ID работы: 10077003

Грешная любовь (Фред Уизли × читатель)

Гет
Перевод
G
В процессе
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
158 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста

5 курс.

Пар поднимался вверх, заставляя клочья моих спутанных каштановых волос прилипать к коже, а руки начинали сводить судорогой от постоянного шевеления. Мне отчаянно хотелось чихнуть, но я не могла позволить себе испортить зелье, поэтому продолжала повторять «арбуз» себе под нос. — Что это было, мисс Сэллоу? — Снейп усмехнулся, его плащ развевался за спиной, когда он обернулся. — Если бы ваши уши были размером с нос, вы бы поняли, что она только что произнесла слово «арбуз», — холодно сказал Фред, стоя рядом со мной и работая над своим зельем, не поднимая глаз. Вся атмосфера подземелья изменилась. Кто-то испугался, кто-то был шокирован, а остальных это позабавило, но никто не осмелился издать ни звука. — Вас ждет дисциплинарное наказание, мистер Уизли, — ответил Снейп тем же тоном. — Но я ничего не сделал. Джордж невинно встал из-за стола позади меня, и мои плечи затряслись от того, как сильно я старалась не рассмеяться. Некоторые люди, однако, не имели такого же контроля, как я, и начали тихо хихикать. Увидела, как Снейп повернулся к остальным. — 10 очков от Пуффендуя и Гриффндора! Если кто-то еще засмеется, это будет 15 очков с каждого, — он снова усмехнулся, заставив класс замолчать. Он пронесся мимо наших парт, пересекая класс к другой парте: двух Пуффендуйцев. Я вздохнула с облегчением, видя, что если бы Снейп был в худшем настроении, все могло бы пойти очень-очень плохо. — Спасибо, Фредди, — прошептала я ему, и он одарил меня быстрой улыбкой, которую я заметила краем глаза, прежде чем вернуться к своему зелью. Я бросила быстрый взгляд и хихикнула. Фу, что это был за нечеловеческий звук? Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что либо Фред, либо я ужасно испортили наше зелье. Мое было светло-барвинкового цвета, с паром, который был практически туманом и переливался через котел — как и предполагалось. С другой стороны, у Фреда оно было... разноцветное? В основном оранжевым, с закрученными фиолетовыми и зелеными частями. — Ммм… Фредди? — тихо спросила я, стараясь сдержать смех. — Я думаю, твое зелье сейчас взорвется... Я тихо усмехнулась, когда он обеспокоенно посмотрел на меня. — Я бы не слишком беспокоилась, но, похоже, ты упустил самый опасный ингредиент. — Нет, нет, нет. Я могу поклясться, что правильно следовал рецепту, — пробормотал он, продолжая периодически шевелиться. В этот момент прогремело пять разных взрывов. Один был невероятно громким и заставил меня вздрогнуть, в то время как все они звучали совершенно по-разному. Я оглянулась и увидела, что лицо Джорджа, как и еще троих в другом конце комнаты, было испачкано черной сажей. Я посмотрела на Фреда, и, к моему удивлению, его зелье произвело самый слабый взрыв, просто хлопнув ему в лицо. Он закашлялся и отшатнулся в сторону. Я перестала шевелиться, когда Снейп сказал, что можно, и повернулась к Фреду, чтобы посмотреть, что случилось. — О Годрик! Она попала мне в рот — я умру! — он кашлял и брызгал слюной, пытаясь воспользоваться своим рукавом, чтобы стереть все. — Касс, пожалуйста, скажи мне, что это не ядовито! Честно говоря, я не могла ответить. Мы делали противоядие от яда, но одна маленькая неудача могла превратить его во что-то худшее, и поскольку я не наблюдала за полным процессом, я понятия не имела. — Э-э… — я вздрогнула, не зная, что сказать. — Я уверена, что все не так уж плохо. Я поморщилась, и он в шоке уставился на меня. — Мистер Уизли, вы только что сказали, что вдохнули немного? — спросил профессор, подходя и заглядывая в свой котел, затем его глаза немного расширились. — Ах, Салазар. — Что?! — Фред, Джордж, Ли, и я воскликнули одновременно. — В этом нет ничего опасного для жизни, но я бы не пошел сегодня на остальные занятие — скажем так, эффект будет не слишком... приятным. Ну, по крайней мере, для других, — он вздохнул, полностью пресытившись нашей кликой. — Не стесняйтесь идти в лазарет, но мадам Помфри ничего не может сделать- вам просто придется подождать, пока эффект не пройдет. Услышав это, я очень встревожилась и снова посмотрела на него, волнуясь. — Я уверена, что с тобой все будет в порядке, один из нас может остаться с тобой в нашем комнате, пока все не закончится. Снейп кашлянул. — Гм, да. Положите свое зелье во флакон для оценки и поставьте его на мой стол, после чего вы можете уйти.

***

Профессор Люпин понимал, почему двое из нас не могут пойти сегодня на занятия, но он настаивал, что один человек может присматривать за Фредом, в то время как двое других должны будут присутствовать на занятиях. И угадайте, кто должен был следить за ним, потому что его оценка была самой высокой — да… это была я. Через десять минут разговора с Фредом я начала замечать происходящие эффекты. Святое дерьмо, они были заметны. Не то чтобы он выглядел иначе, на самом деле он, вероятно, был бы человеком, на котором зелье было бы наименее заметно. — Ты когда-нибудь думала, что их интересуют вкус рогаликов? — мечтательно спросил он непонятно о чем, широко улыбаясь. Я удивленно подняла брови, и он посмотрел на меня. — Знаешь, ты действительно красивая. Я закатила глаза, но слабый румянец все же появился на моих скулах. — Конечно, как скажешь. Он покачал головой и рассмеялся, в уголках его глаз появились морщинки. — Нет, я серьезно. Твои глаза абсолютно великолепного синего цвета, а твоя улыбка просто поражает меня. Я усмехнулась и поняла, что он абсолютно бредит. — Ты придурок, Фредди. Его глаза загорелись. — Мне нравится, когда ты называешь меня так... И Фредерик тоже, хотя я веду себя так, будто ненавижу это, Касс. Кроме того, я единственный, кто называет тебя Касс. Он ухмыльнулся, отчего его нос сморщился. Я вспомнила. Это было правдой — все остальные называли меня «Кэсси», «Кассима» или просто по фамилии. Подождите- он только что сказал, что ему действительно нравится, когда его называют «Фредерик»? — Ты знала, что вода считается лавой? — спросил он, начиная заплетать мне волосы. — Какого хрена? — Потому что лед — это камень, а вода — это лава, — сказал он так, словно это было самой очевидной вещью в мире. Потом он удивленно задохнулся. — Это делает меня лавовым монстром?! Я не могла удержаться от смеха — он казался таким искренним и искренне смущенным, но это было так восхитительно. — Ты можешь быть кем угодно. — Я мог бы быть твоим? — невинно спросил он, взглянув на меня, и я подняла брови. — Нет, подожди. Я просто хотел сказать, что хочу быть с тобой- нет, это тоже неправильно. Я просто хотел сказать, что хочу быть рядом с тобой. К черту все, это тоже неправильно. Я сдаюсь. Я снова засмеялась, и он засмеялся вместе со мной. Он продолжал извергать странное дерьмо, и я понятия не имею, откуда оно взялось. Он был очень обидчив — не в плохом смысле — просто намного больше, чем обычно. В данный момент он положил голову мне на колени и спрашивал, о чем думал человек, обнаруживший молоко. — У меня есть вопрос, — сказал Фред, скатываясь с кровати на пол. — Я не удивлена, — пробормотала я себе под нос, и он оказался в положении морской звезды. — Что ты почувствовала в своей Амортенции? — спросил он, замолкая, и я была застигнута врасплох. Дверь открылась, заставив Фреда вскочить и нырнуть под ближайшую кровать. Джордж и Ли вошли, практически бросив свои сумки на кровать. Они озирались в замешательстве, пока Ли не спросил: — А где Фред? Ты же должна была за ним присматривать. Я усмехнулась. — Хотите верьте, хотите нет, но он все еще в комнате. Джордж выдохнул. — Он что, невидим? Может быть, он крошечный- О нет, я на него наступил?! Фред хихикнул и выглянул из-под кровати Джорджа. — О, это всего лишь вы, два чудака. Он вскочил и прыгнул на них обоих, заключив их в объятия и заставив рухнуть на пол. Два мальчика, на которых напали, застонали, и Ли заговорил первым. — Он был таким все это время? Я кивнула. — Он говорил всякую странная хрень. — Что ты имеешь в виду? — растерянно переспросил Джордж. — Если я вешу 99 фунтов и съедаю один фунт шоколадного пудинга — я технически один процент пудинга? — вдруг спросил Фред. — Это, — вздохнула я. — Значит, он в основном пьян, — согласился Ли, проводя рукой по своим дредам. — Нет, не думаю, — покачала я головой. — Потому что, как говорится, пьяные слова — это трезвые мысли. А это нет, это просто хаос. — Ох, я люблю вас ребятки! — сказал он, широко улыбаясь, и мы все расхохотались. — Значит, он хорошо себя вел? — спросил Джордж, настороженно поглядывая на брата, словно ожидая, что его снова обнимут. — Да, в основном, — я пожала плечами. — Каждый раз, когда он смотрел на меня, он только что и делал мне комплименты. — Я уверен, это на всех распространяется. Джордж улыбнулся, и дал Ли посмотреть. — Нет, правда- смотри, — сказала я и обратилась к Фреду. — Эй, Фредди. Я думаю, Ли сделал что-то новое со своими волосами. Фред посмотрел на Ли и отвернулся от окна. — Не думаю, но он все еще очень хорош собой. Ли повернулся к Джорджу. — Видишь, даже твой брат согласен- я очень хорошенькая. — Я и не говорил, что ты не такая, — пробормотал Джордж, но все же улыбнулся. — Я устал, — Фред заскулил и отбросил с лица рыжие пряди. — Тогда иди спать, — говорю я, закатывая глаза. Он задумался. — Хорошо, но ты будешь писать, пока я пытаюсь? Я снова закатила глаза, но все равно согласилась. Может быть, его сон заставит зелье быстрее выветриться. Я села на его кровать и начала делать домашнее задание по Истории магии. Он лег рядом и через пять минут начал засыпать. Он заснул, а я встала, огляделась и увидела, что Джордж и Ли тоже заснули на одной кровати, делая уроки. Я знала, что никто из них не проснется к тому времени, как подадут ужин, поэтому я шла так быстро, как только могла, чтобы добраться до кухни. Я так торопилась туда и обратно, что налетела на кого-то. — Не могли бы вы посмотреть, куда... о, привет, Кэсси, — весело сказал Хиггс, его светлые волосы были влажными, а нижняя губа слегка припухла от свежего слабого засоса на шее. — Ну, у кого-то хорошее настроение. — самодовольно говорю я. — И твои волосы мокрые- ты был в ванной старост? — Ах, ну да. Был. Я имею в виду, что я префект. Он слегка заикается, очевидно, понимая, что я заметила. — Но ты был не один, — пропела я, широко улыбаясь. Он оглянулся, и я быстро обернулась, чтобы увидеть мантию Хаффлпаффа, волочащуюся по коридору и сворачивая, заставив меня ахнуть. — Ты был с одним из двух человек, которые учатся на Пуффендуе, потому что ты никогда не впустил бы не префекта в ванную- Он прервал меня, закрыв мне рот рукой. — Я всегда забываю, какая ты наблюдательная, только, пожалуйста, никому не говори. Я нахмурилась, когда он убрал руку. — Ты серьезно собираешься держать это в секрете только потому, что она в Пуффендуе? — Что? Нет! Меня совершенно не волнует, в каком факультете кто находится- просто... по совершенно другой причине, — он почесал затылок и вздохнул. — Только, пожалуйста, никому не говори, особенно Ли, у него такая репутация. — Терренс… Я замолчала, и он смущенно пошел прочь. — Знаешь, ты не единственный, кто любит колебаться в обе стороны. Он остановился и усмехнулся, прежде чем снова уйти. Я стряхнула с себя все эмоции от этой встречи, взяла немного еды на кухне и направилась обратно в общежитие.
158 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (57)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.