ID работы: 10091350

Бостонский блюз.

Гет
R
Завершён
90
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 49 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Осень в Новой Англии* – воистину прекрасное зрелище. Особенно, если ты вырос в степном, плоском как сковорода и очень сельскохозяйственном штате, где максимум осенних красок – это пожелтевшая трава, прибитая инеем. Арью Старк одолевало двоякое чувство, когда она вспоминала о своем доме в небольшом, скучном городке Дентон, что возле Линкольна, штат Небраска. Мисс Старк любила свою родину. И в то же время – ненавидела. Маленький городок, затерянный в прерии, с несколькими редкими соснами, и где все знают друг о друге абсолютно все. Иногда такая жизнь превращается в невыносимое испытание. Поэтому, когда она выиграла стипендию, позволявшую ей учиться в Бостонском университете, ее радости не было предела. Арья практически не скучала по дому – ее слишком захватила жизнь студента- первокурсника. Мало получить стипендию – ее надо умудриться не потерять. Правда, иногда по вечерам ей не хватало отца и Джона. И того, как они иногда выходили на долгую прогулку в прерию, чтобы посмотреть на звезды. И немного – Робба, Брана и Рикона. И, совсем чуть- чуть – Сансы. Арье было стыдно. Но, она не могла ничего с собой поделать. Кроме как пойти на элективные курсы по психологии. Все студенты должны были взять хотя бы один элективный курс в год, независимо от факультета. Не факт, что дипломированному специалисту по графическому дизайну будут нужны эти познания. И, скорее всего, это дурацкая затея. По крайней мере, в данный момент, стоя под пристальным взглядом серо- голубых глаз, ее посещали именно такие мысли. – Я прошу Вас представиться, мисс. И пояснить, почему вы зашли в аудиторию после звонка, – преподаватель сложил руки на груди, всем видом показывая, что ожидает ее ответа. – Я немного заблудилась и перепутала аудитории. – Молодой леди стоит быть более внимательной и не путать аудитории. Надеюсь, у вас память не как у золотой рыбки, – мужчина поправил галстук, – Назовите себя, мисс. И можете проследовать на любое свободное место. – Арья Старк, сэр. И лучше уж быть золотой рыбкой, чем рыжим козлом, – последнюю фразу она произнесла негромким шепотом, быстро проходя к одному из мест в первом ряду. Она не видела, как на губах доктора Х'гара появилась слабая, едва заметная усмешка. И ее искренне возмутило, когда она была единственной, кому задали подготовить реферат. – Мисс Старк стоит проработать свои паттерны и не опаздывать больше. Думаю, лишнее задание заставит ее впредь быть более внимательной. Две недели прошли, как один миг. За который Бостон стал еще более разноцветным в своем пышном, осеннем великолепии. Мисс Старк была в крайне благодушном настроении. Пока не выступила со своим рефератом перед аудиторией. У ее старшего брата была любимая фраза про пять минут позора. Только в данном случае, позора было не пять, а минимум семь минут. Выступила она хорошо. А потом доктор Х'гар задал дополнительный вопрос, и это ухудшило ее настроение. – Как сказала мисс Старк, эмоции – это предки мышления, это сигналы нашего организма о его состоянии, и мы в состоянии их корректировать в соответствии с социальными нормами. Это называется словом «вежливость», – мужчина широко написал это слово маркером на доске, – Но, как известно, длительно сдерживаемые эмоции могут привести к ухудшению физического здоровья. Поэтому, я хочу спросить: нужна ли вежливость, раз она может привести к таким плачевным последствиям? Арья сердито засопела. Почему нельзя просто отпустить ее на место? – Теоретически, вежливость – это лишнее. Но. Если мы будем вести себя так, как нам подсказывают наши инстинкты – мы станем стадом скотов, – мисс Старк сердито смотрела на его весело блестящие глаза. Мистер Х'гар не сделал ничего особенного. И он, как преподаватель, имеет право задать уточняющий вопрос. Но. Почему это рассердило ее настолько? Она молча следила за тем, как мистер Х'гар записывает тему занятия, с усилием нажимая на маркер. Широкие плечи, обтянутые черной жилеткой, мускулистые руки, подчеркнутые закатанными рукавами его рубашки, крепкие ноги. И зачетная задница. Мисс Старк опустила глаза, быстро записывая тему занятия.

***

Следующая крайне смущающая ситуация произошла несколько дней спустя. Поскольку семья Старк не могла похвастаться сколь либо высокими доходами, Арья была вынуждена зарабатывать на жизнь самостоятельно. К счастью, в пиццу Димитрио были нужны официанты К несчастью – доктор Х'гар очень любил острые крылышки, которые готовили в том кафе. И комплексные обеды – заодно. Было воскресенье, время около двенадцати. Как раз, когда можно заказать комплекс, состоящий из двух слайсов белой пиццы по- нью- хэйвенски**, салата с гренками и курицей и напитка на выбор всего за девять девяносто девять. Арья не ожидала увидеть своего преподавателя здесь. Она постаралась скрыть свое удивление, когда увидела, кого именно ей предстоит обслужить. «Какой комплекс мисс Старк посоветует мне, как рыжему козлу?» Серо- голубые глаза смотрели на нее … странно. У человека, говорящего такие вещи, не должно быть настолько спокойного, почти ангельского взгляда с поволокой. В какой- то миг ей показалось, что кто- то проколол ей легкое. И воздух стремительно покидает грудную клетку. – Зависит от того, что вы предпочитаете, сэр, – облизнув пересохшие губы, Арья, преодолевая стыд, смотрела на мистера Х'гара, – Если вы любите пиццу – могу предложить Нью- Хэйвен спешиал. Или Гавайи лайт. В состав входят два слайса пиццы, салат и напиток на выбор. Можно заказать клэм- чаудер*** с одним слайсом пиццы. Или крылышки с салатом, – девушка нервно водила пальцем по меню, не зная, чего ей ожидать дальше. – Я закажу крылышки с салатом. И чашечку кофе, пожалуйста. Первое, что сделала мисс Старк, оказавшись на кухне – медленно сползла по стене. Она не помнила, как именно обслужила клиента. И как ей удалось не разлить кофе. И она была очень сильно удивлена, когда в его чеке было на пять долларов больше положенного. Казалось, инцидент забыт и исчерпан – после встречи в кафе доктор Х'гар практически не донимал ее на занятиях, а Арья не лезла на рожон. И он регулярно появлялся в кафе, где она работала, все так же оставляя ей пристойные чаевые. Это случилось в конце октября. В пик осени, когда к ярким краскам листьев добавляются зловещие улыбки Джека.**** Когда мистер Х'гар озвучил тему занятия, Арья немного напряглась. Нарциссические родители. Звучит интересно. И болезненно. Мисс Старк чувствовала, как краска постепенно покидает ее лицо. Каждое слово мистера Х'гара возвращало ее в детство. В детство, где у нее был один нарциссический родитель. И это делало ее жизнь практически невыносимой. Какое счастье, что она росла в многодетной католической семье, и не весь мамин негатив приходился только на ее бедную душу. Однако… Вспоминать, как лицо Кейтлин перекосило от гнева, как только она объявила о том, что ее берут в Бостон – то еще удовольствие. – Бостон – это дорого, мы с отцом не сможем оплатить твое проживание там. Да и зачем тебе Бостон, если есть колледжи в Линкольне и Омахе? – Значит, Санса может уехать жить и учиться в Лос- Анджелес, а мне и Линкольна хватит? Чудесно, мама, – Арья почувствовала, как у нее мелко- мелко дергается веко, – Бостон мне нужен. Затем, что это – единственный шанс изменить мою жизнь. Я совершеннолетняя, и я поеду туда, где меня ждет моя стипендия. И даже спрашивать тебя не буду. Хорошо, что в тот день она вернулась домой пораньше. Кто знает, что было бы, вернись она домой позже матери. И нашла бы она письмо, адресованное ей, или нет. Возможно, поэтому, она звонила матери всего лишь несколько раз с начала учебного года. С отцом она созванивалась практически каждый день. А с мамой... «Надеюсь, у тебя все хорошо?» Вопрос с затаенной злобой, гневом и обидой. Так о делах не спрашивают. И мисс Старк преследовало ощущение, что мама не хочет, чтобы у нее все было хорошо здесь, в Бостоне. Арья искренне надеялась, что она просто накручивает себя. И что мама, наверное, где- то в глубине души радуется и гордится тем, что ее младшая дочь получает образование в хорошем университете. Но, тем не менее – ей все равно было трудно звонить родительнице. – Мисс Старк, с Вами все хорошо? – Да, а что такое? – Ничего. Просто вы щелкаете ручкой последние пять минут, это мешает, – доктор Х'гар пристально смотрел на Арью, – Я бы настоятельно рекомендовал вам так не делать. – Да… Извините. Я просто задумалась. И разнервничалась, раз успокаивала себя, терзая ручку. Она прикусила губу. Черт… Х'гар слишком внимательный и прозорливый. И, скорее всего, обо всем догадался. По крайней мере, она уже видела этот взгляд. Он окликнул ее, когда она почти вышла из аудитории. – Да, доктор Х'гар? – Подите сюда, мисс Старк. Ближе, – с этими словами мужчина присел на край стола, складывая руки на груди. Сегодня он был одет в темно- серые брюки вместе со светло- сиреневым облегающим джемпером. Не самое лучшее время для томных взглядов. Подойдя ближе, она посмотрела на него с немым вопросом. – Если хочешь – мы можем поговорить. – О чем? – О том, что тебя угнетает, – он внимательно взглянул на нее исподлобья. – Не уверена, что я смогу рассказать это за несколько минут. Но, все равно, спасибо. Мужчина вынул из кармана брюк бумажник, открыв его – достал визитку. – Если вдруг тебе все- таки понадобится помощь – обращайся. И не думай об оплате. Арья издала какой- то неясный звук. – Я не… – Милая Арья Старк, думающий и неэгоистичный человек прочтет тебя, как открытую книгу, – доктор Х'гар являл собой саму невозмутимость, – Поэтому, я настойчиво рекомендую тебе не стесняться и обращаться, если наступит кризис. В такие моменты человека необходимо спасать. А награда будет позже. – Угу… Спасибо. Кстати, если вы любите тыквенные пироги – у нас началась неделя блюд из тыквы. Можете заходить, – натянуто улыбнувшись, девушка пулей вылетела из аудитории. И зачем она сморозила ту ерунду про тыкву? Следующая неделя выдалась абсолютно ничем не примечательной: Арья училась, работала, сдавала проекты, иногда, когда у нее выдавалась свободная минутка – гуляла по Бостону, наслаждаясь его великолепной, старинной архитектурой. Новая Англия – это не только моллюски, захватывающие дух виды и место, откуда началась новая страна. Это старинное английско- голландское культурное наследие также. Это парк Бостон- Коммон, радушно принимающий посетителей с семнадцатого века. Это Церковь на Парк- Стрит, где во время Второй войны за Независимость***** хранили порох. И слава Богу, что он был всегда сухим. Это кладбище Гранари, где нашли покой жертвы Бостонской бойни****** и миссис Филлис Уитли*******. И еще – это родина Дня Благодарения. Поэтому, круглобокие, оранжевые тыквы выглядят здесь максимально органично. И они особенно хороши в тыквенном пироге, который готовит их повар по прозвищу Пирожок. Даже доктору Х'гару понравилось. Вечер пятницы не предвещал ничего необычного. Был Хэллоуин, озарявший улицы города огоньками свечей, горевшими в тыквенных фонарях. Арья не планировала ничего особенного. Кроме мини- вечеринки, которую устраивали в общежитии. Она нацепила на себя костюм ведьмы – самый дешевый из всего, что было в костюмерном магазине, подвела губы темно- фиолетовой помадой. К счастью, у ее платья была длинная юбка, и ей не приходилось все время его одергивать. Она выпила немного пива из бумажного стаканчика, немного потанцевала со знакомыми, потом – вышла на улицу. Ее мутило, несмотря на незначительное количество выпитого. Ночной воздух обдал лицо приятной прохладой, возвращая мыслям некое подобие четкости. Улыбнувшись, мисс Старк вспомнила один из своих Хэллоуинов, который провела с родными. Так вышло, что тогда мама читала младшим детям книгу про волшебника Страны Оз, поэтому, было решено нарядиться в тематические костюмы. Арья хотела быть Трусливым Львом. Арье прочили роль Злой Ведьмы Запада. Но, Арья Старк все же получила заветную роль Льва. В ход пошли слезы, торг, моральный шантаж. Или Джон просто уступил ей по доброте душевной. Мама и Санса были добрыми волшебницами, Глиндой и колдуньей Севера соответственно. Кем же еще быть таким идеальным матери и дочери. Мисс Старк сплюнула, смотря на почти невидимые от света фонарей звезды. Она не хочет иметь детей. Но… Если вдруг, теоретически, она когда- нибудь решится завести ребенка – каким будут его праздники, Хэллоуин в частности? Арья улыбнулась, представив маленькую девочку в костюме тыковки. Почему бы и нет? Ее внимание привлекло чье- то покашливание. Потом знакомый хриплый голос поинтересовался, не замерзла ли она. Оглянувшись, она увидела мистера Х'гара, одетого в черный бесформенный балахон с капюшоном, скрывавшим лицо. – Добрый вечер, доктор Х'гар… Что вы здесь делаете? – Добрый вечер. Как тебе известно, в дни праздников типа Хэллоуина преподаватели следят за порядком в общежитиях. До одиннадцати часов. Этим, собственно говоря, я и занят. – А, ясно. А что у вас за костюм? – Я назгул. – Хм… Интересный выбор. Вам нравится Толкиен? – Ну. Я читал его книги, когда был подростком. Но я никогда не воображал себя ни гордым эльфом, ни пещерным гномом, ни следопытом- нуменорцем. Так что, я точно не фанат его книг. – Тогда почему вы выбрали данный костюм? – Не люблю заморачиваться с выбором. Он висел на плечиках – я его и купил. И сама идея показалась мне весьма оригинальной. – Стойте… У вас еще и руки затянуты в черный нейлон? – Да. И лицо. – Обалдеть. Действительно – это самый оригинальный из встреченных мной мужских костюмов. Хоть и довольно простой. Мужчина улыбнулся, зная, что она не может видеть его лицо. В свою очередь, он поинтересовался причинами, по которым мисс Старк выбрала свой костюм. Она криво усмехнулась. – Он дешевый. И приличной длины, что важно, – она ненадолго замолчала, – Знаете… Я никогда не надевала костюм ведьмы до этого момента. Хотя, в детстве мама хотела, чтобы я была Злой Ведьмой Запада. Но, я уговорила моего старшего брата быть Ведьмой, а себе выклянчила костюм Трусливого Льва. Якен негромко рассмеялся. – У нас была самая феерическая Ведьма Запада. У нее был ломающийся подростковый голос, роскошная кудрявая шевелюра и редкие черные усики – Джону было всего тринадцать, и он тогда еще не брился. Мисс Старк искоса поглядывала на лицо своего преподавателя, скрытое под капюшоном и нейлоновой завесой. Когда- то она смотрела фильм, где мужчина целовал губы своей невесты через фату. Якен не был ее женихом. И, вряд ли он подходит на роль ее мужчины – разница в возрасте, в житейском опыте, социальном статусе и прочем. Но, в своих мечтах она может позволить себе многое. А точнее – все. Время неумолимо приближается к одиннадцати, и смена доктора Х'гара должна подойти к концу. И Арья отчаянно пытается удержать его общество. – Я тоже читала Толкиена, когда была подростком. И я не смогла рассказать тот стих- заклятье до конца. У нас на литературе был урок на вольную тему, миссис Палмерс дала задание выучить любой понравившийся стих. Я решила, что это будет заклятье кольца********, ну, этот «Три кольца – премудрым эльфам – для добра их гордого, семь колец – пещерным гномам, и так далее». Я рассказала все, но самую последнюю строчку не смогла. И сейчас не смогу. – Почему? – … Стих красив и написан замечательно. Но… Когда начинаются строфы про Властелина Мордора и далее – становится все жутче и жутче. Ощущение, будто бы входишь в ледяную болотную жижу. Только, пожалуйста, не надо это анализировать с точки зрения психологии. – И в мыслях не было. Когда я не в офисе и не в аудитории университета – я обычный человек. Который не всегда ведет себя хорошо, – мистер Х'гар развел руками. – Вот и славненько. А о том, что я говорила… Знаете, я думаю, дело в какой- то своеобразной… ну, не знаю… магии стихосложения? Или просто магии, – даже через слой нейлоновой завесы она чувствовала удивленный мужской взгляд, – Мне просто нравится думать, что Толкиену кто-то мог рассказать данную историю… Какой- то эльф или, скажем там, хоббит. – Или назгул, как вариант. – А почему бы и нет. Арья негромко рассмеялась. – Я представила назгула, проводящего сеансы психотерапии в Средиземье. И как он просит Горлума рассказать ему о его болезненной страсти к кольцу. – Это был бы самый тяжелый случай в его практике. Поскольку, там не столько психология, сколько психиатрия, – в голосе мистера Х'гара звучала улыбка, – Ему бы пришлось вызвать тех пауков, чтобы замотать пациента в паутинки вместо смирительной рубашки. – И Пина с Мерри в роли санитаров. – Кем ты представляла себя в детстве или отрочестве? Дети часто ассоциируют себя кем- то из героев и мифических существ, – поинтересовался мужчина после недолгого молчания. – Уж точно никем из Толкиена. Скорее всего, я из сумеречного народца. – Кто это? Арья расслабленно улыбнулась. Видимо, хмель еще не совсем вышел из ее головы, раз ей приходят в голову некоторые странные идеи. – А почему бы вам не узнать это самому, мистер Х'гар? Пусть это будет вашим домашним заданием. Мужчина привычно сложил руки на груди. – … Извините. Я пьяная. – Я заметил. – Это… Не слишком грузитесь тем, что я сказала. Спасибо вам за компанию и доброй ночи, – мисс Старк быстро ушла, стараясь не думать о неловкости ситуации. И о том, что некоторые крайне стесняются своих хоббитовьих размеров и явно не умеют вести себя с мужчинами.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.