ID работы: 10183839

Катарсис

Джен
NC-17
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 44 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 25. Посольство — знак согласия

Настройки текста
— И кто же вы такой? — проговорил парень из-за спины Страсуда, пока тот, согнувшись, поедал кушанье за столом в имперской столовой. Обернувшись, он увидел заискивающую ухмылку молодого мужчины в шелковом халате, на поясе которого сверкали ножны позолоченного клинка. — Мы ещё не знакомы. Могу ли я попросить вас представиться? — мягко сказал парень, подходя к общему столу для господ. — Меня зовут Лидроль, я потомственный имперец. Страсуд помолчал пару секунд, после чего хрипло сказал: — Сатр... — Интересное имя, — удивлённо пролепетал Лидроль, наклонив голову набок. — Вы уроженец Запада, не так ли? Губы Страсуда приоткрылись, но он не издал ни звука, отвернувшись к столу. Сзади до любопытного мужчины донёсся холодный голос: — Что тебе надо от моего раба? Тот, опешив, недоуменно поднял взор, после чего шокировано обернулся на Страсуда. — Эй, псина, подойди сюда, — фыркнула Сипуста, поднимая нос кверху. — Кто разрешал тебе садится за стол? Страсуд неохотно поднялся, не в силах сопротивляться, и поплелся к своей Госпоже. Молодая леди, в свою очередь, с некоторым отвращением посмотрела на теперь разочаровавшееся лицо дворянина, оставшегося у стола. Тот ранее в голове представлял, как знакомится с ещё одним прекрасным эксцентриком из других степей, а оказалось, что это был обычный раб. Ему уже приходилось знакомиться с весьма странными людьми, в том числе из столицы; в этот раз его ожидания были преданы. — Ох, моя Госпожа, так приятно встретить вас здесь, — спохватился Лидрей; на его лице расцветала теплая улыбка. — Могу я узнать, по какому случаю вы здесь находитесь? Сипуста хотела было уже прогнать этого беззаботного паренька — как в голове у неё возникла хорошая идея, которую она тут же стала воплощать. — Ах, знаешь, мой отец совсем не любит меня. Боюсь, если я попадусь ему на глаза, он точно меня убьёт, — девушка всплакнула, потупив глаза. — Не знаю, что мне делать дальше. Глаза Лидрея сверкнули, а на лице появилась улыбка пуще прежнего: — Могу я принять на себя честь пригласить вас, моя Госпожа? Я уезжаю в особняк через день, наша семья окажет вам тёплый приём. — Не откажусь от этой возможности, — приподнято сказала Сипуста, чуть ухмыльнувшись. — Хорошо, надеюсь, что в ближайшее время мы смо... Внезапно какой-то камень стукается об стекло комнаты, привлекая тем самым внимание пару-тройку гостей. Раздраженный Лидроль размеренным шагом подходит к целому окну и смотрит вниз — из окна помещения, которое находится на втором этаже посольства, — комната, к слову, господская, общая столовая чуть ниже — видно толпу разъярённых чем-то людей. Бушующий народ, разумеется, не приближается к готовым к бою гвардейцам, гордо выступающим вокруг высокой ограды из железных прутьев. — Возможно, придётся чуть подождать. Плебеи решили побуянить, — Лидроль прищурил глаза, и недовольно скривил лицо. — Из-за чего весь шум? — Сипуста подошла к окну и коротко взглянула на развернувшийся на улице бунт. — Кажется, в городе вспыхнула какая-то болезнь. Трущобы оцепили, пара мануфактур рядом тоже попала под удар. В общем, люди требуют ответа от академиков. — Почему же они пришли сюда? — Ну, ты знаешь, академики также подчиняются имперской власти, так что один из них приходил с отчётом. Не беспокойся, Академию эти дурачки тоже оцепили. Сипуста ещё раз посмотрела на вид снизу и отвернулась, приготовившись уйти. — Ох, постойте, — Лидроль повернулся к ней. — Я совсем забыл сказать! Мануфактуры вашего славного брата не закрыли, так что... — Что ты имеешь в виду? — Сипуста кинула на него холодный взгляд. — Ланкассо, по моим наблюдениям, был здесь и слегка... — он помялся несколько секунд, подбирая слова, попутно шагая к выходу из комнаты — ...воспользовался связями. Лидроль остановился в проходе. Он повернул голову, предостерегающе глядя на Сипусту. — Его конкуренты ему проигрывают. В результате его стали недолюбливать. Советую вам не появляться на улице, — с этими словами он скрылся в проходе, оставив девушку обдумывать его слова. А в это время по спине Страсуда пробежали мурашки. «Он только что посмотрел на меня?» — странно подумал Страсуд, вглядываясь в дверной проём, где Лидроля уже не было. Напряжённая обстановка вокруг лишь прибавила ему тревоги. Вскоре и его Госпожа ушла — а он за ней. Началось обыденное времяпровождение: она читала книги в имперской библиотеке, пила чай, да пару раз сходила в тренировочный зал; Страсуд же весь день лишь плелся за ней по пятам. Лишь ночью ему удалось наконец покинуть её и насладиться отдыхом в выделенной комнате. Однако на этот раз ему было не суждено поспать. Окно растворилось, и шумный порыв ветра подхватил шторы. Сонный взгляд Страсуда подхватил облачную фигуру — словно из божественного откровения — что стояла на раскрывшемся балконе. Странный вид размытых и нечетких очертаний возбудил в разбитом разуме мужчины глубокие воспоминания, впившиеся в душу, чуждые по своей природе и неестественно проигрывающие приглушённую музыку вселенной.

***

Туманное, словно призрачный лес, здание, комната из чистого дерева, гладко отполированного самими богами. Мраморные колонны украшают собой разрисованный потолок, а в углублениях в стенах держат свой покой прекрасные статуи. — «Умирать за честь — не страшно. Страшно умереть без чести» — так, кажется, когда-то сказал Вакурд III, — золотая маска беседовала со стоящей рядом серебряной. — Нет, нет и ещё раз нет! Умирать всегда страшно — и это факт, — протестовала вторая маска. — Нет боязни лишь в объятиях смерти. — Заткнитесь. Оба, — сказал мужчина, хотя даже и не знал точно какого они пола. — Злой ты человек. Не зря Отец-Вседержитель считает тебя чуждым нашим законам, — золотая маска вздохнула, наклонив голову. — Пусть ты и признан был достойным, но твоё бытие всё ещё низко, по сравнению с нашим, — злорадно пролепетала серебряная маска. — Ты и сам несчастлив здесь. — Как я могу быть здесь счастлив? Я понял, что это место не просто чуждо мне — я сам его отвергаю. С этими словами дальнейшие события размываются, пока глубочайший сон не захватывает разум Страсуда.

***

Резко вытянувшись на кровати, Страсуд посмотрел в сторону балкона. Заперто. Тем не менее он возбуждён, а тело покрыто холодным потом. Грудь тяжело вздымается, пальцы рук дрожат. Три коротких стука в дверь: — Моя персона изволит вас видеть, открывайте! Страсуд быстро вытер себя полотенцем, после чего надел недорогой костюм, и вышел в нём к посетителю. Им оказался Лидроль, который, взяв раба за плечо, начал проводить его в господскую столовую: — Вас, кажется, зовут Сатр, да? После секунды бестактного молчания от Страсуда, Лидроль, как ни в чём не бывало, продолжил: — Скажите мне, вы хотите стать свободным? Раб резко остановился, а его ноги окаменели в ступоре. Он обернулся по сторонам в нервной тревоге, после чего подвинулся поближе к Лидролю, говоря шёпотом: — Что ты имеешь в виду? — Всё за чашечкой чая. Восточный восхитительный чай, — Лидроль выпрямился и отошёл от Страсуда, направившись в столовую. Рабу не оставалось ничего, кроме как последовать за ним, чтобы узнать рецепт свободы.

***

Лидроль стоял, держа чашку чая на блюдце. Рядом с ним стоял Страсуд, однако он блюдце не использовал. А это важное различие между манерами высоких и низких людей. Глаза свободного господина смотрели куда-то вниз. Страсуд взглянул в ту же сторону — и встрепенулся: от толпы отделилась пара очень гневных народовольцев и напала на одного из гвардейцев. Однако не последовало массовой резни, которую можно было бы ожидать от гордой стражи Империи. Гвардеец — мужчина в тяжёлых латах — медленно вытащил меч, когда народоволец занёс свой меч над головой. То, что происходило дальше было достаточно быстро. Настолько, что бушующая толпа сразу же затихла. Занесённый клинок встретил сопротивление, а после был парирован вниз. Гвардеец придавил своим мечом орудие противника — сразу же скользнул по нему и проткнул грудь застывшего мужчины. Напарник умершего оцепенел от тихого ужаса, когда взглянул в глаза убийцы. Тот, закружившись в пируэте, снёс ему голову резким и точным ударом по шее. Голова приземлилась рядом с толпой; особо побледневшие отошли подальше, а другие — застыли, как камень. Стало невероятно тихо. Даже в изолированном от шумов в здании Посольства стало заметно спокойнее. — Вот, что происходит с теми, кто пытается идти против Империи. Народовольцы всегда были глупы, — раздраженно пробубнил Лидроль, отпивая свой чай. Нет, он не был сторонником такой "защиты" власти, однако не мог пойти навстречу народовольцам, как своим потенциальным союзникам. — Так что... — нетерпеливо проговорил Страсуд, уже забыв о сцене перед воротами здания, в котором находился. Его определенно интересовала своя судьба. — ...Насчёт свободы? — Лидроль продолжил мысль Сатра ухмыльнувшись. — Всему своё время, — он на мгновение замолчал, погрузившись в мысли. — Хотя я могу сказать тебе кое-что. Мне нужна твоя помощь в одном деле. Скажем так, твоя Госпожа играет в нём далеко не последнюю роль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.