ГЛАВА 1. ВЕРНИ ИЗАБЕЛЬ!
13 декабря 2020 г. в 21:51
До этого дня Закари Вилсон как и всякий мальчишка мечтал о приключениях, опасностях, сражениях и погонях. А сейчас он лавировал по переулкам Куарто, спасаясь бегством от какого-то психа, и ему, как никогда, хотелось спокойной жизни. Эта ситуация не имела ничего общего с приключениями, о которых он мечтал. Даже близко!
А ведь ещё утром того же дня Закари и подумать не мог, во что вляпается. Тем утром он пришел на службу, где создавал иллюзию бурной деятельности, пока капитан не вызвал его к себе в кабинет. В очередной раз этот здоровенный усатый мужик с красным лицом, орал, брызжа слюной, в попытках убедить Закари пойти служить на флот, с весьма, как капитану казалось, весомыми аргументами. Мол, сухопутным войскам в Южноморье делать нечего... а вот в море можно развернуться. Да хотя бы на пиратов и браконьеров поохотиться!
Закари, как мог, защищался и уверял капитана, что ему и на суше неплохо, а тот в сердцах обрызгивал его слюной до тех пор, пока не бросил на стол какую-то бумажку. Закари аж растрогался: в кои-то веки капитан расщедрился и дал ему салфетку. Но, к сожалению, оказалось, что это не она.
Парень в изумлении посмотрел на конверт с золотым гербом, а затем вновь перевел взгляд на разгневанного капитана. Тот разразился очередной тирадой, в которой проклял Закари до седьмого колена, послал его к черту с его ослиным упрямством, и сказал, что пусть теперь нерадивый солдат едет на службу в Приму, а там уж с ним разберутся.
Закари вышел из кабинета растерянным, взмыленным и мокрым, как мышь. С одной стороны, сбылась мечта детства — его перевели в столицу! Там уже служили два старших брата Закари, а теперь, наконец-то, настал и его черёд. Это ведь лучше, чем патрулировать скучные немноголюдные улицы Куарто или со своей морской болезнью идти во флот, не так ли?
С другой стороны, Софи… Дочь губернатора, его подруга детства, возлюбленная... Как он ей скажет об этом переводе? Ведь это значит, что они теперь неизвестно когда увидятся, область Примы – это другой конец страны!
Но не это было самым худшим. Хуже всего было то, что Софи не знала, что она — возлюбленная Закари. То есть он-то, ясное дело, любил эту девушку до безумия, но вот ей не удосужился об этом сказать. Все это время он тянул с признанием. И вот дотянул. При каждой встрече вместо того, чтобы повести себя, как галантный кавалер, Закари вел себя как самый настоящий придурок. Ну почему ему вечно неймется отчитывать свою возлюбленную вместо того, чтобы рассказать ей о своих чувствах? Теперь-то ему точно придется о них сказать, не то Софи выскочит замуж за кого-нибудь менее стеснительного, добавив к безответной любви Закари разбитое сердце для полного комплекта.
Если вдуматься, каковы его шансы? Софи отказывала даже офицерам и знати из столицы, а тут он, жалкий сержантик сухопутных войск Южноморья с одной единственной медалью. Нет, медаль, конечно, шикарная. «Орден за усердие», как-никак, но будет ли этого достаточно?
Погружённый в неприятные мысли о безответной любви, и куда более приятные — о тонком стане Софи, Закари не заметил, как дошёл до главной городской площади. Как и всегда в понедельник, площадь пустовала: лишь несколько торгашей да старушек, гуляющих с внуками.
Закари помнил, как гулял здесь с матушкой, когда ещё был совсем ещё малышом. Но тогда эта площадь выглядела намного лучше: все булыжники на мостовой были целыми, на домах, окружающих площадь, не было сколов и трещин, а статуе Михаэля Великого, возвышавшейся в центре фонтана, ещё не сломали шпагу. Это было в довоенное время, когда Куарто был великим и прекрасным городом-героем, но после войны Солитея с Шиканом и Лайфаем всю область очень сильно потрепало, и города, конечно, восстановили, но кое-как. В итоге к Куарто и всему Южноморью был утерян всякий интерес, и из процветающей области она превратилась в никому ненужную «глубинку». Печально, но факт.
Скульптурная композиция с фонтаном в центре игриво забрызгивала прохожих, и хотя великий полководец остался без шпаги, а рота окружающих его ангелов из золотых стала черными, зрелище все равно было завораживающим. Вода лилась из горнов ангелов, и тоненькие струйки брызгали из пьедестала, на котором они стояли вместе с Михаэлем.
Сержант Вилсон вспомнил о Софи и, с тяжким вздохом, сел на бортик фонтана. Ему бы сейчас мужество великого полководца, чтоб выдавить из себя одно-единственное признание. Хотя нет. Не стоит ставить себе в пример героя, который никогда не состоял в браке и у которого не было детей, если верить истории.
Он посмотрел на своё искажённое в воде отражение. Зрелище так себе: смуглый невысокий парень в сером военном мундире с гербом Южноморья на плече. Таких вот парнишек, как он, пруд пруди. Единственное, что отличало его от большинства типичных южноморских парней — это глаза с необычным фиолетовым оттенком, ну и, разумеется, его гордость, «Орден за усердие», красующийся на груди. В общем, с такой типичной, невыдающейся внешностью, со столь мелкими заслугами и положением в обществе, Закари ловить пока было нечего.
Ему сейчас могло помочь только чудо. Закари полез в карман и достал однолитовую монетку. Раньше, когда Куарто процветал, и здесь было много туристов, они бросали мелочь в фонтан и загадывали желания. Сейчас же на дне не поблескивало ни одного лита. Что ж, это можно было исправить.
Закари повернулся лицом к фонтану и бросил в него монетку. Однолит с плеском упал в воду.
Когда Закари был ребенком, они с матушкой и братьями тоже бросали в воду монетки. Отец в то время командовал гарнизоном, стоявшем в небольшом городке на границе с Шиканом. Тогда уже оставались считанные дни до начала войны.
Закари задумчиво смотрел на свою поблёскивающую на дне монетку, как вдруг её заслонила черная тень. Парень посмотрел в небо, но там не было ни облачка. В воде что-то забурлило, и раздался громкий всплеск. Закари от испуга отскочил назад, едва успев увернуться от снопа брызг.
Высокий, худощавый и насквозь промокший человек стоял по колено в воде и недобро усмехался, глядя на свой сжатый кулак. Его перекошенное гримасой лицо было облеплено потяжелевшими от воды волосами, из-под которых поблескивали злобно прищуренные глаза. Он был одет в широкий чёрный плащ, с которого ручьями стекала вода, а его торс был обмотан грязными бинтами. Закари был реалистом и не верил во всякую потустороннюю чушь, но не мог отрицать, что человек перед ним напоминал мертвеца — с такой-то бледной рожей и с этими бинтами!
Чудище, покачиваясь, перелезло через бортик. Приглядевшись, Закари увидел, что на шее странного человека в плаще болтается ошейник, а ещё какие-то бусы и цепочки с амулетами. Закари в очередной раз задался вопросом, было ли это странное нечто человеком. Страшные глаза демона уставились на Закари, и тот, недолго думая, направил на него ружьё. Немногочисленные прохожие, увидев издали разыгравшуюся сцену, поспешили удалиться.
— Ни с места! – крикнул Закари.
Но это пугало лишь усмехнулось и кинулось прямо на него, хлюпая по мостовой промокшими сапогами. Закари охнул и выстрелил. Пуля пролетела далеко мимо цели и выбила нос одной из статуй ангелов. Момент был упущен, и Закари оставалось только корить себя за то, что так и не научился нормально стрелять.
А мокрое чудище, вместо того, чтобы на него напасть, бросилось в сторону. Закари не растерялся, развернулся и схватился за одну из веревок на шее беглеца. Тот резко рванул вперед, упал, но быстро поднялся и помчался в сторону ближайшего переулка. Верёвка, за которую схватился Закари, порвалась и осталась у него в руке.
Закари рванул за чудаком, увешанным амулетами, но когда свернул в переулок, наткнулся на тупик. Там никого не было.
***
— Есть у него какие-то особые приметы? – спросила Элис на том конце провода. Сегодня держурила она.
— Лицо мне разглядеть толком не удалось, а что насчёт остального… — Закари прикрыл глаза, восстанавливая в голове образ. — Рост выше шести футов, одет в чёрный кожаный плащ, драные штаны и такие тяжелые шнурованные сапоги по колено... А! Ещё он весь перебинтованный, как мумия... у него везде бинты! На торсе, на шее, на руках... На нём ещё куча бус, цепей, браслетов, и на шее ошейник болтается. В общем, выглядит он как типичный банд… в смысле, житель области Сикстон. Жаль, лицо не рассмотрел…
— Ладно, хватит и этого, — Элис ненадолго замолчала, что-то записывая. — Я скажу ребятам, чтобы поискали этого твоего типа в плаще. Они только рады будут чем-нибудь заняться, а то совсем без дела истосковались.
— Спасибо, Элис!
— Всегда, пожалуйста, Вилсон. И, кстати, поздравляю с переводом!
Закари повесил трубку на рычаг и вышел из телефонной будки. Итак, теперь, когда проблема с психом из фонтана легла на плечи других ребят, о ней можно было позабыть. Тем более что у Закари и своих забот хватало.
Стыдно признаться, но Закари не так испугался того странного типа, как трясся сейчас перед встречей с любимой девушкой. Что он скажет Софи? Как? И, самое главное, что будет потом?
Воображение Закари рисовало ему только два исхода, один другого печальнее. Ему либо разобьют сердце сразу, либо оно разобьётся потом, когда Закари будет тосковать по своей Софи в далёкой Приме. В общем, радужные перспективы на будущее.
Закари зашёл в небольшое кафе и, заказав три булочки и сладкий чай, принялся чиркать карандашом в блокноте то, что так давно хотел и не решался сказать Софи.
«Дорогая Софи!»
— Какая она мне на фиг дорогая? Не заслужил еще! — Закари яростно вырвал и скомкал страницу.
«Софи! У меня для тебя две новости, хорошая и плохая. Начну с плохой: меня переводят в Приму, и мы с тобой нескоро теперь увидимся. Ну и хорошая: у меня шикарная медаль, и я люблю тебя!»
Закари чертыхнулся и смял в кулаке очередную страницу. Когда официант явился с его заказом, он застал сержанта в подавленном состоянии и окружении множества белоснежных бумажных комочков. Закари вдруг стало стыдно. Он торопливо слопал одну из булочек, запил её чаем, бросил на стол монеты и поспешно ретировался.
Настроение у Закари стало ещё паршивее. За грустными мыслями вторая булочка закончилась очень быстро, и Закари присел на скамейку, чтобы справиться с третьей. Если что-то и радовало, так это то, что скамейка была удобной, а булочка очень вкусной.
Закари снова достал из кармана блокнот. Может быть, некоторые его мысли были не так уж плохи? Возможно, на сытый желудок Закари придумает что-то получше? Ох, Софи, Софи…
Чья-то рука легла ему на плечо. Закари обернулся и чуть не подавился булкой, которую не успел дожевать. Его взгляд приковал к себе белый мундир с золотистыми пуговицами и целым частоколом начищенных до блеска орденов и медалей. Судорожно пытаясь проглотить кусок, Закари уставился на нашивку с гербом Примы на плече офицера. Подняв взгляд выше, он с ужасом распознал ещё и майорские погоны. Старший офицер из самой столицы, да ещё и при полном параде!
Судя по выражению лица, майор был сильно не в духе, да и само лицо его выглядело изрядно потрепанным: какое-то исцарапанное, бледное, с мешками под воспаленными глазами. Эти самые глаза, серые и очень недобрые, смотрели на Закари так, словно он был виновен во всех бедах человечества. А ещё лицо майора казалось Закари смутно знакомым. Впрочем, у перепуганного сержанта сразу же пропало желание смотреть на эту жуткую физиономию, и он предпочел виновато опустить взгляд.
Однако злоключения Закари на этом не закончились. Стоило ему, наконец, проглотить злополучную булку и подняться со скамейки, чтобы отдать честь по всей форме, пусть и с небольшой заминкой, как его схватили за грудки и приподняли над землёй.
— Где. Изабель? – просипел майор в лицо Закари. К слову, голос у него был ничуть не лучше глаз, такой же жутковатый.
— Ч-что?
— Я тебя спрашиваю, недомерок, — взревел майор, вжимая сержанта Вилсона в стену, — Где Изабель?!
Закари был настолько растерян и перепуган, что мог только покорно висеть на удерживающих его руках и что-то бормотать. Что? Какая ещё Изабель? И почему именно он должен знать, где эта барышня находится? Вопросы смешались в голове, превращаясь в словесную кашу. Язык заплетался от страха и недоумения, и с губ Закари срывалось что-то совсем уж жалобное и невнятное.
— П-послушайте, сэр!.. Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, сэр! Вы, должно быть, спутали меня с кем-то… сэр!..
— Ни хрена! Не пудри мне мозги! Я отлично запомнил и тебя, и тот долбаный фонтан. Так что не юли, пацан, сейчас же верни мне мою Изабель!!!
Странный майор тряхнул Закари так сильно, что тот даже клацнул зубами.
Что? Фонтан? Минутку! Если вспомнить, то единственным, с кем он имел несчастье столкнуться сегодня у фонтана, был…
— Ты же тот самый бандит, который вылез из фонтана! – завопит сержант Вилсон и, немного придя в себя, даже задрыгал ногами.
— О, так ты меня всё-таки помнишь? Что ж, это облегчает дело, — лжемайор злобно усмехнулся.
Улучив момент, Закари пнул наглеца по колену и избавился от хватки.
— Кто ты такой вообще, и какого чёрта на тебе майорская форма?
— Заткни пасть. Просто верни мне мою Изабель!
— Да кто она такая? Не знаю я никакой Изабель! Нужна тебе Изабель — сам к ней иди и возвращай!
— Врёшь, щенок! Верни её!
— Что?! Я тебе покажу щенка!
Закари было уже плевать, бандит перед ним или не бандит, майор или лжемайор, сейчас хотелось просто врезать этому ненормальному по его страшной роже, да так, чтобы зубы пришлось собирать по всей улице. Хорошо ещё, что дрался сержант гораздо лучше, чем стрелял. Он замахнулся, но наглый тип в майорской форме с лёгкостью поймал его руку, заломив за спину.
— Тягаешься со старшим по званию, недомерок? — у этого гада ещё хватало наглости издеваться.
— Украденная форма не делает тебя старшим по званию, придурок! – рявкнул Закари, резко наклонился вперёд и перебросил лжемайора через себя. Тот плюхнулся на землю, но тут же вскочил на ноги, как ни в чём не бывало.
— Неплохо для пигмея из глубинки, — съехидничал он, — но недостаточно хорошо.
Закари не испугался, потому что никак не мог поверить глазам. Попытался нащупать своё ружьё за спиной – его не было. А значить это могло только одно: сейчас на Закари было направлено его собственное оружие.
— А теперь отвечай по-хорошему, коротышка, – лжемайор снял ружьё с предохранителя. – Где моя Изабель?
— Да не знаю я! Не-зна-ю! – рявкнул Закари, подняв руки.
Пуля просвистела где-то рядом с ухом, и Закари с трудом сдержался от того, чтобы не осесть на землю.
— В следующий раз я не промахнусь, — бандит злобно оскалился. – Говори, где она?!
— Да пошёл ты со своей Изабель! – гаркнул Закари и больше от дури и страха, чем в расчёте на победу, ударил ногой по дулу. Ружьё дёрнулось вверх и выстрелило. Вывеска бакалейной лавки покачнулась и с оглушительным скрежетом свалилась прямо на психа в майорской форме.
Закари съехал вниз по стенке, усевшись прямо на землю, и попытался привести мысли в порядок и как-то справиться с учащенным дыханием. Со всех сторон начали стягиваться зеваки. У Закари что-то спрашивали, интересовались самочувствием и тем, что же здесь произошло, но тому было сейчас не до них. Он никак не мог поверить в свою удачу — ведь его последняя выходка могла стоить ему жизни.
Сейчас все было уже позади — бандит повержен, а он, сержант Закари Вилсон, вышел из схватки победителем и героем. Возможно, за этот подвиг ему вручат ещё одну медаль, и в глазах Софи он станет куда более видным кандидатом на её руку и сердце.
Внезапная вспышка света заставила Закари отвлечься от радужных мыслей и обернуться. На земле, придавленный к мостовой массивной вывеской, лежал всё тот же бандит. Вот только теперь одет он был не в парадный мундир, а в тот самый чёрный плащ, в котором Закари увидел его впервые. К слову, зеваки тоже заметили эту загадочную смену гардероба за считанные секунды. Вот только то, что произошло дальше, было ещё загадочнее.
Бандит зашевелился, упёрся ладонями в землю и поднялся на ноги, сбросив с себя вывеску. Толпа и Закари шокировано охнули. Всё лицо человека в плаще было залито кровью, а сам он дрожал и стискивал зубы от боли. Но, тем не менее, бандит встал на ноги и, как ни в чём не бывало, нацелил на Закари ружьё.
— Верни… мою… Изабель! — прошипел он гневно.
Закари никогда не верил во всякую потустороннюю чушь, но человек перед ним напоминал демона, который выполз из самых глубин ада. Он испуганно сглотнул, однако тут же постарался взять себя в руки. Сейчас было самое неподходящее время для того, чтобы поддаваться панике. Как солдат, он должен думать только о безопасности мирных граждан. Нужно любым способом увести этого монстра в человеческом обличии подальше от людных улиц.
Швырнув в бандита кусок подвернувшейся под руку доски, Закари помчался в направлении арки, которая выводила с главной площади в переулок. Сзади раздались выстрелы, несколько пуль угодило в мостовую в опасной близости от его ног.
Убегая со всех ног, Закари умудрился мысленно подвести итоги. Хорошие новости: бандюга больше не угрожает людям на главной площади и преследует только его. Плохие новости: этот псих преследует его, а подмоги ждать неоткуда. И, если на то пошло, все эти улицы и переулки не так уж и безлюдны, а этот ненормальный продолжает палить. Нужно бежать до тех пор, пока не найдётся место, где можно разобраться с этим бандитом без риска для окружающих.
К счастью, патроны у психа кончились быстро. Теперь он просто нёсся за Закари, продолжая нести какую-то околесицу про свою Изабель. А то и вовсе впадал в безумие и начинал бормотать совсем уж бессмысленные вещи.
— Проклятье! Она уже издохла? Что за бесполезная вспышка! – рыкнул бандит, и что-то звякнуло, упав на мостовую, – Так, а это у нас что? Сильное! Посмотрим…
Он молчал секунд десять, не больше, затем выкрикнул что-то ещё более непонятное:
— Вот гадство! Так он загадал такую фигню?! Какой в ней прок, а?!
Закари нерешительно оглянулся, пытаясь понять, что делает его преследователь. Оказалось, что этот тип на бегу рылся во внутреннем кармане плаща, поочередно что-то из него вынимая — Закари не успел рассмотреть, что именно, потому что его преследователь почувствовал на себе взгляд.
— Чё смотришь, недомерок?! – рявкнул он. – Ты бежишь? Вот и беги! Не хрен на меня пялиться! Или беги, или признайся уже, ГДЕ МОЯ ИЗАБЕЛЬ?! Куда ты её дел, мелкорослик?
Закари отвернулся, трижды пожалев о том, что удостоил этого ненормального своим вниманием. Он свернул в боковой переулок и ускорился настолько, насколько хватало сил. Отсюда, если бежать вот так прямо, можно было выйти на городскую свалку, а там уже никто не будет им мешать. Закари поймает этого бандита и покажет ему, кто из них щенок, пигмей и недомерок. И мелкорослик.
Что-то вспыхнуло, и вместо топота бегущих ног сзади стал доноситься какой-то странный стук. Закари обернулся, и от увиденного у него отвисла челюсть. Тот тип всё также преследовал его, но теперь он передвигался на самых настоящих ходулях! Бандит хохотал, как маньяк, и шагал на длинных, неустойчивых палках так, словно делал это всю жизнь.
— Теперь, когда я самый лучший в мире ходок на ходулях, ты не уйдёшь! Отвечай, где Изабель?!
— Да ну на фиг, — выдохнул Закари устало.
Прохожие в ужасе разбегались и прятались, кто куда. Закари и самому хотелось забиться в какой-нибудь укромный угол. Потому что какого хрена вообще происходит? Где он достал эти ходули, как он так быстро на них взобрался?
Как бы то ни было, эти нелепые, на первый взгляд, палки, похожие на костыли, придали бандиту скорости, а Закари не знал, сколько он ещё выдержит вот так бежать, петляя по улицам и переулкам.
И тут его ноздри уловили приторно-гнилой запах — значит, свалка была уже близко. Впервые за столько лет жизни в Куарто Закари настолько сильно хотел попасть на свалку. Раньше-то он держался, как минимум, за три квартала от этого зловонного места!
Вбежав на территорию мусорных куч, он остановился и развернулся к своему преследователю.
— Ну, вот… и всё, — пробормотал Закари, тяжело дыша. – Теперь я могу от тебя не бегать.
Странная вспышка света на мгновение ослепила его. Когда зрение вернулось к нему, перед сержантом Вилсоном стоял всё тот же порядком надоевший за день бандит — только уже без ходуль. Закари, конечно, не верил во всякую потустороннюю чушь, но в его голову вновь начали закрадываться сомнения.
— Ты был одет как майор, но когда потерял сознание, твоя одежда стала прежней, — сказал Закари, решительно смотря в глаза человеку в чёрном плаще. — Потом у тебя откуда-то взялись ходули, а сейчас они исчезли. Кто же ты такой?
— Здесь я задаю вопросы, недомерок, — бандит шёл на Закари, размахивая ружьём, как дубиной. – Изабель. Верни. Её.
— Я уже сто раз сказал, не знаю я никакой Изабель! – разозлился Закари.
— А я сказал, что не верю тебе!
Закари устало провёл рукой по лицу. Нет, говорить с этим идиотом было бесполезно. Вообще со всеми сикстонскими бандитами разговор сводился к обмену зуботычинами. Если верить рассказам, только так у них и происходят беседы. Вот и выпал случай проверить слухи на собственной шкуре.
Правда, вместо того, чтобы нападать или орать о своей порядком надоевшей Изабель, бандит засунул руку в карман и достал оттуда пятилитовую монетку. Закари тупо уставился на серебристый пятачок, зажатый в длинных перебинтованных пальцах. Что он ещё придумал, это псих?
Странный тип в плаще высоко подбросил монету, так, что та крутанулась в воздухе, ловко поймал и зажал в кулаке. Вновь вспыхнул яркий свет, который, как уже понял Закари, не предвещал ему ничего хорошего. Он зажмурился, но, стоило ему открыть глаза и сфокусировать взгляд, как бандит швырнул в него какой-то тяжелый продолговатый предмет.
Закари увернулся в последний миг и с удивлением взглянул на то, что в него швырнули. Если честно, он ожидал чего угодно, от топора до алебарды, но оказалось, что в него бросили его собственное ружьё: вот его подпись на древке и три косые засечки на стволе рядом с курком. Ружьё вонзилось в кучу мусора, подняв такой столп пыли, что человека в плаще стало за ним попросту не видно.
— Теперь тебе точно конец! Ведь я лучший в мире метатель копья! – возвестил голос бандита за пыльной завесой.
Отлично, если Закари не видит бандита, то и для него, получается, Закари невидим. Он побежал к своему ружью, протянул к нему руки, но вместо добычи цапнул лишь пыльный воздух. Его орудие неуклюже подпрыгнуло и буквально улетело из рук. Закари даже глазами захлопал от удивления. Он, конечно же, не верил во всякую потустороннюю чушь, но это…
— А я ведь непросто лучший в мире метатель копья! – продекламировал бандит. – Я лучший в мире метатель копья на верёвке!
Закари чувствовал, что начинает сходить с ума.
— Ты долбанулся?! – взревел он.
— Нет, я в порядке. Ведь я же лучший в мире метатель копья на…
— Аргх, заткнись! Заткнись! – крикнул Закари, схватившись за голову. – Моё ружьё не копьё! Какого хрена ты возомнил себя метателем копья, да ещё и на веревке?! К твоему сведению копьё на верёвке – это гарпун!
Столп пыли постепенно оседал, и уже был виден высоченный силуэт бандита. Так, а вот сейчас, если Закари видит его, то он увидит Закари. А когда увидит, то непременно метнёт в него ружьё на веревке, как гарпун. С уверенностью, что это копьё. Закари прямо чувствовал, как у него едет крыша.
Кто же всё-таки этот парень? И что за Изабель ему нужна? И почему он решил, что Закари имеет к этой Изабель какое-то отношение?
Может, при их встрече Закари сделал нечто такое, из-за чего этот псих пришёл к такому выводу? Но что же он сделал?
В его сторону с угрожающим свистом полетело ружьё. Закари вильнул вбок и спрятался за мусорной кучей. Сейчас он ясно понимал, что ему не победить. Этот бандит совершенно ненормальный. А ещё он обладает какими-то ненормальными умениями, которые Закари не в силах объяснить, потому что он категорически не верит во всякую потустороннюю чушь.
Что же могло такого произойти при их встрече? К какой Изабель он может иметь отношение? Закари понимал, что это нужно вспомнить, и чем скорее, тем лучше. Желания сражаться больше не было, и он сам не понимал, куда оно могло деться. Сейчас ему почему-то хотелось… помочь этому психу?
Да, он точно сошёл с ума, окончательно и бесповоротно. Ненормальный в плаще заразил его своим безумием. Казалось, та нить, что связывала его со здравым рассудком, окончательно оборвалась.
Неожиданная мысль пронзила Закари, словно молния. Нет. Нет-нет-нет. Да быть этого не может! Он сунул руку в карман.
Бандит неожиданно выскочил откуда-то сверху, уже замахнулся на него ружьём, но тут замер, уставившись на руку Закари как заворожённый.
— Изабель…
Закари разглядывал потрёпанную, иссушенную кроличью лапку на конце верёвочки и просто не мог поверить.
— Изабель? – шокированный до глубины души Закари посмотрел на бандита.
— Изабель, – важно кивнул тот.
Так значит, какая-то страшная хрень на верёвочке, которую он тогда случайно сорвал с шеи этого психа и сунул в карман, и есть…
— ИЗАБЕЛЬ?! – завопил Закари так, что его голос разнёсся эхом по окрестностям.
— Изабель, Изабель, — заверил его бандит, забирая у Закари свой трофей и вешая себе на шею.
Вспыхнул яркий свет. Странный человек в бинтах покачнулся и без сознания рухнул в мусорную кучу.