***
Гермиона произнесла пароль горгулье, и та отпрыгнула в сторону, открывая проход в кабинет директора. Она первой ступила на винтовую лестницу, Рон за ней, и ступени двинулись, поднимая их наверх. К удивлению обоих старост, они стали не первыми гостями у профессора за сегодняшнее утро: на одном из бордовых диванов разместились трое гриффиндорцев, свалившихся с потолка буквально день тому назад: два парня, разные, как день и ночь, и темнокожая девушка. Гермиона уже практически забыла о них, так как на уроках ребята вчера не появлялись, лишь на завтраке и ужине, а голову занимали куда более важные мысли, чем новые однокурсники. Хотя девушка не могла сказать, что ничего о них не слышала: школа полнилась слухами и, хоть та и была учреждением, в котором обучали юных магов, на свете ещё не перевелись вещи, способные удивить волшебников. Падающие с потолка подростки в эту категорию входили. — О! — выдохнул их новый одноклассник, Лео Вальдес, латиноамериканец с эльфийскими ушами. — Привет! — и, улыбаясь, помахал им. Остальные двое сделали то же самое, только более скованно и неуверенно. Дамблдор же рукой указал новоприбывшим гостям на другой диван. — Присаживайтесь. У меня есть к вам просьба. Гермиона прищурила глаза, ибо в голосе старца уловила какие-то неизвестные ей доселе нотки. — Я прошу вас провести экскурсию по школе для Лео, Нико и Хейзел, — он встал со своего кресла и прошёл за спину трём подросткам, кладя свои узловатые руки на спинку дивана. — Их друзьям, что постарше, уже согласились провести экскурс старосты с их курсов, так что, для сплочения коллектива и налаживания мостов, я прошу вас протянуть руку помощи, — и выжидающе уставился на учеников. Те переглянулись. Гермиона почувствовала себя двояко: она была не против побыть гидом для этих учеников, ведь они, что тут скрывать, и правда пробуждали в ней любопытство, но в то же время им придется пропустить уроки в год сдачи СОВ, а этого Гермиона никак не могла допустить. — Мы должны… — Согласны! — выпалил Рон, чьи глаза сверкали, как два рубина. Гермиона перевела на друга удивлённый взгляд. — Прекрасно! — счастливо хлопнул в ладоши директор. — Тогда не буду вас задерживать. Гермиона не то чтобы была ошеломлена таким поведением друга, она скорее негодовала, что он так легко и безответственно согласился, даже не дав ей слова. Так что она, недовольная, первой подскочила со своего места, устремляясь к лестнице. Рон, изумлённый действием и реакцией Гермионы, поднялся следом, в то время как новички медлили ещё несколько секунд. Впятером они спустились вниз и затормозили у самой статуи. Гермиона кинула строгий взгляд взволнованному Уизли и мазнула глазами по ожидающим подросткам, пытаясь привести разум в порядок, чтобы случайно не нагрубить. — Гермиона… — рискнул подойти ближе Рон, дёрнув волшебницу за край рукава. — Я в порядке, Рональд, — прохладно ответила она, слегка задрав нос. — Просто в следующий раз, когда решишь согласиться на подобное, узнай и моё мнение, — укоризненно отметила Гермиона. — Ну, а раз мы согласились… — она перевела нечитаемый взгляд на гриффиндорцев, выдавливая улыбку, — то нужно проводить экскурсию. Уизли тут же радостно закивал, кажется, очень довольный, что смог найти повод прогулять первые два урока. А новички практически ничем не выдали своего энтузиазма от прогулки по столь величественному, по мнению Гермионы и «Истории Хогвартса», замку. Лео Вальдес лишь чихнул куда-то в сторону, мертвецки бледный парень тяжело выдохнул, а третьекурсница с золотыми глазами похлопала по спине сначала одного, а затем и другого. Даже высокомерная Флёр Делакур реагировала ярче… — Я, кстати, Рон Уизли, — обратился рыжий к двум ещё не знакомым с ним ребятам. — А эта зануда — моя подруга, Гермиона Грейнджер. — Приятно познакомиться, — хмыкнул мрачный парень, неуверенно пожимая протянутую ему руку. — Нико ди Анджело, — он приветственно слегка потряс ладонь Рона, тут же побледневшего от чего-то. — Хейзел Левеск, — продолжил Нико, кивая головой на младшую девушку. — Привет, — снова поздоровалась Хейзел. — Что ж, — произнёс всё ещё неизвестно почему белый Рон, потирая руки друг о друга, будто стараясь их согреть. — Раз мы познакомились, тогда вперёд, — и Уизли возглавил экскурсионное шествие, решив начать с верхних этажей замка. Рядом с ним тут же примостился Лео Вальдес, начав что-то выпытывать у Рона, временами шутя (Гермиона должна была признать, что довольно удачно) и пытаясь втянуть в диалог то Хейзел, то Нико. Но если Левеск хоть как-то реагировала, порой отвечая на шутки Вальдеса своими, то ди Анджело предпочитал или отмалчиваться, или отбиваться односложными фразами, косо поглядывая на Рона и на неё, Гермиону, замыкавшую строй. Пока Уизли с успехом рассказывал какую-то чушь, показывал, где находится астрономическая башня и где обитает профессор Трелони, Гермиона с недовольством и подозрением, отсутствующим каких-то пятнадцать минут назад, рассматривала новых однокурсников. Знакомый со вчерашнего утра заводной Лео, понравившийся ей во время их прогулки до Большого Зала, сейчас казался каким-то… неправильным. Глаза его, тёмно-карие, были такими, будто он на завтрак выпил пару литров кофе, которого в их меню не наблюдалось, закусил засахаренным пончиком, а после закапал зрачки белладонной. Когда Вальдес начинал говорить, с энтузиазмом рассказывая практически невозможные истории, запинаясь и, будто вспомнив что-то, меняя фразы и выражения, во взгляде его, казалось, пылал огонь. Его мантия, края которой развивались при каждом движении, была посередине частично засунута за пояс чёрных брюк, что выглядело крайне нелепо. Поверх штанов был повязан рабочий пояс с множеством карманов с неизвестным содержимым. Рубашка была заправлена, и из-под накидки были видны подтяжки. Но не внешний вид стал настораживать Гермиону. Её беспокоило что-то другое… что-то неправильное в нём, хотя этого нечто было меньше, чем в его друзьях, Нико и Хейзел. Девушка, что на два года была младше самой Гермионы, когда оборачивалась и сталкивалась с волшебницей глазами, начинала казаться какой-то неземной: аура вокруг неё была странной, завораживающей и как будто не из этого времени. Золотые глаза её были глубокими и тёплыми, но при всей мягкости оставались острыми и внимательными, будто и правда вылитыми из драгоценного металла. В очередной раз обернувшись, Хейзел мягко улыбнулась полными губами Гермионе и перевела взгляд на ди Анджело, беря его под локоть. Увидев это, Гермиона недоверчиво подняла бровь: Нико ди Анджело не казался ей тем, с кем можно было юной ученице гриффиндора так просто идти за ручку, ведь парень больше смахивал на тихого слизеринского чистокровного мага с этой его манерой поведения, аристократической бледностью и правильными чертами лица, каким-то боком умудрившийся попасть на факультет львов, — такая аура от него исходила. У Гермионы пробежали мурашки по спине. В ответ на действие Хейзел, к удивлению Гермионы, Нико одарил её спокойным вопросительным взглядом очей тёмных, как ночь, и острых, как лезвие Гриффиндорского меча. Девушка не ответила: она лишь склонила голову чуть набок, и к мягкости её улыбки прибавилась нежность. Ни она, ни ди Анджело так ничего и не произнесли, кажется, они не особо в этом и нуждались. Вместо этого Нико и Хейзел придвинулись к Лео и стали оспаривать какую-то его очередную небылицу, говоря, что он перевирает и на деле всё было не так, но Гермиона уже мало слушала. Она чувствовала себя странно, наблюдая за этими ребятами. Неизвестно откуда выпавшие подростки вызывали уйму вопросов и заставляли одним своим присутствием испытывать противоречивые эмоции: меланхолию, настороженность, восхищение и едкий, еле заметный страх. Гермиона уже было хотела тоже присоединиться к компании, чтобы вклиниться в разговор и, возможно, узнать новых сокурсников получше, но тут Уизли, показавший уже все значимые места верхних этажей, остановился у одной из многочисленных дверей, в который раз заставляя их небольшую экскурсионную группу остановиться у очередного «экспоната». — А вот здесь у нас класс заклинаний, — Рон слегка приоткрыл дверь, давая подросткам оглядеть помещение. Те дружно, но аккуратно, сунули свои носы и оглядели помещение, в котором маленький профессор объяснял пятикурсникам всю важность сдачи СОВ, произнося заклинания и разделы магии, которые школьникам нужно будет повторить или которые они в будущем на этом курсе пройдут, чтобы сдать экзамен. Первым от двери отошёл Нико, чьи глаза были немного шире обычного, будто в изумлении. — На удивление лёгкие в произношении заклинания, — пробормотал четверокурсник, задумчиво потирая подбородок. — Да, — за ди Анджело отошла и Левеск. — Кажется, на них и сил уходит не много. Гермиона лишь переводила глаза с одного на другую. — Вы что же… не знаете никаких заклинаний? — полушёпотом спросила изумлённая волшебница. Рядом стоящий Рон перевёл на них удивлённый взгляд. — Не то что не знаем, — буркнул Нико. — Просто там, откуда мы, они… длиннее и сложнее. Или вообще не нужны. — Да, — кивнула в подтверждение Хейзел. — А ещё в наших Лаг… в нашей школе мы не используем волшебные палочки. — Это как? — округлил глаза Уизли. — Да легко и просто, — хмыкнул прикрывший дверь Лео. — Мы… М-м-м… — …Предрасположены к определённому виду магии! — щёлкнул пальцами Нико, будто только сейчас это придумал. — Точно! — задорно подхватила Левеск. — Я, например, хороша в геокинезисе. — Ну, а я склонен к огненной стихии, — хрюкнул Вальдес, будто находил в этом что-то смешное, — и к созданию всяких магических штук. — Артефактов, — поправила его Гермиона. — Что? А, да, артефактов… Таких маленьких, небольших, безобидных… артефактов, — и усмехнулся. Хейзел на такие слова хихикнула, а ди Анджело произнёс что-то наподобие: «Летающий корабль… бронзовый дракон… да, очень маленькие и безобидные артефакты». — Ну, а ты? — спросил Рон, обращаясь к Нико. — К какой магии ты предрасположен? Нико посмотрел влево, будто решил разглядеть одну из колонн снизу вверх, оценивая архитектуру. Хейзел, стоящая сбоку, как-то напряглась, будто готовясь к чему-то, а Лео опять чихнул, по инерции подаваясь вперёд и прикрывая случайно друга своим телом. — Я… тоже могу манипулировать землёй. Также неплохо управляю снами и… ну, могу повелевать призраками, — ди Анджело поджал губы и выжидающе уставился на Гермиону и Рона оленьими глазами. Левеск еле заметно расслабилась и стыдливо отвела глаза, пряча руки за спиной. — Ты некромант? — оживлённо спросил Рон и поднял бровь. Судя по лицу Нико, именно такой реакции он и ждал. — Не совсем, — повёл плечами он. — Я могу повелевать призраками… Например, касаться их или сказать им всем заткнуться. Но создавать призраков я не могу, — ди Анджело отрицательно покачал головой, его друзья повторили за ним. — Тем более поднимать зомби и воскрешать умерших. К сожалению, — и он еле заметно поник, отводя взгляд. На этот раз напряглась не только Хейзел, но и Лео, что не могла не заметить Гермиона. — Так, ладно, хватит хандрить! — уже через мгновение взбодрился Вальдес и от него повеяло гарью, будто рядом чью-то майку подпалили. — У нас ещё целый средневековый замок впереди! А поджечь что-нибудь, убить кого-нибудь или наоборот, поднять, мы ещё успеем! — он схватил уже пришедшую в себя Хейзел и шокированного таким поведением друга Нико и кинулся вперёд, оставляя ещё не пришедших в себя Гермиону и Уизли у кабинета Флитвика. Но бежал он недолго… — Эм, — протянул Лео, стоя на перекрёстке, — а куда дальше?***
А дальше они пошли в библиотеку. Мадам Пинс, сидевшая за своим столом и читавшая книгу, проводила подростков подозрительным взглядом, облизнула указательный палец и перевернула страницу, не отрывая глаз от школьников, пока те не скрылись за ближайшим стеллажом. Лео и Нико аж вздрогнули от такого пристального внимания. — Ну что ж, — неуверенно протянула Гермиона, наблюдая за тем, как ребята всё ещё поглядывают из-за шкафа на библиотекаршу. — Здесь хранятся все доступные книги нашей школы. Из тех, что читать можно… — А что на счёт тех, которые читать нельзя? — поднял бровь Лео, оторвавшись от созерцания бородавки мадам Пинс. — Они хранятся в запретной секции, — усмехнулся Уизли. — Хотя, временами она не такая уж и запретная… Ой! — Гермиона вдарила локтем Рону по рёбрам. — Так, — улыбнулась она, потирая руки, — Раз вы так плохо знакомы с нашими заклинаниями, то я могу вам посоветовать несколько справочников, — и пошла рыскать по полкам. Гермиона вернулась через несколько минут с шестью толстущими книгами, которые еле поддерживала с профессиональностью первой школьной зубрилы. — Здесь три тома «Сборник заклинаний» и ещё три «Истории Хогвартса», — гордо сказала Гермиона и придвинула по стопочке к каждому. Ребята подозрительно оглядели книги: Лео взял «Сборник заклинаний» и, держась за обложку, пролистал всю книжку разом. Хейзел рассматривала «Историю Хогвартса», то щурясь, то наоборот, пролистывая её на расстоянии вытянутой руки. Нико же, взлохматив и без того растрёпанные волосы, сел за читательский стол и придвинул к себе сборник, начав медленно пролистывать страницы, тоже щурясь и постукивая пальцем по столу. — Алар-те Ас-кен-даре, — зачитал ди Анджело на английском. — Аларте Аскендаре, — более уверено произнёс он, переведя взгляд на оригинальное заклинание на латинском. — Подбрыкивает объект… — Нико, здесь «подбрасывает», а не «подбрыкивает», — заглянула через плечо в книгу Хейзел, указывая парню на ошибку. Рон хрюкнул, но тут же попытался скрыть смех за кашлем. — Неужели ты так плохо читаешь, — прикусив щёки изнутри, поинтересовался он. — Ну, — Нико с удовольствием захлопнул сборник, — я страдаю дислексией, так что… — Дисле-чем? — смутился Уизли, незнакомый с данным отклонением. — Дислексия, — не дав ответить только открывшему рот ди Анджело, авторитетно начала Гермиона, снова слегка задрав нос, — это избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. Такому ответу был удивлён не только Рон, но и Хейзел, Лео и Нико. — Ты-ы-ы, эм, где-то там, под мантией, подключена к интернету и в режиме онлайн гуглишь? — скривился Вальдес, потирая взлохмаченную макушку. — Гуглю? — пришла очередь самой Гермионы спрашивать неизвестный ей термин, что ввело её в лёгкую степень смущения. Она редко когда не могла ответить. Вальдес лишь отмахнулся. — Подрастёшь — узнаешь, — авторитетно заявил он и подмигнул Хейзел и ди Анджело, что одновременно и очень похоже поджали губы. Глаза их явно осуждали Вальдеса. — Ла-а-адно, — неуверенно протянул Рон. — У нас ещё полшколы и вся территория впереди, юные ботаны. — М-м-м, — встряхнув головой, как бы попытавшись избавиться от мысли про «гуглить», промычала Гермиона, наблюдая, как ребята складывают новые книги в сумки, — может, и вашим друзьям прихватить? — Что?! — воскликнул Лео, выронив учебник себе на ногу: — Ай! Ты их видела? Они ж по килограмм пять весят. Каж-да-я! Пусть сами тащат. На том и порешили. Но Гермиона пообещала себе, что перероет все словари в поисках глагола «гуглить». Следующим пунктом назначения стал трофейный зал. — А здесь у нас, — Рон обвёл помещение широким жестом, — хранятся все награды и почётные грамоты за многие-многие годы, — иронично улыбнулся он. — Сюда мало кто заходит полюбоваться кубками, так что это неплохое место для уединения. — Да? — подняла бровь Левеск. — А зачем же сюда заходят? — Чтобы почистить их, конечно же, — недовольно буркнул Рон. — Это одно из любимейших наказаний Филча с тех самых пор, как отменили подвешивание за большой палец. — Подвешивание за большой палец? — скептически переспросил Лео. — Такое вообще физически возможно? — Ну-у-у, — задумался Рон. — Без понятия.***
Пройдя оставшуюся часть четвёртого этажа, где Лео решил пожать руку рыцарскому доспеху, в итоге оторвав её и кое-как засунув обратно, осмотрев третий и второй, между которыми им удалось наткнуться на болтливый портрет итальянского мага четырнадцатого века, с которым мило побеседовал Нико на беглом итальянском, под конец первого урока экскурсионная группа спустилась на первый этаж и подошла к Большому Залу. — А вот это место вы уже знаете, — усмехнулся Рон и, получив кислые положительные кивки, продолжил: — Это наш Большой Зал. Здесь мы завтракаем, обедаем и ужинаем, а также отмечаем все праздники и собираемся здесь в экстренных случаях. Хоть новички и были в зале уже несколько раз, они всё равно с удовольствием рассматривали помещение, что не могло не радовать Гермиону. Она, слабо, но искренне улыбаясь, остановилась практически в самом начале зала и села на скамью, продолжая наблюдать за ребятами. — Но потолок у вас всё-таки… классный, — счастливо выдохнул Вальдес, ностальгируя. — Будто и не покидали Лагерь. — Лагерь? — заинтересовалась Гермиона. — Эм, ну, да, — спохватился Лео, начиная то бледнеть, то краснеть. — Мы так называем наши… нашу школу. Она похожа чем-то на лагерь, — он развёл руки, в попытке что-то показать, но это мало помогло. — Мг, — поддержал латиноамериканца Нико. — Да, похожа. А столовая там… под открытым небом. — А если дождь? — недоверчиво произнесла волшебница. — О, его там не бывает. Школа окружена магическим барьером, так что на её территории всегда прекрасная погода. — Удивительно, — восхитилась Гермиона. — Ага, — поддакнул Рон. — Вот бы и нам так! — съязвил он, выглядывая в окно, чтобы рассмотреть затянувшие небо тучи. Ребята только усмехнулись и продолжили осматривать зал. Левеск проходила мимо столов, проводя рукой по поверхности одного, когда свела брови на переносице. — А как здесь появляются тарелки? — повернулась она к Уизли и Гермионе. — Если правильно помню, вас никто не обслуживает. — Они магическим образом появляются на столах, — улыбнулся Рон и, кажется, продолжать объяснение не собирался. Видно, слово «магически» проясняло у него всё. Гермиона же слегка сникла, когда затронули неприятную ей тему, но всё же нашла в себе силы, чтобы рассказать: — Под нами находится практически точно такой же зал, с точно такими же столами, — она важно подняла палец и начала говорить голосом матёрого лектора. — Еду же готовят эльфы. — Эльфы? — слегка брезгливо переспросил Нико. — Не совсем понимаю… — Я тоже, — возмущённо произнесла Гермиона. — Это подобно рабскому труду! Но ди Анджело, судя по его выражению лица, на котором читалась смесь сомнения и недовольства, её в этом не поддерживал. Как, собственно, и Хейзел с Лео. Вальдес лохматил затылок и что-то бормотал про Санту, а Левеск недоверчиво осматривала его самого. — Ну началось, — тихо буркнул Рон, закатив при этом глаза. Одарив друга осуждающим взглядом, Гермиона решила не развивать тему дальше. В этот момент ученики уже обошли практически весь зал, останавливаясь у учительского стола. Лео обернулся, чтобы оглядеть Зал с другого ракурса и поднял голову вверх. — Кстати, — произнёс он, рассматривая гербы, — чем отличаются ваши факультеты? — Вальдес потёр нос и вопросительно посмотрел на Гермиону. Его действие повторили и Нико с Хейзел, синхронно взглянув на волшебницу. Гермиона снисходительно улыбнулась. — Всего у нас есть четыре факультета, — уверенно начала она и вытянула руку с загнутым большим пальцем. — Гриффиндор, — она загнула ещё один. — Рейвенкло. Хаффлпафф. И Слизерин, — теперь её рука была сжата в кулак. — Каждый из них был основан одним из четырёх великих волшебников, что построили Хогвартс. Основатели в начале сами обучали всех учеников, коих было немного, и сами же их выбирали по определённым качествам. Потом они создали артефакт — Волшебную Шляпу, чтобы она в будущем могла сама распределять учеников. — А что ещё за качества? — полюбопытствовала Хейзел. — Да-да, — поддержал её Лео. — Какие? А-то мало ли, может мы не соответствуем критериям и нам нужно переводиться. — Нет, — категорично замотала головой Гермиона. — Поменять факультет невозможно. Шляпа ведь не пальцем в небо тыкает, а смотрит на ваши сильные и слабые стороны. — Ну это мы сейчас посмотрим, — хмыкнул Нико. — В Гриффиндор попадают храбрецы, — проигнорировала ди Анджело волшебница. — Те, кто благородны и честны. Вальдес в сторонке задумчиво потёр подбородок. — Ну, может быть… Нико же скис, а Хейзел засияла, широко улыбнувшись и положив руки на плечи парню. — В Рейвенкло — за ум, мудрость, творчество и чувство юмора. — А вот это уже обидно, — весело произнёс Лео. — И, кстати, что тогда на Гриффиндоре забыла Аннабет? — Нико лишь пожал плечами. — В Хаффлпафф — тот, кто трудолюбив, верен и честен. А в Слизерин… — Чистокровные говнюки с непомерным эго, — перебил подругу Рон, вызвав тем самым смешок у остальных и получив очередной тяжёлый взгляд от Гермионы. — А в Слизерин, — с нажимом повторила она, — хитрецы, находчивые и амбициозные ребята, что жаждут власти. — Короче, все наши аристокрысы, — закатил глаза Уизли. — Обычно представители одной семьи попадают в один факультет. Вот у меня родители гриффиндорцы были, и мы, их дети, тоже. Даже моя младшая сестра, Джинни, хотя близнецы ставили на то, что она попадёт в Слизерин. — Представители одной семьи, говоришь? — ехидно подметил Вальдес. — Ну, это многое объясняет… — Что именно? — прищурилась Гермиона. — Да так… так у тебя много братьев и сестёр? — перевёл тему Лео, обращаясь уже к Рону. — Ага, — кивнул Уизли. — Нас в семье семь, и Джинни — единственная девочка. — О-о-о, — понимающие протянул латиноамериканец, — у меня тоже много братьев и сестёр. — Ага, — весело хмыкнул рядом Нико, — и все они ждут не дождутся, когда ты вернёшься, — и он подёргал бровями, явно на что-то намекая. Лео побелел. — Ну, — прохрипел он, — хотя бы я не один вернусь, — настала его очередь намекать. Нико лишь отмахнулся, как бы говоря, что его-то там не очень-то ждут, за что получил под рёбра от Левеск и после всё же нахмурился, будто что-то вспомнив. — А у вас нет братьев или сестёр? — поинтересовалась у Хейзел и Нико Гермиона. — Нет, — как-то неловко и неуверенно произнесла девушка, покосившись на ди Анджело, но, увидев его нежную улыбку и взяв за руку, и сама заулыбалась. — Только мы. Гермиона, наблюдая за этой сценой, часто заморгала, пытаясь правильно интерпретировать слова. — Стойте, — она потёрла виски. — Вы хотите сказать, что вы — брат и сестра? — она подняла глаза, недоверчиво рассматривая новоявленных родственников. — Чего?! — изумился Рон. — Да ладно… Вы совсем не похожи… Да и фамилии у вас разные. — У нас один отец, — разъяснил ди Анджело, — но разные матери. — Не очень хочу спрашивать, как так вышло… — Поверь, — фыркнул Вальдес и махнул рукой, разрезая воздух, — не ты один. Это может плохо повлиять на психику!***
Подземелья, куда они направились сразу после Большого Зала, очень понравились Нико и Хейзел. Они на удивление прекрасно там ориентировались, расхаживая по тёмным коридорам, как по второму дому. Лео их радость не слишком разделял, бормоча что-то про повелителей земли, которых оказалось слишком много на одного мага огня. Они пробыли там практически до обеденного перерыва, хотя на нижних этажах Хогвартса и не было ничего, кроме кабинета Зельеварения и скрытых спален «слизняков» (Рон был в своём репертуаре), которые, кстати, после этой прогулки перестали быть такими скрытыми, так как Левеск любезно продемонстрировала место, где те были спрятаны. У Гермионы тогда аж дыхание перехватило, и она от переизбытка эмоций стала постукивать по кирпичам, как при входе в Косую Аллею, но это не сработало. Нико на это лишь хихикнул как-то неловко и по-детски, что не меньше поразило Гермиону, ведь в этот момент он выглядел милым, и пообещал, что если она так хочет попасть внутрь, то он как-нибудь узнает пароль. Гермиона, слегка придя в себя, уже хотела отказаться, но Уизли опередил её и пожал руку поражённого ди Анджело обеими своими, с силой и неиссякаемым энтузиазмом начиная её трясти и благодарить, что-то лепеча о том, как давно он мечтал закидать спящих слизеринцев яйцами. Гермиона тут же наступила другу на ногу и строгим тоном напомнила ему, что они, между прочим, старосты. Вальдес тогда долго хохотал, а потом ещё подтрунивал над Роном. Дверь в кабинет Зельеварения они открывали с особой настороженностью, молясь всем возможным богам (новоиспеченные гриффиндорцы по непонятной причине решили поклоняться Олимпийскому пантеону), чтобы Снейп — ужас Подземелий, их не заметил. В классе тогда как раз проходило занятие у шестикурсников, так что профессору было явно не до них, даже если бы он и заметил посторонних. Но Гермиона должна была признаться, что ощутила неописуемый восторг от подобного слегка безрассудного поступка. Особенно яркие эмоции пробрали её, когда, уже прикрыв дверь в Опасный кабинет, они прислонились к ней спинами и, отдышавшись, резко стартанули, начиная бежать наперегонки, еле сдерживаю рвущийся наружу смех. Как дети малые. — Фу-у-ух, — выдохнул Лео, вытирая тыльной стороной ладони проступивший на лбу пот. — Было весело. Они стояли в одном из коридоров первого этажа, недалеко от Большого Зала, чтобы пойти в него сразу же, как прогремит колокол. — Ага, — широко растянул полопавшиеся от таких действий губы ди Анджело, облокотившись на стену спиной. — У него, кстати, классная причёска. Все они дружно захихикали от подобного комментария. Хейзел подметила, что если Нико будет продолжать в том же духе, у него будет такая же, и взлохматила волосы старшего брата. Ребята под звон колокола засмеялись ещё громче. «Что ж»,— подумала Гермиона, направляясь на обед: «Возможно, эта экскурсия была не такой уж и плохой идеей».***
— Привет! — раздалось над правым ухом Гермионы. Она обернулась и встретилась взглядом с улыбчивым парнем. У него была загорелая кожа, идеальные черты лица, как у статуи античного Аполлона, чёрные волосы и глаза цвета моря. Кое-где его кожу перечёркивали бледные и уже еле заметные шрамы, чем была грешна внешность и Лео с Хейзел и Нико, а среди чёрных прядей виднелась редкая седина. Он улыбнулся ещё шире и обвёл глазами всю их компанию: после звонка они всей «экскурсионной группой» сразу направились на обед, чтобы затем пойти на улицу. Позади поздоровавшегося с Гермионой парня стояли ещё трое: его блондинистая подружка, томно вздыхающая и накручивающая локон на палец. Она хлопала ресницами и о чём-то тихо переговаривалась со старостой седьмого курса — краснеющим парнем, явно попавшим под женские чары. Кажется, его звали Энтони Непер. Его «коллега», Мария де Голль, казалось, предпочитала смотреть куда угодно, только не на смущающую парочку, поэтому старалась не отводить взгляда от Нико ди Анджело, пристально того разглядывая. Такое внимания явно не прельщало парню, поэтому он, в свою очередь, на редкость интенсивно переговаривался с Лео, жующего обед чуть ли не быстрее Рона. Хейзел, кажется, одна была ничем не смущена, поэтому она просто улыбнулась и помахала новоприбывшим. Улыбнувшись сама, Гермиона выдала что-то похожее на измученное «привет» и потёрла переносицу. — Мы присядем? — поинтересовался парень и, не дожидаясь ответа, сел между Гермионой и Хейзел. Справа от Рона умостилась Мария и тут же начала глазами перебирать имеющиеся на обеденном столе блюда, так как блондинка с другим старостой сели на противоположной стороне — девушка присела рядом с Лео и тот подавился отбивной, когда она игриво захлопала глазами. Нико загоготал, чем ещё больше удивил Вальдеса. — Как вам замок? — поинтересовалась Левеск. Брюнет потёр подбородок. — Необычный, — он криво усмехнулся и перевёл взгляд на Гермиону. — Кстати, я Перси. А мою подругу зовут Аннабет, — девушка напротив, Аннабет, помахала ручкой и снова стала что-то тихо говорить Энтони. Перси хмыкнул и приблизился к уху Гермионы. — Не обращай внимание, — на тон ниже произнёс он. — Обычно она не такая... — сидящие напротив Лео и Нико, слышавшие слова друга, энергично закивали. — А вас как... ? — Я… Я Гермиона Грейнджер, — выпалила она. — А это Рон, — Гермиона указала рукой на жующего сбоку от неё парня. — Уизли. Перси широко улыбнулся. — Очень приятно, — сказал он Гермионе. — Вы уже всё осмотрели? — на этот раз он обратился к ди Анджело, что единственный не жевал, а как-то вяло размазывал соус с курицей по тарелке. Кажется, он не много съел. — Нет, — он покачал головой, не отрываясь от своего увлекательного дела, — ещё прилежащие к школе территории. — О! Отлично! Тогда давайте пойдём все вместе. Скоро должны подойти ещё Джейсон с Фрэнком и Пайпер, — он оглянулся на вход в Большой Зал. — Так что сможем отправиться всей компанией. — Звучит неплохо, — согласна кивнула Хейзел. — Очень даже, — подала голос Аннабет. — Особенно, если можно будет сократить экскурсоводов… — и улыбнулась. В скором времени к ним прибавились ещё трое: старосты шестого курса, услышав, что они планируют после обеда пойти вместе, решительно слиняли к своим друзьям, оставив подопечных младшим. С прибавлением Фрэнка, Джейсона и Пайпер их компания ещё больше оживилась.***
Они стояли на берегу озера, всматриваясь в даль. В конечном итоге на прогулку отправились вдевятером: семикурсники тоже решили пойти на занятия, оставив Аннабет и Перси с друзьями. Гермионе и Рону так поступать было нельзя, поэтому сейчас, после недолгой прогулки у стадиона и хижины Хагрида, они остановились у озера, последней точки их экскурсии. Гермиона планировала рассказать о том, что это озеро опасно, что в нём не следует плавать в любое время года, если вы, конечно, не хотите «поздороваться» с русалками и кракеном, но её мысли были прерваны Перси Джексоном, который зачем-то начал раздеваться. — Что ты делаешь? — изумился первее Гермионы Рон. — Жарко, — пожаловался семикурсник. — Хочу окунуться, — дождь, что шёл с утра, уже давным-давно закончился, сделав воду теплее, а обеденное солнце нагрело воздух. Всё же сейчас было только начало сентября, поэтому в порывах не ведающего человека искупнуться не было ничего странного. Вот только кракен явно портил картину… — Ничего удивительного, — хмыкнул сидящий на большом камне Лео. Он возил подобранной под деревом палочкой по влажной земле, рисуя что-то. Ребята вообще разбрелись по небольшому куску земли над озером: Нико и Хейзел пытались понять, что изображает Вальдес, время от времени снова смотря в даль, Фрэнк стоял у самого выступа, кажется, пытаясь оценить глубину озера, Аннабет любовалась замком и, что было неожиданно для Гермионы, совсем не напоминала блондинистый стереотип. Она что-то взбудоражено говорила стоящей рядом Пайпер, бросаясь архитектурными терминами. МакЛин, судя по её лицу, не всё понимала, но стеснялась спросить. А Перси всё продолжал раздеваться, складывая вещи на заботливо подставленные руки Джейсона. — Нет-нет-нет-нет-нет! — молниеносно выдала Гермиона и замотала головой. — Нельзя! В озере обитают русалки и кракен и… В общем, это опасно. — Да ла-а-адно, — расслабленно протянул Джексон, разминаясь. — Они мне ничего не сделают, — он потянулся и Гермиона заметила на его предплечье рисунок… — Воу! Это что, тату? — удивился Уизли, показывая пальцем на руку Перси. — Где? — спросил он и посмотрел на предплечье правой руки, будто сейчас только заметил. Остальные провернули то же самое, прерывая свои дела и смотря на руку Джексона. Перси почесал затылок. — Ах, это… Ну, типа, да. Гермиона нахмурилась. — SPQR? Это же… что-то знакомое… Что это означает? — она точно встречала эти буквы именно в такой последовательности, только не помнила где и не знала, как с ними связана одна чёрточка и трезубец. — Sono Razzi Quelli Romani, — гордо усмехаясь, ответил Перси без единой запинки. Его друзья как-то странно на него покосились. — Чего?! — изумлённо крикнул Фрэнк, не следивший за разговором, но явно ухватившийся за эту фразу. Он резко крутанулся вокруг своей оси, поворачиваясь к уступу спиной. — Сам тако-ОЙ! — он оступился и соскользнул с уступа, громко шлёпаясь в воду. — Фрэнк! — хором крикнули ребята и бросились спасать бедолагу. На их удачу уступ был невысокий, каких-то два-три метра, но не успели они добежать, как к ним взлетел мокрый… фламинго. Розовая птица приземлилась подальше от края и, встряхнувшись, превратилась во Фрэнка. Гермиона моргнула. — Ты анимаг? — тут же спросила она. — Кто? — мокрющий и злющий Фрэнк тут же перевёл взгляд с Перси на Гермиону, становясь мокрющим и недоумевающим. — Ну, тот, кто может становиться животным, — вместо Гермионы пояснил Уизли. — А-а-а, — понимающе-смущённо протянул Чжан, что вместе с его крупным мускулистым телосложением и пухленьким личиком выглядело комично. — Раз так, то да. — Но всё же… Почему именно фламинго? — поднял бровь Рон, кажется, стараясь не засмеяться. Фрэнк смутился ещё больше. — В прошлый раз была золотая рыбка, — хрюкнул Джексон, за что моментально получил подзатыльник от Аннабет. — А у тебя — морская свинка, — припомнила девушка, а Перси поморщился. — Боги, Воображала, это же было триста лет тому назад… Гермиона с Роном переглянулись, понимая, что ничего не понимают. — Эй! — крикнул Нико, что уже на пару с Хейзел крутился вокруг Фрэнка. — Заканчивайте с цирком, наш фламинго сейчас замёрзнет. — Я могу помочь! — вызвался Лео. — Лео… — неуверенно протянула Пайпер. — Твоя собственная одежда не всегда переживает тебя самого, так что… давай не сегодня. Уж лучше пойдёмте обратно в замок. — Отличная идея! Поддерживаю! — оживился Джейсон. — А ты, — он указал пальцем на Перси, — ещё будешь бит. Джексон в защитном жесте поднял руки и стал надевать штаны, когда ребята, не обращая на него внимания, направились к замку. — Стой-Ах! Подождите! Вы куда без меня? — стал кричать он, пытаясь догнать ребят, скача на одной ноге и натягивая штанину. — Догоняй, Рыбьи Мозги, — усмехнулась Аннабет и пошла с остальными. — О, Аид! — простонал Джексон, натягивая вторую штанину и несильно отставая от ребят. Позади них, уже на приличном расстоянии и всё у того же уступа остались стоять Гермиона и Рон, наблюдавшие за медленно удаляющейся компанией свалившихся день тому назад с потолка ребят. — Всё чудесатее и чудесатее, — пробормотал Рон. Гермиона удивлённо на него посмотрела. — Не знала, что ты читал Льюиса Кэрролла, — Рон тоже удивлённо взглянул на Гермиону. — А я и не читал. Просто так часто Джордан повторяет, — пожал он плечами. — Ясно, — Гермиона поджала губы. «Жаль» — подумала она, направляясь с другом на урок по уходу за магическими существами, что начинался через десять минут. Хотя Уизли и не читал «Алису в стране чудес», но в этом он был прав: чем больше Гермиона узнавала о этих ребятах, тем большее количество вопросов роилось у неё в голове, словно пчёлы. А ответы, как назло, явно никто просто так давать не собирался.***
Вечером небо снова заполонили тучи и пошёл дождь. В гостиной Гриффиндора было немного народа, так что Гермиона спокойно смогла разложить свои книги на целый стол, не боясь кому-нибудь помешать. Она без особого внимания готовилась начинать делать домашнее задание, просматривая нужные справочники и прокручивая в голове события прошедшего дня. Гермиона нервничала и предвкушала. Ей не нравились все эти слухи, что витали вокруг Гарри, ведь они были лживы, как Златоуст Локонс при написании каждой его книги. Предвкушать же Гермиону заставляли новые знакомые. Она, если честно, боялась этого чувства, ведь загадок было и так много. Но они... Они Гермионе не казались такими уж ужасающими. Наоборот. Она предвкушала помощь. «Ну что ж», — воодушевлённо встрепенулась Гермиона, захлопывая одну книгу, беря другую и разворачивая чистый свиток. «Я хотя бы знаю, что этот год явно не будет скуп на сюрпризы… А сейчас пора приступать к домашнему заданию», — она заправила волосы за уши и, взяв гусиное перо, макнула его в чернильницу, начиная писать. Рядом с ней, в одной из ровных стопок различных талмудов, лежала «История Древнего Рима».