это был короткий визит, так что мне не терпелось осмотреть все маленькие магазинчики. Я никогда не видела большую часть вещей, которые были выставлены на витринах, что было связано с тем, что я была воспитана магглами. Так же, как и Гарри. Я не могла дождаться, чтобы снова поговорить с ним, мне так много хотелось у него спросить. Мой брат… мой брат-близнец.        — Ты улыбаешься, как глупая идиотка. — Хмыкнул Малфой.        — Заткнись.        Нарцисса покачала головой. Думаю, она начала сдаваться, прекращая попытки остановить нашу вечную войну.        — Идите, куда вам надо, а мне нужно кое-что купить. — Затем она ушла, оставив нас с Драко наедине.        Он провел рукой по волосам, и я снова не могла не заметить, как он красив. Он поймал мой пристальный взгляд и поднял брови, а на лице появилась дерзкая ухмылка. Я быстро пошла прочь, прежде чем он успел сделать какие-нибудь дерзкие замечания. Он шел рядом со мной и продолжал смотреть на меня со своей раздражающей ухмылкой.        — Ничего не говори. — Предупредила я его.        — Не буду. — Кивнул он, но через две минуты уже не мог заткнуться. — Я знаю, что ты считаешь меня сексуальным, Поттер. Но ничего страшного. Все так думают. Я просто потрясающий.        — Я просто буду игнорировать тебя. — Фыркнула я, не глядя на него. Боже, как это неловко. Он усмехнулся, но не стал продолжать.        Мы заходили в магазин за магазином, иногда покупая подарки. Для Луны я купила книгу о мифических существах и красивый браслет. Потом я купила подарки для Гарри, Рона, Гермионы и Джинни. В дорогом ювелирном магазине я купила серебряные серьги с аккуратной гравировкой в виде змей, которые собиралась подарить Нарциссе. Когда я заплатила за них, Малфой поднял брови.        — Откуда у тебя столько денег? — Спросил он.        Я рассмеялась. Он думал, что я бедная, так как воспитывалась в сиротском приюте, но он не знал, что мои родители оставили мне и Гарри целое состояние. Я решила подразнить его, вместо того чтобы сказать правду.        — Я взяла его из тайника в твоей комнате. — Пошутила я.        — Не знал, что ты знаешь о моем тайнике. — Задумчиво пробормотал он. Я тоже растерялась, это была просто шутка, и я не знала, что он прячет деньги в комнате. Я хотела заговорить, но он опередил меня. — Если тебе что-то было нужно, ты могла бы мне сказать, и я оплатил бы все, что ты выберешь.        — Что? — Воскликнула я. Неужели я только что услышала то, что услышала? Он хотел заплатить за меня?        — Если у тебя финансовые проблемы, ты могла бы попросить, чтобы я купил эти подарки вместо тебя.        Теперь мой рот был действительно открыт.        — Малфой, это была просто шутка. Я не знала, что у тебя есть тайник с деньгами. Мои родители оставили много денег, я ни в чем не нуждаюсь.        — О. — Сказал он, и его щеки покраснели.        — Ты покраснел? — Спросила я, улыбаясь.        — Н-нет. — Пробормотал он, отворачиваясь.        — Совершенно верно! — Воскликнула я. Забавно было видеть его таким.        — Конечно. — Буркнул он, а потом отошел от меня и исчез в толпе. Что все это значит? Поскольку сейчас я осталась одна, то решила, что это самое время поискать подарок для Малфоя. Я не могла купить подарок для его мамы и забыть про него, верно? Купить то, что ему понравится, оказалось труднее, чем я думала. Всякий раз, когда я что-то видела, то продолжала искать что-то лучшее. Почему я так забочусь о том, чтобы сделать ему идеальный подарок? Я остановилась перед магазином Уизли, обдумывая идею. Малфою не помешало бы немного света в его жизни, поэтому я и решила купить ему что-нибудь из их магазина. В итоге у меня было десять подарков для него, потому что я просто не могла выбрать один. ~        — Время для подарков! — Крикнула Нарцисса снизу. Через несколько секунд я уже бежала вниз, чтобы сесть рядом с большой рождественской елкой, которую она волшебным образом поставила и нарядила. Все наши подарки лежали под ней, и я была так взволнована. В приюте мы, конечно, праздновали Рождество, но это никогда не было таким уж большим событием. Мне это нравилось.        Через несколько минут в комнату вошел Малфой. Он старался выглядеть равнодушным, но я видела, что он тоже взволнован, как ни старался это скрыть. Он смотрел на подарки большими глазами, наверное, догадываясь, какие из них для него. Он посмотрел мне в глаза, слегка улыбнувшись. Он выглядел счастливым.        — Сначала я раздам свои подарки. — Сказала Нарцисса, одарив нас широкой улыбкой. Она взяла большой подарок, завернутый в зеленую бумагу, и отдала его Малфою. Потом она протянула мой подарок. Я взволнованно открыла его, разрывая бумагу. Малфой бросил на меня удивленный взгляд, но мне было все равно. Я не осмелилась никому сказать, что это был первый раз, когда я получила подарки на Рождество.        Я радостно завизжала, увидев книгу, которую мне подарила Нарцисса. Это была история о Кандиде Когтевран.        — Всегда приятно знать все о своем факультете и гордиться им. — Кивнула она.        — Большое спасибо! — С широкой улыбкой сказала я. — Мне очень нравится.        Потом мы отдали ей наши подарки. Когда она увидела серьги, которые я ей купила, она чуть не расплакалась. А когда Малфой подарил ей специальное издание ее любимой книги, у нее все-таки потекли слезы из глаз.        — Ох, извините. — Быстро заговорила она, вытирая слезы. — У меня просто сильный стресс из-за Люциуса… и…        — Все в порядке, мам. — Заверил ее Малфой, крепко сжимая ее руку.        — У меня есть для тебя подарок. — Сказала я Драко, когда Нарцисса успокоилась.        — Правда? — Его тон был полон удивления, а глаза загорелись.        — Ну… вообще-то у меня для тебя десять маленьких подарков. — Призналась я. — Не могла выбрать один.        Когда я сказала это, его глаза расширились от радости, и я даже увидела легкую улыбку на его губах. Он открывал подарок за подарком и с каждым выглядел все счастливее. Я видела счастливого беззаботного мальчика.        — Ты же понимаешь, что я испробую все это на тебе, не так ли? — Он озорно улыбнулся.        — Я об этом не подумала. — Потрясенно ответила я. — Пожалуйста, не надо. Я не думаю, что переживу, если ты сделаешь это.        Он только усмехнулся, перебирая свои подарки.        — У меня тоже есть кое-что для тебя. — Вдруг серьезно сказал он. Он начал искать мой подарок под елкой, и я не могла не чувствовать… тепло… внутри. Это означало, что он думал обо мне. Нарцисса извинилась и на несколько минут ушла, оставив нас с Драко наедине.        Он протянул мне самую большую коробку, которая была под елкой. Я порвала оберточную бумагу, а следом и коробку, и не могла поверить своим глазам.        — Я… я надеюсь, что тебе понравится. — Сказал он, внезапно смутившись.        — Это потрясающе. — Прошептала я. В коробке лежала метла, и она была не из дешевых.        — Я подумал, что смогу научить тебя летать на одном из наших уроков.        Я вдруг подскочила к нему и обняла, потому что была так счастлива.        — Это было бы здорово. — Прошептала я ему на ухо. Я не понимала своих действий и начала жалеть, что была такой импульсивной, когда почувствовала, как он напрягся под моими прикосновениями.        Я начала отпускать его, пока он не расслабился и не обнял меня в ответ, притягивая ближе. Он гладил меня по спине и не отпускал, поэтому я уткнулась головой ему в плечо, наслаждаясь тем, как близко мы были. Конечно, я понимала, что это глупо, и, наверное, не стоит, но ничего не могла с собой поделать. Я вздрогнула, когда почувствовала его горячее дыхание на своей шее.        — Счастливого Рождества. — Прошептал он мне на ухо и поцеловал в щеку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.