ID работы: 10144025

Истинная магия

Джен
G
Завершён
6
Размер:
14 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– А где твой фолиант? – с любопытством рассматривая молодого человека, спросил веснушчатый мальчонка в простой и изрядно поношенной одежде. Он шёл за пришлым вот уже два квартала, то с одной стороны, то с другой, несколько раз забегал вперёд, чтобы получше рассмотреть мужчину в одеждах не слишком привычного вида. Нет, чужак, как и все, носил штаны и рубаху, правда вместо мягких ботинок или деревянных сандалией у него на ногах были сапоги под колено, но, если он мог себе такое позволить, почему бы и нет. А вот накидка с волочащимся по земле подолом и широкими рукавами, которые, тем не менее, заканчивались, так и не дотянувшись до кистей рук, выглядела непривычно. Особенно если учесть, что пошита она была из темно-синей ткани и её покрывал белёсый рисунок, при этом точно не вышитый, и, вроде как, не нарисованный, ведь, будь он нарисован, его бы смыло первым же дождём... – Какой фолиант? – Ликей, остановившись, обернулся на мальчишку. От лёгкого наклона головы прядь темных волос, что выбилась из-под удерживающего их витого обода, словно вырезанного из выбеленной кости, упала на лоб и даже чуть прикрыла один глаз. Яркая синева этих глаз была так же непривычна, как и одежда пришлого, и мальчишка даже прищурился, всматриваясь в них. – Как какой? Ты же маг. У мага должен быть фолиант, – выдал он неоспоримую и всем известную истину. – А где твой? На лице Ликея появилась снисходительная улыбка, и он поправил упавшую на лицо прядь. – Магам нужны фолианты, – согласился он. – Но я не маг. Заметив удивление на лице мальчишки, он усмехнулся и, чуть подступив к нему, потрепал по выгоревшем с рыжиной волосам, после чего отправился дальше. Мальчонка, провожая его взглядом, потрогал свою голову, словно проверяя всё ли с ней в порядке, какое-то время постоял, обдумывая услышанное, а потом припустил следом. Вечер гудел людским многоголосьем. Подступившая к стенам не слишком большого города беда согнала народ на центральную площадь. Никто не хотел терять свои дома, имущество и тем более жизни, но долетевшие до города новости и слухи особой надежды не давали. Держась в тени, чтобы не привлекать лишнего внимания, Ликей откровенно скучал. Он пришёл сюда чтобы узнать, что эти люди могут противопоставить разоряющему окрестности дракону, который медленно, но верно приближался к городу, а в результате вот уже час, если не больше, подпирал стену одного из домов, слушая пересуды и откровенно глупые идеи. Городской совет ничего толкового предложить людям не мог. Стража в городе, конечно, была, но большее на что были способны хранители покоя и порядка – это погонять воришек на рыночной площади, и то не слишком продуктивно, скрутить разбуянившегося пьяницу или отобрать пару кур у нерадивой хозяйки, которая позволила птице разгуливать по дороге и гадить под ноги добропорядочных горожан. Хорошо если человек десять не просто знают, что такое копьё и меч, но и умеют ими пользоваться. После попытки собрать народное ополчение из толпы вышло не более пятнадцати толковых мужиков готовых потягаться с драконом. Предложение нанять драконоборцев отвергли едва ли не сразу, потому как: "Дракон уже у ворот, а наёмники пока-а-а доедут". Кто-то предложил откупиться от дракона, принеся ему жертву... На этом разговоры по делу и закончились. Так как никто не желал отдавать огнедышащей зверюге свои богатства, что уж говорить о дочерях или сыновьях, тут же из толпы послышалось недовольное: "А если он не захочет жертву брать?", "А с чего вы взяли что он этой жертвой удовлетворится?", "А кто вообще этого дракона видел?" и так далее. Даже охотников попробовать переговорить с драконом, чтобы заключить с ним сделку не нашлось, все тыкали пальцем в другого, со словами: "У него лучше получится". То, что это собрание совершенно бесполезно было понятно если не всем, то многим, но разойтись народ не решался, и потому городской совет о чём-то переговаривался между собой, те самые немногие толковые мужики обступили главу городской стражи, даже женщины организовали свою небольшую кучку, из которой, тем не менее, иногда бросали реплики, участвуя в общем обсуждении, превратившемся в перемывание костей и попытки выяснить, а есть ли на самом деле дракон, которого стоит бояться. Устало вздохнув, Ликей отлепился от стены, испытав какое-то странное чувство, что эта стена непременно рухнет, если он от неё отойдёт. Он даже на неё обернулся, дабы убедится, что она не пошатнулась и не перекосилась. Со стеной ничего не случилось и это немного порадовало. Воевать с горожанами против дракона скорей всего не получится, но здесь дела всё же обстояли лучше, чем в том городе, что до этого подвергся нападению, там люди вообще о беспощадном монстре не задумывались до тех пор, пока он не проскользнул стремительной тенью над их головами. Старательно избегая столкновения со случайными людьми, Ликей направился прочь. Было бы неплохо добраться до гостиницы до того как народ всё же решит разойтись, хотя ещё полночи будут шуметь, но хоть не придётся проталкиваться через толпу или отсиживаться в переулках. На глаза попался веснушчатый парнишка в простой, потрёпанной одежде, который, поняв, что его заметили, постарался скрыться среди людей. Ликей лишь усмехнулся, от этого любопытного преследователя так просто отвязаться не получится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.