***
«Он должен быть здесь! — вертелось у неё в голове, — ты же ведь не бросишь меня, братишка!» Мэри бежала, не разбирая дороги. С ней ничего не может случиться, если Генри где-то рядом. Грохот становился все сильнее и отчётливее, она поняла, что уже за поворотом идёт бой. Но это были не заклинания, не похоже. Она прислушалась и поняла, что стреляли из пистолетов! Неужели магглы? Она замерла и осторожно выглянула за угол. За какими-то импровизированными укрытиями прятались магглы с пистолетами, видимо, из охраны премьер-министра, то и дело стрелявшие в противоположную сторону, где в свою очередь люди в серых плащах перерезали им проход к вокзалу. На земле между лагерями лежали люди, непонятно было живы ли они ещё, хотя некоторые стонали и прикрывали свои раны от пуль. Стоял запах гари. Мэри, испугавшись, решила обойти это место, свернув на соседнюю улицу и не успела моргнуть, как прямо перед ней пролетел красный луч и попал в грудь какого-то маггла. Она обернулась и увидела, что из переулка, откуда она пришла, выходят четверо серых плащей. Новое заклинание чуть было не угодило в Мэри, но она успела выставить слабенький щит, который, впрочем, выстоял. Но времени кричать, что она волшебница не было, вдруг они убивают всех без разбора. Девушка быстро сообразила, что если она задержится в этом месте ещё на пару минут, то от неё и кучки пепла не останется. Она начала пятиться назад, отходя по стене, позади позиций магглов. Посмотрев налево, она с ужасом поняла, что какой-то маг, стоящий напротив неё за баррикадой, выписывает сложную фигуру своей палочкой. И что-то ей подсказывало, что он колдует не букет орхидей ей в подарок. Буквально через секунду из его палочки вырвался багровый луч, отчасти напоминающий молнию (особенно по быстроте). Заклинание оказалось настолько сильным, что пробило её щит, заставив рассыпаться его на кусочки в прямом смысле, а девушку чуть опять не сбило с ног. Удар был довольно ощутимым — из лёгких выбило весь воздух, это заставило её согнуться пополам. Магглы отчаянно стреляли в обе стороны, но волшебники укрывались. Впрочем несколько волшебников всё же поймали пулю. Когда девушка пришла в норму, смогла выпрямиться и оценить ситуацию, она поняла, что в неё опять целится тот человек. Не успев быстро среагировать, Мэри была обречена попасть под это проклятие, как неожиданно, кто-то с силой толкнул её в бок, заставляя уклониться от летящего луча. Гриффиндорка во второй раз поцеловалась с асфальтом, на этот раз правда хорошенько приложившись лбом, плюс на неё ещё навалился загадочный спаситель. «Наверное, это Генри!» — радостно промелькнуло в мыслях у Мэри, когда она почувствовала уменьшение давления на её потрепанную тушку. Не успела она толком опомниться, как её крепко схватили под руки, подняли и потянули в неизвестном направлении. — Какого черта, Ге…- начала девушка, когда смогла окончательно разлепить глаза и обнаружить себя в какой-то комнатке в полуразрушенном магазине. Парень в клетчатой рубашке, чьё лицо было на порядок выше, чем Мэри могла видеть (а вертеть головой ей было больно) без слов схватил её в охапку и крепко прижал к себе. «Точно Генри», — пронеслось у неё в голове, и она в ответ обвила руками его талию, нежно прижавшись щекой к его груди. Сердце выписывало радостные кульбиты и пело песни — теперь она в безопасности! Даже слезы в глазах встали. — Чёрт, я так рад, что ты цела, — облегчённо прошептал парень, но стоп… Разве у Генри голос не ниже, чем этот? Мэри отпрянула от своего спасителя, удивлённо оглядывая его с ног до головы. -… Декстер? — с лёгким разочарованием спросила она, и между бровей появилась складочка. — Да, я, а кто ж ещё? — удивлённо переспросил парень. Мэри открыла было рот, но тут же закрыла его. Не говорить же: «извини, но я не тебя была так рада видеть» — Ничего. Спасибо, что вытащил, — выкрутилась она, пытаясь выдавить улыбку. — Ты ударилась головой, — сделав шаг ближе, Декстер аккуратно коснулся её лба горячей рукой, убирая волосы, — черт, не рассчитал силы. Больно? — Всё хорошо, — неловко ответила Мэри, закусывая губу — дурная привычка везде даст о себе знать. — Тогда какого обвислого Мерлина ты сюда приперлась?! — резко повысил тон юноша, — встала посередине улице и глазами хлопает! Радуйся, что это было только Оглушающее, а не Авада! В любой другой момент Мэри оскорбили бы до глубины души его нападки, но за стеной от них сражались и погибали люди, поэтому это был не тот момент. — Я ищу кое-кого, — туманно ответила девушка, — ну, я пойду дальше искать… — Куда пошла? Стоять! — Декстер схватил её за плечи, — кого это кое-кого? — с сомнением спросил он, глядя ей в глаза. — Моего брата, — быстро сказала она, высвобождаясь из захвата, — в переулке около улицы Магнолий, сидит Алин, она ранена — нужна помощь целителя. — Чем я могу помочь? — серьёзно спросил парень. На долю секунды он показался ей намного старше, чем он есть на самом деле… словно что-то неуловимо изменилось в его глазах. — Надо найти его. — Как он выглядит? — Мы с ним похожи, — сбивчиво начала описывать Мэри, — светло-русые волосы, серые глаза, высокий рост, крепкое телосложение… — Так выглядят многие, — нетерпеливо сказал он, — отличительные черты? Мэри задумалась и через секунду щёлкнула пальцами: — Над правой бровью шрам в виде полумесяца: в восемь лет упал с качелей! — помедлив, поинтересовалась, — но тебе то это зачем, я же и так узнаю его! — Ты останешься здесь, — Мэри уже хотела возразить, но Декс проворно приложил палец к её губам, — а я тем временем найду твоего брата, и вместе пойдём на улицу Магнолий, вытаскивать Алин, поняла? — Мэри с примесью раздражения шлёпнула его по руке, заставляя убрать её. — Я не буду здесь торчать! — воскликнула она, взмахивая руками: её злило, что он все решил сам; но этот аргумент был проигрышным, поэтому она вооружилась другим: — чем дольше мы туда-сюда ходим, тем больше времени у нас уйдёт — Алин может потерять сознание или чего хуже её найдут те люди в чёрных мантиях! Декстер прищурился, прикидывая что-то в уме: — Так уж и быть, — и добавил, — только не отходи от меня, ясно? — Ясно, — коротко бросила Мэри и тихо добавила, — раскомандовался тут…- хотя, как ни тяжело признаться, было что-то в этом правильное, и это придавало больше уверенности. — Какой план? — спросила она на выходе, удобнее перехватывая палочку. — Импровизируем, — усмехнулся Декстер. — Так стоп! — она схватила его за рукав, мимоходом пожалев, что подумала, будто он стал серьёзнее, — кроме шуток. — Найдём твоего брата или другого целителя и поспешим на помощь твоей подруге, — пожал он плечами. — Будто это так просто, — пробурчала Мэри ему в спину, но, похоже, он её уже не услышал: они вышли на улицу. За их краткое отсутствие ситуация немного улучшилась: мракоборцы, пришедшие на помощь магглам, теснили серые плащи. — Надо же волшебники и магглы дерутся вместе, — пробормотала Мэри. — Простите, нам нужен целитель, где мы можем их найти? — спросил Декстер у пробегающего мимо сосредоточенного мракоборца, на что тот крикнул, не прекращая бег: — Большинство на рыночной площади, там большая бойня! — и продолжил свой путь. — Нам надо туда, Декстер, — потянула его за руку Мэри, — Генри всегда в центре событий, он там, я чувствую. Парень с тревогой посмотрел вперёд на перпендикулярную улицу, которая вела на площадь, потом на Мэри. — Пошли, не отставай. — Кто эти люди в серых плащах? — спросила Мэри, изо всех сил вертя головой, чтобы в них не попали. — Холмс сказал, что тут была запланирована встреча маггловского министра и министра магии. Но только вот нагрянули эти ребята и начали мочить всех подряд, — стиснув зубы, с ненавистью отозвался Декстер. Вдвоем они перешли на лёгкий бег, но путь им загородил только что трансгресировавший мужчина, очевидно, сторонник тёмных, моментально атакуя их. После недолгого обмена «любезностями» Декстер уложил его с помощью Оглушающего. — Эй, ты! — он послал Конфринго в ещё одного Пожирателя, державшего под заклинанием полуживого маггла, у которого кончились патроны. — Сзади! — крикнула Мэри, которая резко обернулась, заметив красный луч, пролетевший в сантиметрах от её руки. Декстер выставил щит от вражеского Экспульсо, и что-то крикнул ей, но его слова заглушил свист от трансгрессии прямо у неё над головой: пришлось брать ситуацию в свои руки. — Остолбеней! — взмахнула она палочкой, но мимо. Противник с хлопком исчез, чтобы появиться на небольшом балкончике магазина и отразить её оглушающее, — Петрификус Тоталус! — опять не в цель, черт, какие атакующие она еще знает, — Экспелиармус! — Диффиндо! — ровным голосом выговорил Декс, целясь в балюстраду балкона: та разломилась пополам в месте, где попало заклятия, и колдун, не сохранив равновесие, свалился на землю. — Мерлин, их все равно слишком много, — нервно оглядываясь, прошептала девушка. В который раз подходящая волна ужаса сковала её движения. — Ты мне веришь? — не с того ни с сего серьёзно спросил юноша, схватив её под руку чуть ниже локтя. — Что ты задумал? — срываясь на истеричные нотки, переадресовала вопрос она. — Импедимента! — он бросил заклятие куда-то за её спину, и как ни в чем не бывало, перевёл взгляд на неё, — веришь? — Да, — с каплей нерешительности ответила Мэри, моргнув. — Тогда бежим через этот переулок, — он потянул её за собой. Тут же она поняла, почему это было плохой идеей: они бежали напролом толпе, где было тяжело понять, кто друг, а кто враг. — Ложись! — крикнул Декстер, утягивая за собой на землю; внимание Мэри было настолько рассеяно, что она даже не успела сориентироваться. Они упали за рыночный прилавок. — Почему магглы не пошлют за помощью? — спросила она, опять видя, что маггловские охранники пытаются отстреляться от волшебников, до которых, к их счастью, пули не долетали через магические щиты. — Возможно, они заглушили связь, как и в Хогвартсе, — предположил Декстер, — пытаются выбраться с вокзала. Похоже у них тут временное затишье, но это ненадолго. Ищи своего брата, я тебя прикрою. — И как тут разобраться, волшебники, магглы, враги… — пробормотала Мэри. Они осторожно выглянули из-за укрепления, обследуя глазами большую квадратную площадь с фонтаном в центре и небольшими палаточками по периметру. До боли знакомые с самого первого похода в Хогсмид, в сочельник радующие своими разноцветными товарами, теперь многие были сожжены или разбомблены до неузнаваемости. За некоторыми сохранившимися прятались люди с оружием наготове. Неожиданно из-за ларька стремительно выбежал высокий молодой человек в коричневой куртке и с палочкой в руке и помчался к другому, держа перед собой щит. В него полетели несколько заклятий, щит не выдержал, но смельчак продолжал бежать, прикрыв голову. Кто-то выглянул из-за деревянных перегородок и начал атаковать врагов, для того чтобы прикрыть товарища. В него дважды попали, прежде чем он успел добежать до безопасного места, неподалёку от ларька, которому он так упорно стремился. У Мэри перехватило дыхание: это был её брат, её Генри! Ногти с силой впились ей в ладони, но она не обратила внимания. С замиранием сердца, она смотрела, как Генри, оправившись от попавших в него заклятий, снова вскочил на ноги и рванул к злополучному ларьку, за которым, лежал мужчина в мантии, раненный пулей в плечо. В то же время на крыше стоящего на площади дома появился стрелок с винтовкой: он целился в бегущего под обстрелом человека. Он не делал разницы, союзник это или враг, палочка была его ориентиром. Мысли Мэри не успевали за её движениями: она вскочила в полный рост и, отрывисто взмахнув палочкой, бросила обездвиживающее заклятие в человека на крыше. Вспышка — мужчина с криком падает. Молодой человек на секунду застывает, подняв глаза на свою спасительницу, стоящую прямо против него с развивающимися волосами. Около неё стоит темноволосый парень с напряжённым лицом, защитным жестом держа одну руку около неё, а другой сжимающий палочку. — Генри! — радостно восклицает Мэри, улыбаясь и наплевав на то, что в данный момент, начинается ожесточенная перестрелка. У неё красные щеки и безумно бьющееся сердце; она в упор не слышит предупреждений, адресованных ей. Но в тот долгий момент, пока брат и сестра рассматривали друг друга, что-то пошло неправильно, что-то сломалось во времени, в истории, оставляя разрушительные последствия. Или же наоборот так было предрешено заранее — никому это не известно. Мы никогда не знаем, что может случиться в следующую минуту — в этом вся прелесть жизни и весь её ужас одновременно. Но факт, тем не менее, остаётся фактом: в тот момент Генри, резко прогнувшись в спине и запрокинув голову, упал грудью на холодную брусчатку. — Генри!!! — с непередаваемым ужасом и болью закричала девушка, отказываясь верить своим глазам, — нет, Генри!!! Перемахнув через укрепление, она что есть мочи кинулась через всю площадь к телу своего брата, перепрыгивая через препятствия. То ли провидение хранило эту девчонку, то ли лимит её опасности был на сегодня исчерпан: ни одно заклинание или пуля не попало в неё. Почти с ходу упав на колени, Мэри переворачивает его на спину и видит кровь, растекающуюся по его белой рубашке, прямо в районе груди. — Нет, нет, держись! — кричит она, разрывая рубашку, но пуля прошла насквозь прямо в районе сердца. Склонившись над братом почти в плотную, прикладывает пальцы к шее. Ледяные, бесчувственные руки долго не могут поймать пульс, они тщетно давят на шею, пытаясь обнаружить признаки жизни. Она задыхается от переполняющих её эмоций, из горла вылетают нечленораздельные звуки; лицо искривила ужасная гримаса, пальцы судорожно гладят покрытое лёгкой щетиной лицо. Мыслей нет, звуков тоже, только губы двигаются в безумном шёпоте. Его глаза открыты, смотрят мимо неё холодно и равнодушно, волосы падают на лоб. Мэри нежно откидывает чёлку, рассеяно вглядываясь в шрам над правой бровью. Он упал с качелей в восемь. Он упал потому, что она, глупая, горделивая девчонка проспорила мальчишкам, что она сделает солнышко на качелях, а потом струсила и пришла плакаться к брату. Генри успокоил её и предложил показать, что это совсем не сложно. Он упал потому, что мальчишки подрезали кольцо на качелях. А потом он им всем навалял так, что они потом за километр его обходили. Милый Генри! Он не может её оставить, особенно, когда вокруг творятся такие страшные вещи, он обещал же всегда её защищать! Ещё тогда в домике на дереве, построенном их отцом, когда ему было десять лет, а ей восемь. — Генри, не бросай меня, Генри, — отчаянно молила она, прислонившись своим лбом к его, закрывая его лицо своими светлыми волосами, пытаясь своим дыханием его оживить, — пожалуйста, вернись ко мне, не оставляй одну! Её тело дрожало от подступающих рыданий, когда Мэри почувствовала, как на её плечо мягко опустилась чья-то рука. — Мне очень жаль, что так получилось, Мэри, — тихо сказал Декстер, наклонившись над девушкой, — но сейчас нам надо убираться отсюда и как можно быстрее. Пока нас прикрывают мракоборцы. Мэри, убрав руки от лица брата, с ненавистью сжала кулаки и прошипела: — Я его не оставлю его, и мне плевать, если меня убьют, я хочу умереть с ним! — отчаяние перерастало в злость и беспомощность: она вскочила на ноги, приближаясь к парню, — зачем ты пошёл со мной! Я бы нашла его сама! Это все твоё вмешательство! — Всегда легче обвинить кого-то другого, Мэри, но в этот раз ты не права, — жестко сказал он, беря её за руку, — идём. Словно безвольная кукла, она последовала за юношей, прокручивая в мыслях его жёсткие и прямые слова. Каким образом они вышли к месту, где должна стоять Триумфальная Арка — символ победы с тёмными силами, она не помнила. За пепелищем расстилалась дорога к Хогвартсу; она казалась, как никогда длинной. Декстер помнил, как в первый раз на 2 курсе, когда он с друзьями нелегально проник в Хогсмид, он бежал назад по этой самой дороге, как на 3 нёс в кармане взрывоопасную продукцию Уизли, чтобы устроить диверсию, как на 4 играл с друзьями в снежки зимой по пути в школу, как на 5 возвращался под ручку с какой-то девушкой, нашёптывая ей разные неприличности, и на 6, впрочем, тоже. А теперь это все казалось ему сущим вздором и глупостью, после увиденного сегодня. Вся его жизнь была какой-то неправильной и бессмысленной в свете сегодняшних событий. Сейчас он опять шёл назад с девушкой, вот только у неё едва убили брата. — Он мёртв, — гнусавым от слез голосом проговорила она, отняв у него свою руку и воззрившись в пустоту, — он мёртв, потому что я отвлекла его, — замогильным, ледяным голосом сказала Мэри, переведя взгляд на него, — в этом только моя вина, не твоя, — и покачала головой, — что будет? Как я? Как мама будет без него? — глаза зажмурились и она разрыдалась: она кажется безумно потерянной и одинокой, так что Декстер осторожно обхватывает её за плечи, не так как в магазине, а словно боясь разбить, и притягивает к себе. Мэри беспомощно рыдает, её плечи трясутся, а руки безвольно висят по бокам. Она плачет, потому что в ней что-то сломалось и этого не починить никогда. Она плачет, потому что смутно вспоминает, что где-то там еле живая её подруга ждёт помощи, а она не в силах помочь даже самой себе. Она кажется себе никчёмной и бесполезной: зачем она только на свет появилась? Декстер скорее машинально гладит её по волосам и шепчет невнятные слова утешения. Ему тоже хочется плакать, потому что каждой своей клеточкой он чувствует её боль и хочет разделить с ней. Ведь он тоже ничего не знает ни о Джеймсе, ни о Крисе, ни о ком из своих друзей, которые ему так дороги. Они стоят посреди дороги, сближенные общей болью и отчаянием, пока серые плащи покидают Хогсмид — они сделали своё ужасное дело. Разбитые часы на Сладком Королевстве бьют три, но из маленького замка больше не вылетает синяя птичка — она сломана, как сломаны жизни многих людей за этот страшный час.Сломаны
19 февраля 2021 г. в 18:00
Алекс пришла в себя после удара о стену уже довольно давно, но её тело все ещё отказывалось ей подчиняться — парализующее заклятие оставляло жертве возможность все видеть и слышать, но без движения. Её сердце разрывалась на части, когда Ванессу пытали эти изверги, и, хотя она не могла это видеть, избавиться от оглушающих криков, она была не в силах. Это было самое ужасное в её жизни состояние, когда она была не в силах вообще что-либо сделать. Беспомощность убивала больше чем отчаянные вопли её страдающей подруги.
Когда ублюдок выкрикнул Убивающее, в Алекс что-то оборвалось. В её сердце. Она никогда ещё такого не испытывала. Такого всепоглощающего ужаса и страха.
Дальше все произошло слишком стремительно.
Она наконец-то смогла открыть глаза и с неверием уставилась на живую Ванессу, полусидевшую на земле. Впрочем, её подруга почти сразу же упала на землю.
— Ванесса! — раздался громкий крик — из-за угла вылетел Джеймс, в разорванной мантии и с царапиной на щеке, — Несси!
Он упал на колени перед бесчувственным телом своей девушки и вцепился в её руку, лежащую на груди.
— Жива! — радостно проговорил он, судорожно гладя ее по щеке свободной от палочки рукой, — ты жива!
— Это ненадолго, — с едва сдерживаемой яростью сказал Саксон, до этого в замешательстве стоявший на том же месте, — мы ещё увидимся! — он стремительно трансгресировал, так что ни Джеймс, ни Алекс не успели его остановить.
Девушка медленно поднялась на ноги и подошла к Джеймсу:
— Убью тварь, — он сжал кулаки, его лицо посуровело, — придушу своими руками, за все, что он сделал.
Алекс рассеянно кивнула, не воспринимая его слова, и посмотрела на человека, лежащего около Ванессы. В нем она узнала Колина, паренька-официанта, с которым она попрощалась перед тем, как идти за подругой. Он же обещал идти в Хогвартс. Но он обманул её и пошёл за помощью.
Гриффиндорка почувствовала, что ей щиплет глаза. Он знал их всего пару часов не больше. Такой юный, одинокий и… смелый. Он меньше всех из них заслужил смерти.
Слезы покатились по щекам, обжигая кожу. Почему этот мир так несправедлив?
С другой стороны, он оттолкнул Несси, тем самым спас ей жизнь. Пусть даже он сквиб (Алекс была не в силах думать о нем в прошедшем времени), он смог помочь, отдав свою жизнь. Его поступок заслуживает самой высшей награды.
Из-за угла вышла Арлина и подбежала к Алекс, заключая её в объятия.
— Они ушли! — радостно закричала девочка, — теперь мы можем пойти в Хогвартс к моей маме! — она запрыгала по дороге, хлопая в ладони.
— Алекс, — к ней подошёл Джеймс и тоже крепко обнял её, — все кончилось, сейчас мы доберёмся до замка, и все будет хорошо.
Девушка вытерла слезы и кивнула. Бессмысленные слова. Как может теперь быть все хорошо, если у неё из головы не выходят крики подруги. А сколько людей ещё погибло сегодня?
На секунду она задумалась и озадаченно спросила:
— Джеймс, а где Крис? Он же оставался с тобой, — Джеймс отвёл глаза — у неё внутри все похолодело. Ещё этого она не выдержит. Похоже, Джеймс заметил её реакцию и тут же замахал руками:
— Нет, нет, с ним все нормально! Просто с него попало какое-то заклинание, я отдал его целителям, которые дежурили в Сладком королевстве. Я встретил профессора Холмса, и он сказал мне его туда отнести. А потом меня нашёл Колин и, почти ничего не объясняя, повёл за собой, — он кинул на него печальный взгляд, смешанный с уважением, — я задержался, обезоруживая тех двоих, которые гнались за девочкой. Я не думал, что Колин способен на такое… Я обязан ему до конца моих дней за его полный мужества поступок. Я никогда не забуду, что он для меня сделал, — он с нежностью посмотрел на Ванессу, — ведь на его месте должен был быть я.
— Может, мы уже пойдём? — звонким голосом спросила Арлина.
Джеймс, подняв девушку на руки, пошёл вперёд по дороге. Алекс за руку с Арлиной шли рядом. Девочка, нахмурив брови, долго глядела вдаль, как будто что-то решая, а потом достала из-под кофты какую-то крупную вещь на цепочке и поднесла к глазам.
— Что это? — спросила Алекс, пытаясь отвлечься от тяжёлых мыслей и отогнать усталость.
— Это дала мне мама, — тихо ответила она, — перед тем как сказала мне бежать. Вчера меня украл злой человек с красным глазом, а мама принесла его, чтобы отдать и спасти меня, — Алекс с ужасом уставилась на девочку, которая, как будто рассказывала о поездке в лагерь.
— Какой человек с красным глазом?
— У него шрам на глазу, — девочка с детской непосредственностью показала на себе, — он украл меня с детской площадки дома, и велел сидеть тихо, пока мама не принесёт то, что ему нужно. Он привёл меня сюда сегодня утром, но мама успела его обезоружить и крикнула бежать. Потом был взрыв…- она чуть вздрогнула, но посмотрев на медальон, улыбнулась.
— Я не знаю, что в нём такого, но он очень красивый. Теперь, когда нам больше ничего не угрожает, я хочу подарить этот медальон Ванессе, за что она была такой храброй и спасла меня, — девочка потянулась, чтобы положить вещицу в карман Ванессы, но Алекс перехватила её руку.
— Давай, я потом отдам Ванессе, — предложила она, — а не то вдруг потеряется или украдёт кто.
— Точно передашь?
— Конечно, — она приняла из маленькой ладошки тяжёлый медальон на цепочке, с серебряной поблёклой крышкой. Видно, этим часам было уже немало лет.
Она спрятала оберег в карман и ободряюще кивнула девочке.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.